Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Деяния 13 из 28
Отключить параллельный перевод
1 В церкви Антиохии были пророки и учители: Варнава, Симеон, называемый Нигер, киринец Луций, Манаил, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Савл. 1 В церкви в Антиохии были пророки и наставники: Варнава, Симеон, называемый Нигером, Луций из Киринеи, Манаил, воспитанный вместе с правителем Иродом, и Савл.
2 Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: - Отделите мне Варнаву и Савла для дела, к которому Я их призвал. 2 Когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: "Отошлите ко мне Варнаву и Савла, ибо они должны исполнить назначенное Мною".
3 И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их. 3 И, после поста и молитвы, пророки и наставники возложили на Варнаву и Савла руки и отправили их.
4 Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр. 4 И вот, посланные Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
5 Они прибыли в Саламин и там проповедовали слово Божье в иудейских синагогах. Иоанн тоже был с ними и помогал им. 5 Прибыв в Саламин, они провозгласили слово Божье в еврейских синагогах; Иоанн же был с ними, и помогал им.
6 Они прошли весь остров и пришли в Пафос. Там они встретили одного иудея по имени Вар-Иисус, который был колдуном и лжепророком. 6 И прошли они через весь остров до Пафа, где встретили волшебника и лжепророка, иудея по имени Вариисус.
7 Он был с римским проконсулом Сергием Павлом, человеком разумным. Проконсул пригласил Варнаву и Савла, желая услышать слово Божье. 7 Он был служителем губернатора Сергия Павла, человека разумного. Сергий Павел послал за Варнавой и Савлом и пожелал услышать слово Божье.
8 Но Елим, колдун (так переводится его второе имя), действовал против них и пытался отвратить проконсула от веры. 8 Но Елима-волшебник (ибо так переводилось имя Вариисуса на греческий язык) всячески препятствовал им в этом и пытался отвратить губернатора от веры.
9 Тогда Савл, он же Павел, полный Святого Духа, посмотрел прямо на Елима 9 Тогда Савл, также прозванный Павлом, исполнился Духа Святого, посмотрел прямо на него и сказал:
10 и сказал: - Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Господни? 10 "О полный коварства и зла, сын дьявола, враг добродетели! Перестанешь ли ты извращать прямые пути Господни?
11 Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повел его за руку. 11 Слушай же! Рука Господа на тебе, ты ослепнешь и не будешь видеть солнца до времени". И тотчас же глубокая тьма опустилась на него. И ходил он, как потерянный, стараясь найти себе поводыря.
12 Когда проконсул увидел, что произошло, он поверил, изумленный учением о Господе. 12 Увидев это, губернатор исполнился веры, ибо поражён был проповедью о Господе.
13 Отплыв из Пафоса, Павел и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии. Там Иоанн оставил их и возвратился в Иерусалим. 13 Павел и те, кто был с ним, отплыли из Пафа и прибыли в Пергию, город в Памфилии, Иоанн же расстался с ними и возвратился в Иерусалим.
14 Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в синагогу и сели. 14 Они продолжали свой путь из Пергии и, прибыв в Антиохию Писидийскую, в субботний день вошли в синагогу и сели там.
15 После чтения из Закона и пророков начальники синагоги передали им: - Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите. 15 После того как был прочитан закон Моисеев и писания пророков, главы синагоги послали сказать им: "Братья, если у вас есть слово наставления к народу, то говорите".
16 Павел встал и, сделав жест рукой, сказал: - Израильтяне и боящиеся Бога, выслушайте меня! 16 Тогда Павел встал и, подав знак рукой, сказал следующее: "Народ Израиля и вы, все остальные, почитающие Бога, слушайте!
17 Бог израильского народа избрал наших отцов. Он поднял народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда. 17 Бог израильского народа избрал предков наших и возвеличил наш народ, когда тот жил ещё странником в Египте, и силой руки Своей вывел их из той земли.
18 Сорок лет Он заботился о нихв пустыне. 18 И сорок лет с терпением относился к ним в пустыне.
19 Он истребил в Ханаане семь народов и отдал их землю в наследие нашим предкам. 19 Истребив семь народов в земле Ханаан, Он дал израильтянам землю в наследие.
20 На это ушло около четырехсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Бог давал им судей. 20 Всё это произошло за четыреста пятьдесят лет. Затем дал Он им судей вплоть до пророка Самуила.
21 Потом народ попросил себе царя, и Бог дал им из рода Вениамина Саула, сына Киша. Саул правил лет сорок. 21 Потом они стали просить царя, и Бог дал им Саула, сына Киса из семьи Вениамина, который правил сорок лет.
22 Потом, отстранив Саула, Бог сделал царем Давида. Он свидетельствовал о нем: «Я нашел Давида, сына Иессея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои замыслы». 22 А когда отстранил его, то поставил над ними царём Давида, о котором Он свидетельствовал: "Давид, сын Иессея, пришёлся Мне по сердцу, и он исполнит всё, что Я велю ему".
23 Из потомков Давида Бог, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Израилю - Иисуса. 23 И из его потомства Бог, как и обещал, даровал Израилю Спасителя Иисуса.
24 Перед пришествием Иисуса Иоанн проповедовал крещение в знак покаяния всему народу Израиля. 24 Перед Его приходом Иоанн призывал весь израильский народ креститься в доказательство того, что они покаялись в грехах.
25 Заканчивая свое служение, Иоанн говорил: «За кого вы меня принимаете? Я не Он. Но за мной идет Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах». 25 Выполняя назначенное ему, Иоанн сказал: "Как вы думаете, кто я? Я не тот. Он идёт вслед за мной, Тот, у Кого я даже не достоин развязать ремень сандалии".
26 Братья, дети рода Авраама, и те, кто боится Бога! Эта весть спасения была послана к нам! 26 Братья мои, сыновья рода Авраамова, и все остальные, почитающие Бога! Это послано было нам слово спасения.
27 Жители Иерусалима и их начальники не узнали Христа, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу. 27 Жители Иерусалима и их предводители не признали Иисуса спасителем и осудили Его, исполнив таким образом слова пророков, провозглашаемые каждую субботу.
28 Они не нашли в Нем никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и все-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его. 28 И хотя они не нашли основания, чтобы приговорить Его к смерти, всё же просили Пилата убить Его.
29 Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева и положили в могильную пещеру. 29 Они сотворили всё то зло, которое, как сказано в Писании, должно было случиться с Иисусом, а потом сняли Его с креста и положили в гробницу.
30 Но Бог воскресил Его из мертвых, 30 Но Бог воскресил Его из мёртвых,
31 и еще много дней те, кто пришел вместе Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас - Его свидетели перед народом. 31 и в продолжение многих дней Он являлся тем, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим. И теперь они свидетели Его перед народом.
32 Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Бог обещал нашим отцам, 32 Мы же принесли вам благую весть о том, что обещание, данное нашим предкам,
33 Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя!» 33 Бог исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса из мёртвых, как и написано во втором псалме: "Ты Сын Мой, сегодня Я стал Отцом Твоим".
34 А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: «Я дам Тебе святые и неизменные благословения, обещанные Давиду». 34 О том же, что Он воскресил Иисуса из мёртвых, чтобы Тот не обратился в тлен, говорил Бог так: "Дам вам святые и непреложные благословения, обещанные Давиду".
35 И в другом месте Он говорит: «Ты не дашь Твоему Святому увидеть тление». 35 Он и в другом псалме говорит: "Не допустишь, чтобы Святой Твой обратился в тлен".
36 Давид в своем поколении исполнял Божий замысел. Давид умер, его похоронили с его отцами, и тело его истлело. 36 Но Давид, послужив в своём поколении воле Божьей, скончался, был похоронен со своими предками и обратился в тлен.
37 Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления! 37 Тот же, Кого Бог воскресил из мёртвых, не обратился в тлен.
38 Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что благодаря Ему вам сегодня возвещается прощение грехов, 38 И потому, братья, знайте, что через Иисуса вам возвещается отпущение грехов ваших, и во всём, в чём вы не могли быть оправданы по закону Моисея,
39 и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем. 39 будет оправдан через Него каждый верующий.
40 Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чем сказано у пророков: 40 Так берегитесь же, чтобы с вами не случилось сказанное пророками:
41 «Посмотрите, насмешники, изумитесь и погибните, потому что Я совершу в ваши дни такое, во что вы не поверили бы, если бы вам рассказали об этом». 41 "Слушайте же, глумливые, дивитесь и сгиньте, ибо Я свершаю нечто такое в ваши дни, во что не поверите. И вы не поверите этому, даже если объяснят вам"".
42 Когда Павел и Варнава покидали синагогу, их попросили говорить о том же в следующую субботу. 42 Когда Варнава и Павел выходили из синагоги, их попросили рассказать об этом и в следующую субботу.
43 Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей. 43 После собрания многие иудеи и многие из обращённых в иудейство язычников, чтивших истинного Бога, последовали за Павлом и Варнавой, те же говорили с народом и убеждали их оставаться в милости Божьей.
44 В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово Господа. 44 В следующую субботу почти весь город собрался послушать слово Господне.
45 Когда иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павел. 45 Но увидев толпу, иудеи преисполнились зависти и стали возражать против того, что говорил Павел, и хулить его.
46 Тогда Павел и Варнава решительно сказали им: - Слово Божье следовало в первую очередь возвещать вам. Но так как вы отрицаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к язычникам, 46 Но Павел и Варнава смело сказали: "Вам в первую очередь должно было быть принесено слово Божье, но раз вы отвергаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, то теперь мы обратимся к язычникам,
47 как и повелел нам Господь. Он сказал: «Я сделал тебя светом для язычников, чтобы через тебя спасение достигло концов земли». 47 ибо так повелел нам Господь: "Я сделал Тебя светом для других народов, чтобы Ты принёс спасение всей земле"".
48 Язычники радовались и славили Господа за Его слово, когда слышали это, и все предназначенные к вечной жизни поверили. 48 И радовались язычники, услышав это, и прославляли слово Господне. И все, избранные для жизни вечной, уверовали.
49 Слово Господне распространилось по всей той области. 49 И распространилось слово Божье по всей той местности.
50 Иудеи подговорили богобоязненных женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Павла и Варнавы и выгнали их из своих пределов. 50 Но иудеи настроили набожных почтенных женщин и первых людей города так, что те начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног в знак свидетельства против них и пошли в Иконию. 51 Павел и Варнава отряхнули пыль с ног своих на этих людей и пошли в Иконию.
52 Ученики же были полны радости и Святого Духа. 52 И все ученики исполнялись радости и Духа Святого.

Наверх

Up