Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Предыдущая книга Наума 1 из 3
Отключить параллельный перевод
1 Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума елкосеянина. 1 Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума Елкосеянина.
2 Господь - ревнивый и мстительный Бог; Господь мстительный и гневливый. Господь мстит Своим врагам Он держит гнев против Своих врагов. 2 Господь - ревнивый и мстительный Бог. Господь мстит и страшен во гневе. Господь мстит Своим противникам и держит гнев против врагов Своих.
3 Господь долготерпелив и велик в Своем могуществе; Господь не оставит виновных без наказания. Его шествие в буре и вихре, облака - пыль от Его ног. 3 Господь долготерпелив, но также и велик могуществом! Он не оставит виновных без наказания. Он не позволит им уйти свободно. Господь идёт, чтоб наказать виновных. Покажет Он силу Свою в вихре и буре. Человек идёт по земле. Но Господь по облакам ступает!
4 Он приказывает морю, и оно высыхает, рекам - и они иссякают. Васан и Кармил увядают, и блекнут цветы на Ливане. 4 Когда Он сурово порицает море, оно высыхает. Он заставляет все реки пересохнуть. Васан и Кармел увядают, и вянут цветы Ливана.
5 Сотрясаются перед Ним горы и тают холмы. Земля трепещет перед Его лицом, трепещет мир и все живущее в нем. 5 Пред Ним сотрясаются горы и тают холмы. Земля, весь мир и все, кто живёт на ней, трепещут от страха.
6 Кто устоит перед Его негодованием? Кто сможет выдержать Его пылающий гнев? Подобно огню разливается Его гнев, скалы рассыпаются перед Ним. 6 Кто может устоять перед Его негодованием? Кто может вынести Его жестокий гнев? Как огонь, разливается Его ярость, скалы рушатся перед Ним.
7 Господь благ, Он - убежище в дни бедствий. Он заботится о тех, кто в Нем ищет прибежища, 7 Господь благ, Он - прибежище в скорбный день. Он заботится о тех, кто надеется на Него.
8 но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. 8 Он сокрушит Своих врагов во тьму, и с потопом всему придёт конец.
9 Что вы замышляете против Господа? Он истребит вас до конца и бедствие уже не повторится. 9 Иуда, народ замышлял против Господа. Но Он положит конец их планам, и не повторится вновь несчастье.
10 Они запутаются в терновнике и будут пьяны от вина, они будут уничтожены, как сухое жнивье. 10 Враги Твои будут дотла уничтожены, как терновник, горящий под котлом. Они будут быстро уничтожены, сгорят, как сухие сорняки в огне.
11 Из тебя,Ниневия, вышел тот, кто замышляет злое против Господа, кто советует беззаконное. 11 Из тебя, о Ниневия, вышел тот, кто плетёт злые интриги против Господа и даёт никчёмные советы.
12 Так говорит Господь: - Хотя у них есть союзники и их великое множество, они будут уничтожены и исчезнут, а тебя, Иудея, раньше Я отягощал но впредь уже не стану. 12 Так говорит Господь: "Хотя за ними сила и воинов у них множество, они будут порублены и полностью уничтожены. Я заставлял тебя страдать, Иуда, но больше Я не буду делать это.
13 И теперь Я сокрушу ярмо, что на твоей шее и разорву твои оковы. 13 Теперь же, Я сниму ярмо с твоей шеи и разорву узы, сковавшие тебя".
14 Господь дал следующее повеление о тебе: - Не станет у тебя потомков, носящих твое имя. Я разрушу твоих идолов и уничтожу истуканы, что находятся в храмах твоих богов. Я приготовлю тебе могилу, потому что ты презираема. 14 Господь дал такое приказание о тебе, Ниневия: "У тебя не будет потомков, чтобы носить твоё имя. Я разрушу вырезанных истуканов и отлитых из металла идолов, которые стоят в домах твоих богов. Я приготовлю тебе могилу, ибо близок твой конец".
15 Смотри, идет по горам гонец, возвещающий радостную весть, провозглашающий мир! Отмечай свои праздники,Иудея исполняй свои обещания. Не вторгнется больше беззаконный в твои владения, потому что будет полностью уничтожен. 15 Взгляните! По горам идёт тот, кто несёт благие вести и возвещает о мире! Празднуй свои праздники, Иуда, и исполняй то, что обещал. Никчёмные люди больше не придут, чтобы напасть на тебя, потому что все они уничтожены.

Наверх

Up