Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Даниила 12 из 12 Следующая книга
Отключить параллельный перевод
1 В то время поднимется Михаил, великий князь, защитник твоего народа. Тогда будет такое бедственное время, какого не было с тех пор, как появились народы, до того времени. Но в то время твой народ - все, чьи имена будут найдены записанными в книгу - будет избавлен. 1 И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге.
2 Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие - на позор и вечное поругание. 2 И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление.
3 Мудрые воссияют подобно сиянью небес, и те, кто ведет многих к праведности, - подобно звездам, - вовеки и веки! 3 И разумные будут сиять, как светила на тверди, и обратившие многих к правде--как звезды, вовеки, навсегда.
4 Но ты, Даниил, скрой эти слова и запечатай свиток, пока не придут последние времена. Многие будут метаться из стороны в сторону, а знание будет умножаться. 4 А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени; многие прочитают ее, и умножится ведение'.
5 Я, Даниил, увидел, как появились двое других - один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. 5 Тогда я, Даниил, посмотрел, и вот, стоят двое других, один на этом берегу реки, другой на том берегу реки.
6 Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки: - Сколько времени пройдет до конца этих непостижимых событий? 6 И [один] сказал мужу в льняной одежде, который стоял над водами реки: `когда будет конец этих чудных происшествий?'
7 Одетый в льняные одежды, который стоял над водами реки, поднял правую и левую руки к небу, и я услышал, как он клянется Живущим вечно, говоря: - Год, два года и полгода. Когда не станет того, кто сломил силы святого народа, все это совершится. 7 И слышал я, как муж в льняной одежде, находившийся над водами реки, подняв правую и левую руку к небу, клялся Живущим вовеки, что к концу времени и времен и полувремени, и по совершенном низложении силы народа святого, все это совершится.
8 Я услышал, но не понял. Тогда я спросил: - Мой господин, каким будет исход всего этого? 8 Я слышал это, но не понял, и потому сказал: `господин мой! что же после этого будет?'
9 Он ответил: - Иди, Даниил. Эти слова скрыты и запечатаны до последних времен. 9 И отвечал он: `иди, Даниил; ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени.
10 Многие очистятся, обелятся и будут испытаны, но нечестивые будут продолжать поступать нечестиво. Никто из нечестивых не поймет, но те, кто мудр, поймут. 10 Многие очистятся, убелятся и переплавлены будут [в искушении]; нечестивые же будут поступать нечестиво, и не уразумеет сего никто из нечестивых, а мудрые уразумеют.
11 Со времени, когда будет отменена ежедневная жертва и будет поставлена опустошающая мерзость, пройдет тысяча двести девяносто дней. 11 Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения пройдет тысяча двести девяносто дней.
12 Блажен тот, кто ждет и достигнет завершения тысячи трехсот тридцати пяти дней. 12 Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи трехсот тридцати пяти дней.
13 А ты иди своим путем до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю. 13 А ты иди к твоему концу и упокоишься, и восстанешь для получения твоего жребия в конце дней'.

Наверх

Up