Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Исаии 42 из 66
Отключить параллельный перевод
1 Вот Мой Слуга, Которого Я укрепляю, избранный Мой, в Ком радость души Моей; Я дам Ему Духа Моего, и Он свершит правосудие для народов. 1 "Вот Мой Слуга, Мой избранный, Которого поддерживаю Я, к Кому благоволю. В Него Я Дух вселяю Мой, судить Он будет справедливо.
2 Он не закричит, не возвысит голос, не услышат Его голоса на улицах. 2 Он не возвысит голоса, кричать на улицах не станет.
3 Тростинку надломленную Он не переломит и тлеющего фитиля не погасит. В верности даст Он правосудие; 3 Он будет мягок, даже изломанный тростник не переломит, Он не погасит даже тлеющих углей. По справедливости судить Он будет.
4 Он не ослабеет и не изнеможет, пока не установит правосудие на земле. Его учения ждут острова. 4 Не ослабеет Он, не будет сломлен, пока не установит в мире справедливость. И даже люди в дальних странах будут надеяться на суд Его".
5 Так говорит Бог, Господь, сотворивший небеса и разостлавший их, распростерший землю со всеми ее созданиями, дающий дыхание народу на ней, жизнь тем, кто по ней ходит: 5 Господь, истинный Бог (Господь создал небеса, распростёр их над землёю, Он создал всё на земле, Господь вдыхает жизнь во всех людей и жизнь даёт всем, кто ходит по земле) сказал так:
6 - Я, Господь, призвал Тебя в праведности; Я буду держать Тебя за руку. Я буду хранить Тебя, и через Тебя Я заключу завет с народом и принесу свет язычникам, 6 "Я, Господь, призывал вас к правде, Я буду за руку держать вас, охраняя. Вы будете знамением, гласящим о Моём с людьми завете, будете вы светом, сияющим для всех людей.
7 чтобы открыть слепые глаза, вывести пленников из темницы; выпустить из темницы тех, кто сидит во тьме. 7 Глаза слепых вы отворите, и они прозрят, людей из тюрем освободите вы, тех, кто живёт во тьме, вы поведёте к свету.
8 Я - Господь; таково Мое Имя! Я не отдам славы Моей другому и хвалы Моей идолам. 8 Я - Господь, это имя Моё, Я не дам Своей славы другому, восхвалений Моих идолам не отдам.
9 Вот, исполнилось прежнее, и Я возвещаю о новом; прежде чем оно явится, Я вам о нем возвещу. 9 Что Я сказал вначале, то случилось. И ныне говорю вам то, что будет".
10 Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему с краев земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющее его; острова и все, кто на них живет. 10 Пойте Господу новую песню, все, живущие в странах далёких, все, кто плавает по морям, все, живущие в океанах, восхваляйте Господа все.
11 Пусть пустыня и ее города возвысят свои голоса, пусть ликуют селения, где обитает Кедар. Пусть обитатели Селы поют от радости; пусть кричат они с горных вершин. 11 Города и пустыни, поля Кидара, восхваляйте Господа, воспевайте Господа, живущие в Села, пойте с вершин ваших гор!
12 Пусть славят Господа, воздают Ему хвалу на островах. 12 Воздайте Господу славу, восхваляйте Его, люди далёких стран!
13 Выйдет Господь, как силач, разожжет Свою ярость, как могучий воин; закричит, поднимет воинственный клич и восторжествует над врагами. 13 Пойдёт Господь, как сильный воин, как ратник, громко воззовёт и победит своих врагов.
14 - Долго молчал Я, хранил спокойствие и сдерживался. Но теперь Я кричу, как роженица, задыхаюсь и воздух ловлю. 14 "Я долго молчал и сдерживался, Я не говорил ничего. Теперь Я буду кричать, как роженица, даже дыханье Моё будет громким.
15 Я опустошу холмы и горы и иссушу все их травы; реки Я сделаю островами и осушу пруды. 15 Я опустошу все горы с холмами, Я иссушу всё, что на них растёт, и пересохнут все реки и все озёра.
16 Я поведу слепых путями, которых они не знали, по незнакомым стезям поведу их; тьму перед ними Я сделаю светом и неровные места - гладкими. Вот что Я совершу для них, Я их не брошу. 16 Слепых поведу дорогой, которой они не знали, в места, где они не бывали, тьму сделаю светом для них, каменистую землю сделаю мягкой. Я сделаю, что обещаю, и Мой народ не оставлю.
17 Но те, кто надеется на идолов, кто говорит изваяниям: «Вы - наши боги», - будут изгнаны со страшным стыдом. 17 Но некоторые обратились вспять, у них есть позолоченные статуи, которым они говорят: "Вы - наши боги". Они верят в истуканов, и разочарование постигнет их!"
18 Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть! 18 "Глухие, слушайте Меня, слепые, вы должны Меня увидеть.
19 Кто слеп, кроме Моего слуги, и глух, как Мой вестник, Мной посланный? Кто так слеп, как преданный Мне, так слеп, как слуга Господень? 19 Нет в мире никого, кто слеп, как Мой слуга, кто глух, как посланный Мной вестник. Народ, который Я избрал, слепой среди слепых.
20 Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал. 20 Ты видишь всё, что должен делать, но Мне не подчиняешься. Не глух ты, но Меня не слышишь".
21 Господу было угодно ради Своей праведности прославить и возвеличить Свой Закон. 21 Угодно Господу, чтобы Его слуга был лучшим, чтобы он честь воздал Его великим поучениям.
22 Но народ этот разграблен и обобран, все они пойманы в ямы или скрыты в темницах. Стали они добычей, и некому их избавить, сделали их наживой и некому сказать: «Верни!» 22 Но посмотри на них - другие их победили и забрали всё, все юноши в темницах, они ограблены, их некому спасти, никто не говорит "Верните их добро!"
23 Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? 23 Слышал ли кто-нибудь из вас слова Бога? Нет. Вы должны быть внимательны к Его словам и должны осознать, что случилось.
24 Кто отдал Иакова на разорение и Израиль - грабителям? Не Господь ли, против Которого мы грешили? Ведь они не шли по Его путям и Закона Его не слушались. 24 Кто позволил забрать богатство Иакова и Израиля? Господь позволил, против Которого мы грешили, Господь позволил забрать наше богатство. Народ Израиля не хотел жить, как велел Господь, и не слушал Его поучения.
25 И излил Он на них пылающий гнев и беспощадность войны: она окружила их пламенем, а они не понимали; она испепеляла их, а они не принимали это к сердцу. 25 Потому и разгневался Господь и послал на них жуткие войны, которые окружили их огнём, но они не понимали, они горели, но не разумели происходящего.

Наверх

Up