Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Притчи Соломона 26 из 31
Отключить параллельный перевод
1 Как летом снег, как в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу. 1 Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
2 Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка, так и незаслуженное проклятие уйдет в пустоту. 2 Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
3 Плеть для коня, узда для осла, а розга - для спин глупцов! 3 Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
4 Не отвечай глупцу по его глупости, иначе сам ему уподобляешься. 4 Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
5 Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах. 5 но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
6 Что ноги себе отрезать или терпеть насилие - посылать известие через глупца. 6 Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
7 Неровно ступают ноги хромого, так и пословица в устах глупца. 7 Неровно поднимаются ноги у хромого, --и притча в устах глупцов.
8 То же, что камень к праще привязывать, - глупому почести воздавать. 8 Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
9 Как колючая ветка в руке у пьяного, - так и пословица в устах у глупца. 9 Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
10 Что лучник, ранящий всех без разбора, так и тот, кто нанимает глупца или первого встречного. 10 Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
11 Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость. 11 Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
12 Видишь человека, который мудр в своих глазах? На глупца больше надежды, чем на него. 12 Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
13 Лентяй говорит: «На дороге лев! Лев бродит на улицах!» 13 Ленивец говорит: `лев на дороге! лев на площадях!'
14 Дверь поворачивается на петлях, а лентяй - на постели. 14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
15 Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести. 15 Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
16 Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно. 16 Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
17 Что хватающий за уши пса - прохожий, что ввязывается в чужую ссору. 17 Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
18 Как безумец, что рассыпает горящие стрелы и сеет смерть, 18 Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
19 так и тот, кто обманывает ближнего и говорит: «Я только пошутил». 19 так--человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: `я только пошутил'.
20 Без дров угасает огонь; без сплетен гаснет вражда. 20 Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
21 Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры. 21 Уголь--для жара и дрова--для огня, а человек сварливый--для разжжения ссоры.
22 Сплетен слова - как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева. 22 Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
23 Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, - пламенные уста при низком сердце. 23 Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
24 Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство. 24 Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
25 Пусть его речь приятна - не доверяй ему, семь мерзостей у него в сердце; 25 Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
26 пусть ненависть скрыта притворством, на людях злоба врага откроется. 26 Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
27 Роющий яму, сам в нее упадет; на катящего камень скатится камень. 27 Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
28 Лживый язык ненавидит тех, кого губит, а льстивые уста готовят крушение. 28 Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.

Наверх

Up