Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Иов 3 из 42
Отключить параллельный перевод
1 После этого Иов заговорил и проклял день, когда он появился на свет. 1 И вот Иов стал проклинать день, когда он родился.
2 Он сказал: 2 Он говорил:
3 - Да сгинет день, когда я родился, и ночь, когда было сказано: «Ребенок зачат!» 3 "Хочу, чтоб день, когда я родился, навеки был потерян; чтоб никогда не наступала ночь, когда сказали: “Это мальчик!”
4 Пусть тот день станет тьмой, пусть Бог с высоты не вспомнит о нем, пусть свет в тот день не сияет. 4 Хочу, чтоб темным был тот день навек. Хочу, чтоб Бог наверху забыл об этом дне. Хочу, чтоб свет в тот день не засиял.
5 Пусть он достанется мраку и мгле, пусть будет затянут тучей, пусть тьма его свет затмит. 5 Хочу, чтоб свет тот оставался темным, как смерть. Хочу, чтоб скрыли облака тот день. Чтоб испугался черных облаков свет дня, в который я родился!
6 Пусть той ночью владеет тьма, пусть не сочтется она в днях года и не войдет ни в один из месяцев. 6 Хочу, чтоб темнота удерживала ночь, чтоб не было её в календаре. Пусть месяц ни один её не примет.
7 Пусть та ночь будет неплодной, и не раздастся в ней крик радости. 7 Не дай той ночи сделать ничего. Пускай не прозвучит в ней крик счастливый.
8 Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни, те, кто способен разбудить Левиафана. 8 Колдуны всегда хотят Левиафана разбудить. Так пусть они проклянут тот день И не дадут ему настать.
9 Пусть померкнут звезды ее зари; пусть ждет она утра и не дождется, не увидит первых лучей рассвета, 9 Пусть в утро это будет темною звезда. Пусть утреннего света ждёт та ночь, но никогда прийти ему не даст. И первых солнечных лучей не дай ему увидеть.
10 за то, что не затворила дверей материнского чрева и не скрыла от моих глаз горе. 10 Поскольку эта ночь не помешала рожденью моему и не смогла меня остановить, чтоб не увидел я все мои беды.
11 Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения? 11 И почему в момент рожденья я не умер? И почему, родившись, я остался жить?
12 Зачем меня держали на коленях и вскармливали грудью? 12 Зачем меня держала на коленях и вскармливала мать моя?
13 Я лежал бы сейчас в мире, спал бы и был спокоен 13 Ведь, если б умер я, родившись, сейчас бы был я в мире, в могиле бы я спал
14 среди царей и мудрецов земли, которые строили себе то, что ныне в руинах. 14 со всеми мудрецами и царями, кто жил в далёком прошлом на земле. Те люди строили себе дома, которые разрушены сегодня.
15 С правителями, у которых было золото, и которые свои дома наполнили серебром. 15 Хотел бы похороненным быть с теми, кто золотом и серебром наполнил свои могилы.
16 Почему не зарыли меня, как мертворожденного, как младенца, который не увидел света? 16 Ну почему я не был выкидышем тем, кто в землю лег, едва лишь народившись? Хотел бы я быть тем младенцем, что дневного света никогда не видел.
17 Там прекращается суета неправедных, и утомленные находят покой. 17 Плохие люди прекращают делать зло, когда они уже в могилах. И люди, устающие от жизни, в могилах обретают свой покой.
18 Там отдыхают вместе пленники и не слышат криков смотрителя. 18 В могиле даже узники свободны: они не слышат стражников, кричащих на них.
19 Там и малый, и великий равны и слуга свободен пред господином. 19 В могилах люди все - и знатный, и безродный, - и от хозяина свободен даже раб.
20 На что дан страдальцу свет, и жизнь - тому, чья душа скорбит? 20 Зачем, чтоб видеть свет дневной, страданья продлевать? Зачем, если душа его горька, ему даётся жизнь?
21 Кто ждет смерти, к тому она не идет, даже если он ищет ее усердней, чем клад, 21 Те люди смерти ждут, а смерть к ним не идёт, Скорбящий ищет смерти больше, чем спрятанных богатств.
22 кто был бы полон радости и ликования, обретя могилу? 22 Такие люди были б счастливы найти свои могилы. Найдя свои гробницы, эти люди исполнились бы радости.
23 Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт, тому, перед кем поставил преграду Бог? 23 Но будущее их в секрете держит Бог и, охраняя их, стеною окружает.
24 Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода. 24 Когда приходит время есть, вздыхаю я, но не от радости - от грусти. И жалобы мои текут рекой.
25 Чего я боялся, то и произошло; чего страшился, то со мной и случилось. 25 Боялся я, чтоб не произошло со мной какого-то несчастья. И вот оно произошло! Чего боялся я, то и случилось.
26 Нет ни отдыха мне, ни покоя; нет мне мира, настала смута. 26 Нет мне мира, нет покоя, я отдыха не знаю. Я слишком раздражён!"

Наверх

Up