Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

3 Царств 12 из 22
Отключить параллельный перевод
1 Ровоам пошел в Шехем, потому что там собрались все израильтяне, чтобы сделать его царем. 1 Иеровоам, сын Навата, ещё находился в Египте, куда убежал от царя Соломона. Когда он услышал о смерти Соломона, он вернулся из Египта в свой город Зереда, в горах Ефрема.
2 Когда об этом услышал Иеровоам, сын Навата (а он все еще оставался в Египте, куда бежал от царя Соломона), он возвратился из Египта. 2 Царь Соломон умер и был похоронен со своими предками. Его сын Ровоам стал новым царём.
3 За Иеровоамом послали, и вместе со всей общиной израильтян он пришел к Ровоаму. Они сказали ему: 3 Все израильтяне и Ровоам пошли в Сихем, чтобы сделать Ровоама царём. Люди сказали Ровоаму:
4 - Твой отец придавил нас тяжким ярмом, но теперь ты облегчи нам непосильный труд и тяжкое иго, которое он на нас возложил, и мы будем тебе служить. 4 "Твой отец заставлял нас выполнять непосильную работу. Облегчи нам теперь тяжкую работу, которую заставлял нас делать твой отец. Тогда мы будем служить тебе".
5 Ровоам ответил: - Уйдите, а через три дня возвращайтесь ко мне. И народ ушел. 5 Ровоам ответил: "Вернитесь через три дня, и я отвечу вам". И народ ушёл.
6 А царь Ровоам стал советоваться со старейшинами, которые служили его отцу Соломону, пока тот был жив. - Как вы посоветуете мне ответить этому народу? - спросил он. 6 Царь Ровоам посоветовался со старцами, которые помогали Соломону при жизни принимать решения. Он спросил их: "Что вы посоветуете мне ответить этим людям?"
7 Они ответили: - Если сегодня ты станешь слугой этому народу, послужишь им и дашь им добрый ответ, они всегда будут твоими слугами. 7 Они сказали: "Если ты сегодня будешь слугой этому народу, будешь говорить с ними ласково и дашь им удовлетворительный ответ, тогда они всегда будут служить тебе".
8 Но Ровоам отверг совет, который дали ему старейшины, и стал советоваться с юношами, которые выросли вместе с ним и служили ему. 8 Но Ровоам не послушался совета старцев, а также посоветовался с молодыми людьми, которые выросли вместе с ним.
9 Он спросил их: - Каков будет ваш совет? Как нам ответить этому народу, который говорит мне: «Облегчи ярмо, которое возложил на нас твой отец»? 9 Он спросил их: "Что следует мне ответить этим людям, которые сказали мне: Облегчи нам работу, которую давал нам отец твой?"
10 Юноши, которые выросли вместе с ним, ответили: - Скажи этому народу, который говорил тебе: «Твой отец придавил нас тяжким ярмом, но ты облегчи нам его»,- скажи: «Мой мизинец толще бедра моего отца. 10 Молодые друзья, которые выросли с царём, ответили: "Эти люди пришли к тебе и сказали: Твой отец заставлял нас делать тяжёлую работу. Ты же облегчи её. Ты скажи им: Мой мизинец толще всего тела моего отца.
11 Мой отец возложил на вас тяжкое ярмо, а я сделаю его еще тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами». 11 Мой отец заставлял вас делать тяжёлую работу, а я сделаю вашу работу ещё тяжелей. Отец бичами заставлял вас работать, а я буду вас так бить, что вы подумаете, что вас покусали скорпионы".
12 Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Ровоаму, как царь и велел, сказав: «Возвращайтесь ко мне через три дня». 12 Ровоам сказал народу: "Вернитесь ко мне через три дня". И через три дня весь израильский народ вернулся к царю.
13 Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины, 13 Царь ответил народу сурово. Он не послушался совета, который дали ему старцы.
14 он последовал совету юношей и сказал: - Мой отец придавил вас тяжким ярмом, а я сделаю его еще тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами. 14 Он сделал, как посоветовали ему молодые люди, и сказал: "Мой отец заставлял вас выполнять тяжёлую работу. Я же сделаю её ещё тяжелей. Мой отец бичами заставлял вас работать, а я буду вас так бить, что вы подумаете, что вас покусали скорпионы".
15 Так царь не послушал народа, потому что Господь использовал эту ситуацию, чтобы исполнилось слово, которое Господь сказал Иеровоаму, сыну Навата, через силомитянина Ахию. 15 И не сделал царь того, что просил народ, ибо Господь сделал так, чтобы исполнилось слово Его, которое Он сказал Иеровоаму, сыну Навата, через Ахию Силомлянина.
16 Израильтяне увидели, что царь отказывается их слушать, и ответили царю: - Что за доля у нас в Давиде, что за часть в Иессеевом сыне? Разойдись по своим шатрам, Израиль! Пусть дом Давида правит своим собственным родом! И израильтяне разошлись по домам. 16 Когда все израильтяне увидели, что царь их не послушал, они сказали царю: "Разве мы часть семьи Давида? Разве есть у нас хоть часть земли сына Иессеева? Нет! Так разойдись же, Израиль, по своим домам. Пусть сын Давида правит своим собственным домом". И израильтяне разошлись по своим домам.
17 Только теми, кто жил в городах Иудеи, по-прежнему правил Ровоам. 17 Но Ровоам правил израильтянами, жившими в городах Иудеи.
18 Царь Ровоам послал Адонирама, надсмотрщика за подневольными рабочими, но израильтяне забили его камнями до смерти. Однако царю Ровоаму удалось вскочить в колесницу и спастись в Иерусалиме. 18 Царь Ровоам послал к народу Адонирама, начальника над всеми рабочими. Но израильтяне забросали его камнями, и он умер. А царь Ровоам поспешил в свою колесницу, чтобы убежать в Иерусалим.
19 С тех пор и до сегодняшнего дня Израиль в мятеже против дома Давида. 19 И восстал Израиль против дома Давида. Они и до сего дня против дома Давида.
20 Когда израильтяне услышали, что Иеровоам возвратился, они послали за ним, позвали его в собрание и сделали царем над всем Израилем. Лишь род Иуды сохранил верность дому Давида. 20 Когда все израильтяне услышали, что Иеровоам возвратился, они позвали его на собрание и сделали его царём над всем Израилем. Только колено Иуды осталось верным дому Давида.
21 Когда Ровоам прибыл в Иерусалим, он собрал весь дом Иуды и род Вениамина - сто восемьдесят тысяч лучших воинов, - чтобы воевать с домом Израиля и вернуть царство Ровоаму, сыну Соломона. 21 Ровоам прибыл в Иерусалим и собрал из колен Иуды и Вениамина сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать против народа Израиля и возвратить царство Ровоаму, сыну Соломона.
22 Но Шемаию, Божьему человеку, было от Бога такое слово: 22 Но Господь сказал Самею, человеку Божьему:
23 - Скажи Ровоаму, сыну Соломона, царю Иудеи, всему дому Иуды и Вениамина и остальному народу: 23 "Скажи Ровоаму, сыну Соломона, царю Иудейскому, и всему дому Иуды и Вениамина, и всему остальному народу:
24 «Так говорит Господь: Не ходите воевать со своими братьями израильтянами. Ступайте все по домам, потому что это произошло по Моей воле». Они послушались слова Господа и, по Его слову, вернулись домой. 24 Так говорит Господь: не ходите на войну с братьями вашими, израильтянами. Возвратитесь каждый в свой дом, потому что Я сделал, чтобы это произошло". И они послушались слова Господа и разошлись по домам.
25 Иеровоам укрепил Шехем в нагорьях Ефрема и жил там. Выйдя оттуда, он отстроил Пениэл. 25 Иеровоам укрепил город Сихем в горной стране Ефремовой и поселился в нём. Оттуда он пошёл в город Пенуил и укрепил его.
26 Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давида. 26 И подумал Иеровоам: "Царство может опять перейти к дому Давида.
27 Если народ будет ходить приносить жертвы в храм Господа в Иерусалим, то сердца их обратятся к господину своему, Ровоаму, царю Иудеи. Они убьют меня и вернутся к Ровоаму, царю Иудеи». 27 Если народ будет продолжать ходить для жертвоприношения в храм Господа в Иерусалиме, то сердца их снова обратятся к государю своему, к Ровоаму, царю Иудейскому. Тогда они убьют меня".
28 И, посоветовавшись, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: - Хватит вам ходить в Иерусалим. Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Египта. 28 И, посоветовавшись, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: "Не нужно вам ходить в Иерусалим. Израиль, вот твои боги, которые вывели тебя из Египта".
29 Одного он поставил в Вефиле, а другого в Дане. 29 Одного тельца он поставил в Вефиле, а другого в Дане.
30 Это привело к греху, потому что народ стал ходить к одному из них, даже в Дан. 30 Это был великий грех. Народ Израиля ходил в Вефиль и в Дан, чтобы поклоняться тельцам.
31 Иеровоам построил святилища на возвышенностях и поставил священников из народа, которые не были левитами. 31 Он также построил храмы на высотах, и выбрал священников из разных колен Израиля, даже если они не были левитами.
32 Он установил праздник на пятнадцатый день восьмого месяца, как тот, что справляли в Иудее, и приносил жертвы на жертвеннике в Вефиле - жертвы тельцам, которых он сделал. Там же он назначил священников для святилищ на возвышенностях, которые он сделал. 32 Иеровоам установил новый праздник в пятнадцатый день восьмого месяца, подобный тому празднику, какой был в Иудее, и приносил жертвы на алтаре. Он делал это в Вефиле, принося жертву тельцам, которых сделал. Он также выбрал священников в Вефиле служить на высотах, которые он устроил.
33 На пятнадцатый день восьмого месяца, который он выбрал самовольно, установив праздник для израильтян, он подошел к жертвеннику, чтобы возжечь благовония. 33 Так, царь Иеровоам выбрал израильтянам своё время для праздника. На пятнадцатый день восьмого месяца, месяца, который он произвольно назначил, он приносил жертвы и воскурял фимиам на алтаре, который построил в Вефиле.

Наверх

Up