Что есть Святой Дух?

What Is The Holy Ghost?
Дата: 59-1216 | Длительность: 1 час 47 минут | Перевод: VGR
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 ...едва ли для собрания. Это собрание будет несколько отличаться от обычного. В основном, когда мы собираемся здесь каждый раз, то собрание...для исцеления больных и молитвы о насущных нуждах. На это делается ударение. Но сегодня мы начали это пробуждение для исцеления души, духа человека.
Во всяком случае в воскресенье утром, если воля Господа, в воскресенье утром, на занятиях воскресной школы, будет молитва за больных и очередной ряд исцелений, в воскресное утро, если позволит Господь. А на этой неделе по вечерам мы будем особенно говорить о Вечных вещах для души.
E-1 Hardly for a meeting... This meeting is to be a little different meeting than what we usually have here. Mostly every time when we come together here, it's a meeting to--for the healing of the sick and for the--a physical needs. It's the... The emphasis is put upon that. But tonight we have started this revival for the healing of the soul, the--the spirit of the man.
However, the Lord willing, Sunday morning, at Sunday school, Sunday morning, we are going to have a prayer for the sick and a regular line of healing for Sunday morning, the Lord willing. And these week nights we are greatly pressed to speak on the eternal things for the--the soul.
E-2 Мы знаем, что когда тело исцеляется, мы все счастливы, потому что мы знаем, что это определенно показывает, что наш Бог исцеляет больных. Но этот больной человек, если довольно долго проживет, возможно, опять заболеет, может быть, той же самой болезнью, от которой они были исцелены, и это не перечеркивает исцеления. Доктор даст лекарство от пневмонии, а тот может быть через два дня скончается от пневмонии, после того как доктор назовет его здоровым. Это повторится. Но когда душа исцелена, то ты имеешь в себе Вечную Жизнь.
И я думаю, что мы находимся так близко к Пришествию Господа Иисуса, что нам следует делать все, что мы только можем, чтобы привести каждую душу к Царствию, и привести Царствие к людям, чтобы нам исцелиться духом нашим. Я думаю, что тело Иисуса — это самое больное тело, какое я знаю; то есть, то духовное тело Христа на земле, оно очень больное.
E-2 Now, we know that when a--a body is healed, that makes us all happy, because we know that it definitely shows that our God heals the sick. But that sick person, if they live long enough, will perhaps be sick again, maybe with the same disease that they were healed of. And that doesn't take away healing. The doctor will give medicine for pneumonia, and maybe two days later they'll die with pneumonia after he's pronounced them well. It reoccurs again. But when that soul is healed, you have then in you Eternal Life.
And I believe that we are so close to the coming of the Lord Jesus, that it behooves us to do all that we possibly can to bring every soul to the Kingdom and to bring the Kingdom to the people, that we might be healed of our Spirit. I believe that the Body of Jesus is the sickest body that I know of; that is, the--the Body, spiritual Body of Christ on earth is very sick.
E-4 И теперь, мы не планируем держать вас здесь вечером слишком долго, потому что уже в первый вечер у нас недостаточно места, чтобы рассадить наших дорогих друзей. У нас есть проект строительства новой церкви, большой скинии прямо здесь, на этом месте, или как поведет Господь: но насколько мы знаем, то здесь.
И сейчас мы объявили о собраниях, со среды до воскресенья. Но затем в воскресенье, с приближением рождественских каникул, но это...когда Господь скажет нам остановиться. Мы не знаем только, какие будут результаты. Но верим, что местные люди из скинии и из наших сестринских церквей, одна из которых — это скиния святости в Ютике, пастор которой Брат Грейем Снеллинг, и в Нью-Олбани, где пастор Брат-Брат Юний Джексон, и также выше по шоссе, где пастор Брат Раделл. И мы и они, сестринские церкви этой скинии, мы стараемся ввести...наших людей в более хорошее общение со Христом. Это наша цель. Итак, я выбрал для чтения и научения, на следующие несколько вечеров...
E-4 And now, we're not planning on keeping you too long of a night, because on the first night we don't have room to seat our beloved friends. We're in the project of building a new church, a big tabernacle right here on these lots, or wherever the Lord will lead; but as far as we know, here.
And now, we have give out the meeting, Wednesday through Sunday. But then at Sunday, it's closing into Christmas holidays; but it--whenever the Lord tells us to stop, that'll be the time. We don't know just what the results will be. But believing that the folks here at the tabernacle and our sister churches, which is--one of them is--is the Holiness Tabernacle at Utica, which Brother Graham Snelling is the pastor; and in New Albany, where Brother--Brother "Junie" Jackson is pastor; and also out on the highway where Brother Ruddell is pastor. We are (and they're sister churches of this tabernacle)--we are trying to bring to--our people into a better fellowship with Christ; that's our purpose. So I have chosen to read and to teach on for the next few nights...
E-6 Сегодня я желаю говорить на тему: Что Есть Святой Дух? А завтра вечером я хочу проповедовать: Для чего Он был дан? И в пятницу вечером...И, что касается записи, я не хочу, чтобы это записывали в пятницу вечером: Как получить Святого Духа? и Как я могу знать, что я Его имею? И затем мы просто позволим, затем посмотрим, как нас поведет Господь, в субботу и воскресенье. И в воскресенье утром служение исцеления, и еще одно евангельское служение в воскресный вечер.
А теперь мы хотим, чтобы каждый знал, что...И я знаю, что в соседней комнате включены магнитофоны, и вот что мы хотим сказать. Потому что на подобных собраниях, на евангельских собраниях, присутствуют люди из церквей различных деноминации, и каждая учила их в своей собственной сфере вероучения. Это хорошо. Я никогда не желал быть виновным в сеянии разногласий между братьями. И на собраниях в других местах я проповедую только основные евангельские Истины Писания, в которые верят братья, которые устраивают мои собрания. Но в этой скинии я желаю говорить о том, во что мы верим. Поэтому, если вы-если вы этого не понимаете, я буду рад получить от вас письмо или записку с вопросом, почему мы верим именно так. И я буду рад возможности объяснить это, как только смогу.
E-6 Tonight I want to speak on the subject of: "What Is the Holy Ghost?" And tomorrow night I want to preach on: "What Was It Given For?" And on Friday night (and to the recorders, I don't want this recorded Friday night): "How Do I Get the Holy Ghost, and How Do I Know When I Have It?" And then we will just let, then see what the Lord will lead us for Saturday and Sunday, and Sunday morning, a healing service and another evangelistic service for Sunday night.
And now, we want every one to know that... And I know the recorders is running in the back room, and we wish to say this: Because in these meetings like this on the evangelistic type, we have people from different denominational churches which has been taught in their own sphere of belief--each one. And that's all right. I have never wanted to be guilty of sowing discord among brethren. And out in the meetings, I just preach on the great evangelical truths of the Scripture, on what brethren who sponsor my meeting believe in. But in the tabernacle here, I--I want to speak on what we believe. Therefore, if you--if you do not understand it, I would be very happy to have a little letter or note from you to ask me a question of--of why that we believe it thus. And I would be glad to try to explain it the best that I can.
E-8 Вы знаете, каждая церковь, если у вас нет учения, но вы не церковь. У вас должно быть нечто, за что вы стоните, принципы, которых вы придерживаетесь. И несмотря на принадлежность человека или его деноминацию, если тот человек рожден от Духа Божьего, это мой брат и моя сестра, несмотря на это...Мы можем отличаться в других вещах, как запад от востока, но мы все же остаемся братьями. И я бы не делал ничего иного, как старался бы помочь тому брату обрести более тесное и лучшее хождение со Христом. И я верю, что всякий действительно настоящий Христианин сделает то же самое для меня.
E-8 You know, every church, if you don't have a doctrine, you're not a church. You've got to have something that you stand for, some principles that you're holding up. And regardless of what a person's affiliation or denomination might be, if that person is borned of the Spirit of God, that's my brother or my sister, regardless of... We might different in other things as far as east from the west, but we are still brothers. And I would not do nothing but try to help that brother for a closer, better walk to Christ, then I believe any real, true Christian would do the same for me.
E-9 Теперь, я спрашивал эту скинию...Так вот, мы останавливаемся на этом не просто ради длительного собрания. Я хочу вникнуть в это, и я хочу и прошу вас сжечь все мосты, которые позади вас, и исправить всякий грех, чтобы мы подошли к этому со всем тем, что есть в нашем сердце и в нашей жизни. Мы должны приходить сюда с одной целью — подготовить наши души к Пришествию Господа, а не с какой-нибудь другой целью. И как я говорил, что может быть иногда я учу или говорю что-нибудь, немного противоречащее кому-нибудь другому, тому кик они верят. Я пришел не для того, чтобы спорить, я пришел...Мы здесь для того, чтобы подготовиться к Пришествию Господа. И думаю, что эта маленькая группа...
E-9 Now, I've asked this tabernacle... Now, we're not entering into this, just for a protractive meeting. I want to enter into this, and I want you, and have asked you to burn every bridge that's behind you and make every sin right, that we're coming into this with all that's in our hearts and lives. We must come here for the sole purpose of getting our souls ready for the coming of the Lord, and for no other purpose. And as I have spoken and said, that maybe sometime I might teach or say something that might be a little contrary to what someone else--the way they believed it... I--I did--did not come for controversy (You see?), I--I come... We're here to make ready the coming of the Lord.
E-10 Я знаю, что здесь есть у нас навестившие нас братья из разных мест, и мы счастливы видеть их. И нет сомнений, что в аудитории находятся и другие приезжие из соседних городов. И мы счастливы видеть вас, и мы дорожим вашей любовью к нам, которая привела вас, чтобы слушать. Бог...И я молю, пусть каждый из вас, мои братья и сестры, унесет с собой домой богатые сокровища, которые Бог может излить в ваши сердца.
E-10 And I think that this little group... I've got some visiting brethren with me here I know from different places, and we're happy to have them. And no doubt but what out through the audience there, there's others from out of town--from out from around our little adjoining cities here. And we're happy to have you and so appreciative of you if you love us well enough to come to hear these things. God... May you take home with you, my brother, sister, the richest treasures God can pour in your heart is my prayer.
E-11 И в эту маленькую скинию, я думаю, что в эту скинию ходят одни из лучших людей на земле. Я не сказал "все" самые лучшие люди. Я сказал, что некоторые из самых лучших людей на земле ходят в эту скинию. Но как день ото дня, возвращаясь вновь и вновь, от собрания к собранию, я вижу великую нужду этой скинии, великую нужду в этом, в наполнении, в посвящении себя, в более глубокой жизни, в более тесном хождении с Богом. И я им обещал это, я обещал дать им эти Послания. И мы рады вас пригласить и общаться с вами вокруг Слова Божьего, как мы учим и стараемся высказать.
Так вот, первые три вечера мы не будем брать тему проповеди, но Послание для обучения из Слова Божьего.
Так вот, я бы не просил кого-нибудь делать то, чего сам не делал бы. А эта неделя была для меня полной Голгофой. Я был так близко к потере сознания, как я бы определил это, я был почти вне себя. Но я полностью посвятил Господу всю свою волю и все, что я знаю.
E-11 And to this little tabernacle, seeing that I believe that it is one of the finest people that I believe that's on earth, goes to this tabernacle... I never said all the finest people; I said some of the finest people on earth go to this tabernacle. But as day by day entering back from meeting to meeting, I see a great need of this tabernacle, a great need in it, and that's for a filling or a consecration, a deeper life, a closer walk with God. And I have promised them to do this, to have this messages for them. And we're glad to bring you in and fellowship with us around the Word of God, as we teach and try to bring out.
Now, the first three nights we will not be taking a subject to preach on, but a message to teach from the Word of God--and now--for I would not ask anyone to do anything that I would not do myself. And this week has been a complete Calvary for me. I've been so close to--to the blacking out, as I would place it, till I was almost beside myself. But I have completely surrendered every will and everything that I know of to the Lord.
E-13 Позавчера ночью, немного после полуночи, мы с женой молились и говорили Господу, у маленькой скамеечки...в передней комнате, с двумя открытыми Библиями, мы заново посвятили себя Богу для полного служения, чтобы нам отбросить нашу собственную волю, и все, и каждую негативную мысль, и служить Господу Иисусу.
И я верю, что таково и ваше отношение также, что вы сделали то же самое. Затем, когда мы приходим сегодня, мы приходим на святом основании, с людьми, которые молились и постились, и все восстанавливали, подготавливая себя получить нечто от Бога. И я знаю, что тот, кто придет голодным, не уйдет голодным, но Бог накормит его Хлебом Жизни.
Теперь, прежде чем читать из Его священной Книги, давайте склоним наши головы для молитвы.
E-13 The other night at around a little after midnight, the wife and I, after setting up, and praying, and talking to the Lord across the little footstool in the--our front room with two open Bibles, we consecrated ourselves anew to God for a complete service, that we would surrender our own wills, and everything, and every negative thought, and--to serve the Lord Jesus. And I trust that that's been your attitude too, that you've done the same thing. Then when we're coming tonight, we're coming upon holy ground, among a people who's been praying, and fasting, and making restitutions, and getting ready to receive something from God. And I know that he that will come hungry will not go away hungry, but God will feed with the Bread of Life.
Now, before we read from His sacred Book, let us bow our heads just a moment for prayer.
E-15 Господь, на этом месте сегодня уже была принесена молитва. Уже были...песни Сиона, воспевались детьми Твоими. Их сердца воспрянули. И мы пришли сюда, чтобы посвятить себя Тебе, и поклоняться Тебе из глубины души нашей. И мы взываем к Тебе, вспомяни Господи, что Ты сказал, когда Ты воссел на горе и учил Своих учеников: "Благословенны алчущие и жаждущие праведности, ибо они насытятся". Ты обещал это, Господь. Мы приходим сегодня с открытыми сердцами. Мы приходим алчущие и жаждущие, и мы знаем, что Ты сдержишь обещание Твое.
Когда мы откроем эти священные страницы Библии, чтобы прочесть из Нее, пусть Святой Дух внесет это в каждое сердце. И пусть это Семя упадет в глубокую, богатую веру, которая принесет каждое обетование, данное в Слове. Услышь нас, Господи, и очисти нас, и испытай нас. И если в нас есть что-то нечистое, О Господь, какой-либо неисповеданный грех, что-либо неправильное, открой это прямо сейчас. Господь, и мы сразу же исправим это, ибо мы осознаем, что живем в предвестии Пришествия Господа Иисуса. О Святой Бог, сегодня мы вошли в тень Твоего-Твоего суда, и мы умоляем о новом посвящении и освящении, и наполнении Святым Духом в нашей жизни.
Видя, как огонь пробуждения начинает угасать, позволь нам подбросить этих дров Слова, чтобы Оно могло разжечь новый костер, чтобы наши сердца были полны ревности. Освяти нас, Господь, Своим драгоценным Словом и Кровью Твоею, и благодатью Твоею, мы умоляем. Да будет Тебе благодарение и хвала. Убери из сердец наших всякое предубеждение. Очисти нас, О Господь! Дай нам чистые сердца, и чистые руки, и чистый разум, чтобы мы могли входить в Святилище Твое, каждый вечер радуясь и наполняясь Духом Твоим. Мы просим об этом во Имя Иисуса и ради Него. Аминь.
E-15 Lord, there has already been prayer offered in this place tonight. There has been... The songs of Zion has been sung by Your children. Their hearts has been lifted up, and we have come here to consecrate ourselves to Thee and to worship Thee from the depths of our soul. And we're calling this to Your remembrance, Lord, that You said when You set upon the mount and taught Your disciples, "Blessed are they that do hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled." You promised it, Lord. We are coming tonight with open hearts; we are coming hungering and thirsting, and we know You'll keep Your promise.
As we endeavor to open up these sacred pages of the Bible to read from It the contents, may the Holy Spirit just take It to every heart. And may that Seed fall down into deep, rich faith that will bring forth every promise that the Word has made. Hear us, Lord, and cleanse us, and try us. And if there be any unclean thing about us, Lord, any unconfessed sin, anything that's not right, reveal it just now, Lord, we'll walk right straight and do it; for we realize we're living in the shadows of the coming of the Lord Jesus. And we have, oh, holy God, come into the shadows of Thy--Thy justice tonight, and we are pleading for a new dedication, and consecration, and filling of the Holy Spirit in our lives.
Seeing the revival fires begin to dim, let us throw on wood of the Word, that it might kindle a new fire, that our hearts would be full of zeal. Sanctify us, Lord, through Thy precious Word, and Thy Blood, and Thy grace we plead; and all thanks and praise will be Thine. Take all prejudice from our hearts; cleanse us, oh Lord. Give us pure hearts, and clean hands, and clean minds, that we might come into Thy sanctuary night after night, rejoicing and filled with Your Spirit. We ask this in Jesus' Name and for His sake. Amen.
E-18 Сейчас я хочу читать Слово. И в это время...я прошу вас иметь при себе Библию, карандаши, бумагу, помечать места Писания. Очень хорошо, если вы желаете этого. И теперь, пока вы открываете 7-ю главу деяний, для начала; чтобы ответить на вопрос или же начать отвечать на вопрос: Что Есть Святой Дух?
Нет ничего, что может поразить сатану, нет ничего на земле, что может поразить сатану так, как это сделает Слово Божье. Иисус применил Его в Своей великой битве. Он сказал: "Написано..."
E-18 I wish to read the Word just now. And while I ask you to bring your Bibles, your pencils, your papers for Scriptures, if you so desire so, would be very fine. And I--while you're getting to the 7th chapter of Acts to begin with... To answer the question or to start in answering the question, "What Is The Holy Spirit?"...
There is nothing that will defeat Satan; there's never been nothing on the earth yet that would ever defeat Satan like the Word of God. Jesus used It in His great battle; He said, "It is written..."
E-20 И утром, когда я слушал несколько дней назад радио, там рассказывали, что творение произошло из какого-то соединившегося праха, и что какие-то фосфаты и несколько химикатов из земли, и теплое солнышко сотворили живого микроба и появилась жизнь. Насколько нелепо! Тогда как солнечный свет убьет любого микроба! Положите микроба на прямой солнечный свет, и он немедленно погибнет. Ничего подобного этому; но сатана пытался навязать это мне. И после того, как я в это утро отвез в школу свою маленькую Ревекку, по дороге обратно я опять включил радио; но я подумал, что будут опять говорить о том же, поэтому я тут же выключил.
И когда шел по улице, сатана сказал мне: "Ты знаешь, что этот Человек, которого вы зовете Иисусом, в Свои дни был просто подобен человеку, как Билли Грейем или Орал Роберте. Он был просто человеком, вокруг Него стали собираться люди и говорить, что Он великий Муж, и вскоре Он стал еще более великим, и потом Он стал для них богом. А теперь, после Его смерти, по разнеслось по всему миру, вот и все".
E-20 And this morning while I've been listening, a few days ago, to a broadcast that seemed to want to tell that creation just come from some ashes blowing together, and some phosphate, and a few chemicals of the earth, and the warm sunshine created the germ of life and brought out life... How ridiculous, when the sunshine will kill any germ of life. Lay a germ out in the sunshine, it'll kill it immediately. And there is no such thing, but Satan trying to punch that at me... And after I'd taken my little Rebekah to school this morning, and on the road back I started to turn the radio on again; and I thought I'd get into that stuff again, so I just turned it back off.
And as I, going on up the street, Satan said to me; he said, "Do you know that this man that you call Jesus was just a man like, one day in his day, like Billy Graham or Oral Roberts. He was just a man that they begin to have a few people to gather around Him and to say, 'He's a great man.' And after while He become greater, and then he become a--a God to them. And now, it's scattered all over the world since He's dead, and that's all."
E-21 Я подумал: "Ну ты и лжец!" И затем я повернулся, как раз когда пересекал улицу Грейема. Я сказал: "Сатана, ты обращаешься к моему сознанию, но я хотел бы задать тебе несколько вопросов. О Ком это говорили еврейские пророки, что Он должен был прийти? Кто был помазанный Мессия? Что было на том человеке, который предвидел Его и рассказал Его жизнь за тысячу лет до того, как Он пришел сюда? Кто это был, что предсказал все до буквы? И когда Он придет; они говорили: 'Он был причислен к злодеям', так и случилось. 'Он был истязуем за наши злодейства', так и случилось. 'Он погребен у богатого, но Он восстанет в третий день', и Он восстал. И затем Он обещал Святого Духа, и я получил Его. Поэтому прочь отсюда, потому что это написано в Слове, а каждое Слово верное". Тогда он удалился. Просто представьте ему Слово, и оно сделает это. Он не может противостоять этому Слову, ибо Оно богодухновенно.
Сегодня давайте начнем читать из 7-й главы Книги Деяний.
Тогда сказал первосвященник: так ли это?
Но он сказал: мужи братия и отцы! послушайте. Бог славы явился отцу нашему Аврааму в Месопотамии, прежде переселения его в Харран,
И сказал ему: выйди из земли твоей и из родства твоего и пойди в землю, которую Я покажу тебе.
Тогда он вышел из земли Халдейской и поселился в Харране; а оттуда, когда отец его умер, Он переселил его в сию землю, в которой вы ныне живете.
И не дал ему на ней наследства ни на стопу ноги, а обещал дать ее во владение ему и потомству его по нем, когда еще был он бездетен.
...И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста.
Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на этом месте.
И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак родил Иакова, Иаков же — двенадцать патриархов.
E-21 And I thought, "How a liar you are." And then I turned just as I was crossing Graham Street; I said, "Satan, you that's talking to my conscious, I'd like to ask you a few things: Who was it that the Hebrew prophets spoke of that would come? Who was the anointed Messiah? What was upon those men who foresaw Him and told His life thousands of years before He got here? Who was it that foretold it just to the letter? And when He come, they said, 'He was numbered with the transgressors,' and He was. 'He was wounded for our transgressions,' and He was. 'He made His grave with the rich, but He would rise up the third day,' and He did. And then He promised the Holy Ghost; and I've got It, so you just might as well get away from It; because it's written in the Word, and every word is true." Then he left. Just give him the Word; that does it. He can't stand that Word, for It's inspired.
Let's start reading tonight in the 7th chapter of the Book of Acts.
Then said the high priest, Are these things so?
And he said, Men and brethren, and father, hearken; The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwell in Charran,
And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into a land which I'll shew thee.
Then came he out of the land of the Chaldaean, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell.
And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil for four hundred years.
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, saith God: and after that shall they come forth, and serve me in this country,
And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begot Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begot Jacob; and Jacob begot the twelve patriarchs.
E-22 На основании этого места мы желаем вникнуть в эту тему, которая, я думаю, является выдающейся темой сегодняшнего дня,...Что есть Святой Дух? Что Это? Так вот, причина, почему я взял эту тему в таком порядке, состоит в том, что вы не можете прийти и принять Святого Духа прежде, чем не будете знать, что Это. И вы не можете получить Его, зная, что Это такое, пока не уверуете, что Он дан вам и что Он для вас. И потом, вы не можете знать, получили вы Его или нет, пока вы не знаете, какие результаты Он приносит. Поэтому, если вы узнали, что Это такое, и для кого Он, и какое действие Он производит, когда Он приходит, тогда вы будете знать, что имеете, когда вы получили Его. Понимаете? Все установится.
E-22 Upon this place, we wish to approach the subject (which I think is the outstanding subject of today) of the: "What Is the Holy Spirit?" What is It? And now, the reason I have taken these subject in line like this, you cannot come and receive the Holy Spirit, unless you know what It is. And you cannot receive It (if you know what It is), unless you believe It's given to you and It's for you. And then you cannot know whether you've got It or not, unless you know what results It brings. So if you know what It is, and who It's to, and what action It brings when It comes, then you'll know what you've got when you get It. See? That just would settle it.
E-23 Точно как рассказывал нашему Брату Джеффрису, и он сказал: "Я хотел бы быть сегодня на собрании, но я буду там завтра вечером". Он не знал, что должно было состояться собрание, потому что мы об этом не объявили; только здесь. Некоторым...Брат Лео и другие написали некоторым из наших друзей, которые не из этого города. Да, потому что не было места.
Так вот, я сказал: "Брат Джеффрис, если бы ты послал меня включить одну из твоих нефтяных вышек, а я ничего не понимаю в этом, то я, возможно, взорвал бы ее. Может, я нажал бы не ту кнопку или включил бы не тот мотор. Прежде чем делать это, я должен знать, как это делать". И таким образом с принятием Святого Духа. Вы должны знать, для чего вы пришли, и как получить Его, и что Это такое.
E-23 Just like I was talking to our Brother Jeffries today. And he said, "I would like to be at the meeting tonight, but I'll be there tomorrow night." He didn't know the meeting was going on, because we didn't announce it just right here. Some of the... Brother Leo and them wrote to some of our friends and told them out of town. Well, because we didn't have room...
Now, I said, "Brother Jeffries, if you sent me down to turn on one of your oil wells, and I didn't know nothing about it, I'd probably blow it up. I might turn the wrong key or start the wrong motor. I'd have to know how to do it before I did it." And that's the way with receiving the Holy Ghost; you've got to know what you are coming for, and how to receive It, and what It is.
E-25 Так вот, во-первых, Святой Дух был обещан. У нас ушло бы, может быть, десять недель...и мы только пробежали бы по этой теме — что такое Святой Дух. Но, первое, чего я хочу достигнуть, — это просто каждый вечер дать набросок, и затем в последующий вечер посмотреть, будут ли вопросы.
Кто из присутствующих здесь не получил Святого Духа, не был крещен Святым Духом? Поднимите вашу руку; кто знает, что не был крещен. Только взгляните на эти руки!
Теперь я хочу говорить об Этом, о Святом Духе как о знаке, ибо Это есть знак. Мы это понимаем, что все обетования даны нам через...Авраам был отцом обетования, потому что Бог дал обетование Аврааму и Семени его после него. Обетование было дано "Аврааму и Семени его". И это знамение для народа завета.
E-25 Now, the first place, the Holy Spirit has been promised. We could take ten weeks and never--just skip the edge of this subject: What the Holy Spirit Is. But the first thing, I want to approach it just enough to give an outline each night, then see the following night if there's any questions.
How many in here has not received the Holy Ghost, been baptized with the Holy Ghost, raise your hands. You know you haven't been... Just look at the hands.
Now, I want to talk on It, as the Holy Spirit being a Sign, for It is a Sign. We realize that--that all promises is given to us by... Abraham was the father of the promise, because God gave the promise to Abraham and to his seed after him. The promise was made to Abraham and to his seed. And this Sign is to a covenant people.
E-27 Так вот, есть большая разница между просто Христианином и Христианином, наполненным Святым Духом. А сейчас мы собираемся взять это из Писания и поместить это точно в Писание. Во-первых, вот Христианин заявляет, что он Христианин. Но если этот Христианин еще не наполнен Святым Духом, он только в процессе становления Христианина. Понимаете? Он исповедует, что верит в Это; он трудится для Этого, но Бог еще не дал ему этого Духа, Святого Духа. Он еще не достиг той цели с Богом, чтобы Бог признал это.
E-27 Now, there is a vast difference between just a Christian and a Holy Ghost filled Christian. And now, we're going to get this from the Scripture and place it just exactly in the Scripture. The first place, there is a Christian, professed to be a Christian. But if this Christian has not yet been filled with the Holy Ghost, he's only in process of being a Christian. See? He is professed to believe it; he's working to it; but God has not yet given him this Spirit of the Holy Ghost. He's not yet reached that goal with God, that God's recognized it.
E-28 Потому что Бог заключил завет с Авраамом после того как Он призвал Авраама, что является сегодня прообразом призвания верующего.
Он позвал Авраама, и Авраам вышел из своей страны и пошел в чужую землю, чтобы жить среди чужих людей, и это было прообразом того, когда Бог призывает человека прекратить все низменное, покаяться в своем грехе. Тогда он отворачивается от той толпы, в которой он был, чтобы жить в другой группе, среди людей нового рода.
И после того как Бог нашел Авраама верным тому обетованию, которое Бог дал ему, что у него будет дитя и через это дитя вся земля благословится, затем Бог подтвердил его веру, дав ему знак, и тем знаком было обрезание. Обрезание было прообразом Святого Духа.
Как раз именно следующие стихи этой главы, которые мы сейчас прочли, если хотите, то запишите. И...Стефан сказал, в 51-м стихе: Жестоковыйные...с необрезанным сердцем и ушами, вы всегда противитесь Святому Духу: как отцы ваши, так и вы.
E-28 Because that God made a covenant with Abraham after He'd called Abraham, which is a type of calling the believer today... He called Abraham, and Abraham moved out of his country and went into a strange land to dwell among strange people. And that was a type of when God calls a man to stop his meanness, repent of his sins. He turns then from the crowd that he was in, to live in a new crowd, among new types of people.
And then after God found Abraham to be faithful to the promise that God gave him (that he would have a child and through this child all the earth would be blessed), then God confirmed his faith by giving him a sign; and that sign was circumcision. And circumcision is a type of the Holy Spirit.
Just the very next verses of this chapter that we have just read, if you want to take it down... And the... Stephen said in the 51st verse, "Ye stiffnecks, uncircumcised in the heart and ears, you do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do you."
E-30 Обрезание — это прообраз Святого Духа. И Бог дал Аврааму знак обрезания после того, как он принял Бога по обетованию Его и отправился в чужую страну. Видите? Это было знаком.
И все его дети, и его потомство после него, должны были иметь этот знак на своей плоти, потому что это было знаком различения. Этот знак обрезания был для того, чтобы отделить их от всех других народов.
E-30 The circumcision is a type of the Holy Ghost. And God gave Abraham the--the circumcision sign after he had accepted God on His promise and walked out into a strange country. See? It was a sign. And all his children and his seed after him should have this sign in their flesh, because it was a distinction. It was to separate them from all other people, this sign of circumcision. And that's what God uses today. It's the sign of circumcision of the heart, the Holy Spirit, that makes God's church a separated church from all other creeds, faiths, and denominations. They're in all kinds of denominations, but yet they are a separated people.
E-31 И это то, что Бог использует сегодня. Это знак обрезания сердца. Святой Дух, что делает Церковь Божью Церковью, отделенной от всех других вероучений, вер и деноминации. Они в деноминациях всякого рода, но однако они есть народ отделенный. Позвольте мне поговорить с человеком пару минут, и я смогу вам сказать, получил он Святого Духа или нет; так же и вы можете. Это их отделяет. Это печать. Это знак. Святой Дух — это есть знак. И это... В Ветхом Завете всякий ребенок, которому не делали обрезание, что было прообразом Святого Духа, отделялся от среды народа. Он не мог иметь общение с остальным обществом, если он избегал обрезания.
Теперь приложим это к сегодняшнему дню. Человек, который избегает получить крещение Святым Духом, не может иметь общения с теми, которые имеют Святого Духа. Вы просто не можете этого. Вы должны иметь такую натуру.
Подобно как... Моя мать говорила: "Птицы по оперенью слетаются в стаю". Да, это старая поговорка, но она верная. Вы не увидите общающихся голубей и ворон. У них разные диеты. У них разные привычки. У них разные желания. И таким же образом с Христианином и с этим миром, когда ты был обрезан Святым Духом, что означает "обрезать плоть".
E-31 You let me talk to a man two minutes; I can tell you whether he's received the Holy Ghost or not. So can you. It separates them; It's a Mark; It's a Sign. And the Holy Spirit is a Sign. And it's... Any child that refused circumcision in the Old Testament, which was a foreshadow of the Holy Ghost, was cut off from amongst the people. He could not have fellowship with the rest of the congregation if he refused to be circumcised. Now, pattern that to today. A person that would refuse to receive the baptism of the Holy Ghost can have no fellowship among those that has the Holy Ghost. You just can't do it. You have to be a nature.
Like, it's... My mother there used to say, "Birds of a feather flock together." Well, it's an old proverb, but it's a true one. You don't see doves and crows fellowshipping. Their diets are different; their habits are different; their desires are different. And that's the way it is with the world and with a Christian when you have been circumcised by the Holy Spirit, which means to cut off a flesh.
E-33 Обрезание могло быть только у мужчин. А когда женщина выходила за него замуж, она была частью его, она была с его обрезанием. Вы помните, в Послании к Тимофею сказано: "Впрочем она спасется чрез чадородие, если пребудет в вере и в святости с целомудрием".
Так вот, обрезание. Вы знаете, когда...Сарра рассмеялась в той палатке по поводу послания Ангела, когда Он сказал: "Авраам, — не зная кто он был такой, незнакомец, — Где жена твоя Сарра?" Откуда он знал, что у того была жена?
Как Иисус сказал: "Как было в дни Лота, так это будет в пришествие Сына человеческого". Запомните, эти знамения не были совершены для Содома и Гоморры, в этом мире, среди религиозников. Но это было для Избранных, для вызванных. А Авраам был вызванный. А слово церковь означает "вызванные, отделенные," подобно как Авраам отделился и был обрезан. И затем когда Сарра рассмеялась именно самому посланию Ангела, Бог должен был сразить ее на месте; но Он не мог задеть Сарру, не задев Авраама, потому что они были одно. Она была частью его. "Вы больше не двое, но одно".
E-33 Circumcision could only be in the male. But if the woman was married to a man, she was part of him; she was circumcised with him. You remember in Timothy where it said, "Never... Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if she continues in faith and holiness with all sobriety."
Now, circumcision... You know when the--Sarah laughed in the tent behind her at the message of the Angel when He said, "Abraham (not knowing who He was, a Stranger), where is thy wife, Sarah?"... How did He know that he had a wife?
As Jesus said, "As it was in the days of Lot, so will it be in the coming of the Son of man," remember, those signs wasn't committed down to Sodom and Gomorrah, in the world amongst the religionist, but it was to the elect, the called out. And Abraham was called out. And the word "church" means "called out, the separated," like Abraham separated himself and had been circumcised. And then when Sarah laughed at the very message of the Angel, God would've killed her on the spot; but He could not bother Sarah without bothering Abraham, because they were one. She was part of him. You're no longer twain but one.
E-36 Итак, обрезание, Святой Дух сегодня обрезывает сердца. И это знак, это данный знак.
Кто-то сказал однажды...Я просто повторю это, но не как шутку. Потому что это правда, хотя звучит как шутка. Как я часто говорил, это не место для шуток. Но там на Западном побережье, где мы только что были, там был один немец. Он получил Святого Духа. И он пошел по улице, он шел с поднятыми руками и говорил на языках. И он побежал, и он прыгал, и он восклицал. И он был на работе и вел себя так же, и его начальник сказал ему: "Где ты был?" О-о, мне-мне нравятся эти места, где вы бываете. Он сказал: "Ты, наверно, был там, среди этих винтиков".
Он сказал: "Ты думаешь, что они винтики?" Тот сказал: "Конечно, винтики".
Он сказал: "Хорошо, хвала Господу за эти винтики!" Он сказал: "Вы знаете что? Винтики играют важную роль". Он сказал: "Взять, например, автомобиль, выньте из него все винтики, и у вас останется не что иное, как металлолом". Так что это близко к правде.
E-36 So circumcision, the Holy Spirit today circumcises the heart; and it's a sign, a given sign. Someone said the other day... I just repeat this, not as a joke, because it's the truth; but it sounds like a joke. As I've often said, "This is no place for jokes." But there was a little German out on the west coast where we were just at. He received the Holy Ghost, and he went down the street; and he would walk a little piece, and he'd raise up his hands and speak in tongues; and he would run, and he would jump, and he would shout. And he was at work carrying on like that, and his boss said to him, "Where have you been?" (I--I like those places where you have been.) He said, "You must've been down amongst that bunch of nuts."
He said, "Then you think they are nuts?"
He said, "Sure they are."
He said, "Well, praise the Lord for the nuts." And he said, "Do you know what? The nuts play a big part," he said; "for instance, the automobile. You take all the nuts out of it you ain't got nothing but a bunch of 'yunk.'" So that's just about right.
E-38 Когда Святой Дух сходит на вас, вы так отличаетесь, что разум этого мира не любит вас, и они против вас, они вообще не хотят иметь с вами ничего общего. Вы рождаетесь от другого Мира. Вы становитесь таким же чужестранцем, и в десять раз более чужим, как если бы вы уехали в самые отдаленные районы африканских джунглей. Вы уже другой, когда приходит Святой Дух, и Это знак. Это отпечаток на людях.
Теперь, вы скажете: "Тогда, Брат Бранхам, тот знак обрезания был дан Аврааму?" Верно. "И его Семени?" Да.
E-38 You are so different when the Holy Spirit comes on you, until the mind of this world don't like you, and they're against you, and they don't want nothing to do with you at all. You're borned of another world; you are just as much an alien as--ten times more alien than you'd be if you'd go in the farest flung regions of African jungles. You're different when the Holy Spirit comes. And It's a Sign. It's a Mark amongst the people.
Now, you say then, "Brother Branham, that sign of circumcision was given to Abraham (that is true) and to his seed." Yes. All right.
E-40 Хорошо, теперь мы обратимся к Галатам, 3-я глава, 29-й стих, и посмотрим, как это относится к нам. Галатам 3:29, и просто посмотрим, как это обрезание можно отнести к Язычникам, если мы Язычники; кем мы и являемся по естественному рождению.
Так вот, сначала я хочу прочесть 16-й стих.
Обетование было для Авраама и семени его. (Для Авраама и семени его!) Он не сказал "и для семян,..."
Тогда просто всякий разный...скажет: "О, и я тоже из семян Авраама". Нет. "Семени", Семени Авраама!
...Не для семян, как о многих: но как об одном, И для — для них...И семени твоему, которое есть Христос.
Христос был Семя Авраамово. Вы верите в это? [Собрание: "Аминь".-Ред.] Хорошо, теперь возьмем 28-й и 29-й стихи.
Нет уже ни иудея, ни грека, нет раба, ни свободного, нет мужского пола, ни женского: ибо все мы одно во Христе Иисусе.
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и наследники по обетованию.
Как мы обретаем "Семя Авраамово"? Будучи во Христе, тогда мы являемся Семенем Авраама. А что было Семенем Авраама? Мы могли бы обратиться к Римлянам 4 и другим местам. Авраам получил обетование не во время обрезания. Чтобы показать, что это обрезание было только прообразом, он получил обетование прежде обрезания. И это было образом, признанием его веры, которая была у него прежде, чем он был обрезан.
E-40 Now, we are going to turn to Galatians, 3rd chapter, 29th verse and see how that could apply to us: Galatians 3 and 29, and just see how this circumcision could apply to a Gentile, if we are Gentiles, which by natural birth we are. Now, the first... I want to read the 16th verse.
Now, to Abraham and his seed were the promise made... (Abraham and his seed)... He said not, And to seeds,... (Just any kind of a... say, "Oh, I'm Abraham's seeds too." No. To a seed. Abraham's seed, not the seeds.)... as of many; but as of one, And to--to they--And to thy seed, which is Christ.
Christ was Abraham's Seed. Do you believe that? All right. Now, let's get the 28th and 29th verse.
There is neither Jew nor Greek, neither is there bond or free, neither is there male or female: for we are all one in Christ Jesus.
And if ye be Christ's, then ye are Abraham's seed, and are heirs according to the promise.
How do we take on Abraham's seed? By being in Christ, then we are Abraham's seed. And what was the seed of Abraham? As we might go on to Romans 4 and different places... Abraham never received the promise while he was circumcised. To show that circumcision was just a type, he received the promise before he was circumcised. And it was a type of recognition of his faith that he had before he was circumcised.
E-42 Так вот, когда мы во Христе, мы становимся Семенем Авраама и наследниками со Христом, поэтому неважно, кто мы такие, евреи или язычники. И, "Семя Авраама", Семя Авраама имеет веру Авраама, кто принимает Бога по Слову Его. Несмотря на то, каким странным Это кажется, как необычно вы ведете себя, каким странным это тебя делает, ты принимаешь Бога по Слову Его, несмотря ни на что.
Авраам в возрасте семидесяти пяти лет, и Сарре шестьдесят пять, принял Бога по Слову Его, и все противоречащее Этому принимал как несуществующее. Как вы думаете, что думали в те дни доктора? Как вы думаете, что думали люди, когда они видели старого человека семидесяти пяти лет, который ходит вокруг и хвалит Бога, он "собирался иметь ребенка" со своей женой, а ей шестьдесят пять, спустя лет двадцать пять после менопаузы? Видите, такая вера Авраама заставляет вас смешно себя вести.
E-42 Now, when we are in Christ, we become Abraham's seed and are heirs with Christ; therefore, no matter who we are, Jew or Gentile... And the seed of Abraham--the seed of Abraham has the faith of Abraham, who takes God at His Word. Regardless of how ridiculous It seems, how unusual you act, how peculiar It makes you, you take God at His Word, regardless of anything.
Abraham at seventy-five years old and Sarah at sixty-five took God at His Word and called anything contrary to It as though it wasn't. What do you think the doctors thought of that day? What do you think the people thought when they seen an old man seventy-five years old going around praising God he's going to have a baby by his wife, and her sixty-five years old, about twenty-five years past menopause? But (you see?) it makes you act funny, the faith of Abraham.
E-44 А когда ты обрезан Святым Духом, Он делает то же самое с тобою. Он заставляет тебя делать то, что ты и не думал делать. Он заставляет тебя принимать обетование Божье и верить Богу.
Так вот, кроме того, что Это обетование и знак. Это также печать. Теперь обратимся к Посланию к Римлянам. Вначале я хочу, чтобы мы открыли к Ефесянам 4:30, и давайте прочтем. Это сказано в Послании к Ефесянам 4:30.
Так вот, вы слышали, как многие люди многие вещи называют печатями. "Если ты ходишь в церковь, ты имеешь печать этой церкви". Некоторые люди говорят: "Это соблюдение определенного дня, субботний день — это печать Божья". Другие говорят: "Если мы члены определенной деноминации, мы запечатаны в Царствие Божье". Так вот, Библия говорит: "Слово всякого человека — ложь, но Божье Слово есть Истина".
E-44 And when you're circumcised of the Holy Ghost, It does the same thing to you. It makes you do things that you didn't think you would do. It makes you take God's promise and believe God.
Now, It's also, besides a--a promise and a sign, It's also a Seal. Now, if you will go with me unto Romans... First I want you to go with me to Ephesians 4:30, and let's read here just a minute. Ephesians 4:30 says this...
Now, you've heard so many people say that different things are seals. "If you go into the church, you have the seal of the church." And some people says it's keeping a certain day, a Sabbath day: "That's--that's the seal of God." Some of them says, "If we put our membership into a certain denomination, we are sealed into the Kingdom of God." Now, the Bible said, "Let every man's word be a lie and God's be the Truth."
E-46 В Послании к Ефесянам 4:30, читаем: И не огорчайте Святого Духа Божьего, которым вы запечатлены до дня искупления.
Сейчас будет немного потверже. Так вот, братья законники, помолчите немножко. Вы заметили, сколько длится та печать? Не до следующего пробуждения, до следующего раза, когда что-нибудь пойдет не так. "До дня искупления вашего", вот насколько вы запечатлены. "До дня искупления вашего", когда вы искуплены, чтобы быть с Богом, вот на какой срок Святой Дух запечатлевает вас. Не от пробуждения до пробуждения; но от Вечности до Вечности вы запечатлены Святым Духом. Вот что есть Дух Святой, Это печать Божья, что Он нашел...что ты обрел благодать во взоре Его, и Он любит тебя, и Он верит тебе, и Он ставит на тебя печать Свою. Так что же такое печать? Печать обозначает или означает "завершенное дело". Аминь. Бог спас тебя, освятил тебя, очистил тебя, благоволил к тебе и запечатлел тебя. Он закончил. Ты его произведение до дня твоего искупления. Опечатанный — это есть "законченный".
Что есть Святой Дух? Это знак. Мы будем говорить об этом позже, в другом Послании, о знаке, о котором говорил Павел. Языки были знаком для верующих...или для неверующих.
E-46 Now, Ephesians 4:30 reads like this: "And grieve not the Holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption."
I'm going to have to get a little bit hard on this now. Lay it down... Now, you legalists brethren, just hold quiet for a little bit. See? Did you notice how long that Seal last? Not till the next revival, until the next time something goes wrong. "Until the day of your redemption," that's how long you're sealed. Until the day of your redemption, when you are redeemed up to be with God, that's how long the Holy Spirit seals you. Not from revival to revival, but from eternity to eternity you are sealed by the Holy Spirit. That's what the Holy Spirit is. It's a Seal of God, that He's found--you've found grace in His sight, and He loves you, and He believes you, and He's put His Seal upon you. What is a Seal? Anyone... Why, A "seal" designates or means "a finished work." Amen. God has saved you, sanctified you, cleaned you up, found favor with you, and sealed you. He's finished. You're His product until the day of your redemption. A sealed is a finished thing.
What is the Holy Ghost? It's a Sign. We're going to get on that a little later on in another message, the sign that Paul spoke of; tongues was a sign to believers--or unbelievers.
E-48 Теперь заметьте, но в этом Святой Дух является знаком. Я имею в виду...И Святой Дух — это печать. Это знак, который Бог дал Своим избранным детям. Отвергнуть Его — значит быть отрезанным от этого народа; принять Его — это покончить с этим миром и с тем, что в этом мире, и быть тем продуктом, на который Бог поставил печать одобрения.
Мне пришлось работать вместе с Гарри Уотерберри на железной дороге, и мы загружали вагоны. Мой брат Док, стоящий вот там сзади, помогает на загрузке вагонов. Когда вагон загружен, они проходят через вагон, и если инспектор находит что-нибудь незакрепленное, что может упасть и сломаться или разбиться, он не опечатает этот вагон до тех пор, пока этот вагон полностью не запакован, пока он так не загружен и в таком порядке, что дорожная качка не побеспокоит ту продукцию, что находится внутри.
E-48 Now, notice, but in this, the Holy Ghost is a Sign--I mean, and the Holy Ghost is a Seal. It's a Sign that God gave to His chosen children. To reject It is to be cut from the people, and to receive It is to be finished with the world and all the things of the world, and to be a product that God has put a Seal of approval on.
I used to work on the railroad out here with Harry Waterberry. And we would go down to load a car. My brother, "Doc," standing back there helps--loads cars. When a car's being loaded, they go through that car (the inspector); and if he finds anything loose, where it would fall and break, or anything that would destroy; he'll not seal that car until that car is so completely packed, until it's so packed down, and so in order, that the shaking of the ride won't bother the product that's on the inside.
E-50 Вот почему мы не запечатаны настолько крепко: мы слишком распущены во многом. Когда проходит Инспектор, чтобы инспектировать твою жизнь, взглянуть, не разболтался ли ты в чем-то, нет ли недостатка в молитвенной жизни, нет ли недостатка в характере, может разболтался язык, когда говоришь о других. Он никогда не опечатает этот вагон. Какие-то грязные привычки, что-нибудь мерзкое, когда пошлое мышление, Он не может опечатать этот вагон. Но когда Он находит все на своем месте, этот Инспектор, тогда Он опечатывает. Чтобы никто не осмелился вскрыть ту печать прежде, чем вагон достигнет места назначения, для которого он опечатан! Вот это. "Не касайтесь помазанных Моих; не причиняйте вреда пророкам Моим. Ибо Я говорю вам, что лучше было бы для тебя, чтобы тебе повесили мельничный жернов на шею и потопили тебя в глубинах морских, чем даже попытаться сбить с пути или соблазнить одного из этих меньших, которые опечатаны". Вы видите, что это значит?
E-50 That's what's the matter. We don't get sealed so much; we're too loose about things. When the Inspector goes through to inspect your life to see if you're not just a little loose about things, little loose about your prayer life, little loose about that temper, little loose about that tongue to talk about others; He'll never seal the car. Some dirty habits, some vile things, some vulgarity mind, He can't seal the car. But when He's found everything in its place (the Inspector), then He seals it. Dare be anybody open that seal until that car's reached its destination to where it's sealed for. There it is. "Touch not My anointed; do My prophets no harm. For I say unto you, it'd be better for you that a millstone was hanged at your neck, and you were drowned in the depths of the sea than even to try to offend or shake a little on the least of these that's been sealed." You see what it means?
E-51 Вот что такое Святой Дух. Это твоя гарантия. Это твоя защита. Это твой свидетель. Это твоя печать. Это твой знак, что "я направляюсь на Небеса. Неважно, что говорит дьявол! Я направляюсь на Небеса. Почему? Он запечатлел меня. Он дал Это мне. Он опечатал меня для Его Царствия, и я направляюсь ко Славе! Пусть порывы ветра, пусть сатана делает, что хочет. Бог опечатал меня до дня искупления моего". Аминь! Вот что такое Святой Дух. О-о, вы должны желать Его. Я не смог бы идти без Него. Об этом так много можно было бы сказать, но я уверен, что вы понимаете, о чем я говорю.
E-51 That's what the Holy Spirit is. It's your Assurance; It's your Protection; It's your Witness; It's your Seal; It's your Sign, that I'm heaven bound. Don't care what the devil says, I'm heaven bound. Why? He sealed me; He gave It to me. He sealed me into His Kingdom, and I'm Glory bound. Let the winds blow; let Satan do what he wants to; God's done sealed me till the day of my redemption. Amen. That's what the Holy Ghost is. Oh, you should want It; I couldn't go on without It. So much could be said there, but I'm sure you know what I'm speaking of.
E-52 Теперь, давайте также обратимся на минутку к Иоанна 14. Я люблю Слово. Это есть Истина. Так вот, Дух Божий, Святой Дух, что есть Святой Дух? Это есть Дух Христа в тебе. Теперь, перед чтением я хотел бы немного прокомментировать. Что есть Святой Дух? Это печать. Что есть Святой Дух? Это завет. Что есть Святой Дух? Это знак. Что тогда есть Святой Дух? Это...Дух Иисуса Христа в тебе. "Еще немного, — сказал Иисус, — и мир не увидит Меня больше; однако вы увидите Меня, ибо Я буду с вами, даже в вас, до конца этого мира".
E-52 Now, also let us turn to John 14 just for a minute. I just love the Word; It's the Truth. Now, the Spirit of God, the Holy Ghost... What is the Holy Ghost? It is the Spirit of Christ in you.
Now, before we read, I'd just like to say a few commenting words here. What is the Holy Ghost? It's a Seal. What is the Holy Ghost? It's a Covenant. What is the Holy Ghost? It's a Sign. What is the Holy Ghost then? It's a--the Spirit of Jesus Christ in you. See? "A little while," said Jesus, "and the world sees Me no more, yet ye shall see Me; for I will be with you, even in you to the end of the world."
E-54 Дух Божий в Его Церкви! Для чего? Для чего Он это сделал? Вообще-то это тема завтрашнего вечера. Но для чего Он сделал это? Почему Он, почему Святой Дух...Для чего, для чего Он пришел? Для чего Он пришел в вас, для чего Он пришел в меня? Для того, чтобы продолжать дела Божьи.
"Я всегда делаю то, что угодно Отцу Моему. Не Свою волю пришел исполнить Я, но волю Отца, Который послал Меня. А Отец, Который послал Меня, со Мною; и как Мой Отец послал Меня, так и Я посылаю вас". Ого! [Брат Бранхам два раза хлопнул в ладоши-Ред.] Отец послал Его, ходил в Нем. Отец, Который послал Иисуса, вошел в Него, совершал через Него. Иисус, Который посылает тебя, идет с тобою и находится в тебе. А если тот Дух, что обитал в Иисусе Христе, заставлял Его поступать и действовать так, как Он действовал, тогда у вас будет общее понятие о том, как Он будет делать, когда Он в вас, потому что та Жизнь не может измениться. Она перейдет из тела в тело, но Она не может изменить свою природу, ибо Это есть Бог.
E-54 The Spirit of God in His church, what for? What did He do it for? This is a little on tomorrow night's subject, but what did He do it for? Why did He... What did the Holy Spirit... What--what did He come for? What did He come in you for? What did He come in me for? Was to continue the works of God.
"I always do that which is pleasing to My Father. I come not to do My own will, but the Father that sent Me; and the Father that sent Me is with Me. And as My Father has sent Me, so send I you." Oh, my. The Father sent Him, went in Him. The Father that sent Jesus came in Him, worked through Him. The Jesus that sends you goes with you and is in you. And if that Spirit living in Jesus Christ made Him do and act the way He did, you'll have some general idea how It'll do when It's in you; 'cause that Life cannot change. It'll go from body to body, but It cannot change Its nature, for It is God.
E-56 Теперь прочтем из Иоанна 14, начиная с 10-го стиха.
Разве ты не веришь, что Я в Отце, и Отец во Мне? Дела...слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; но Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела. (Подумайте об этом.) Теперь.
Верьте Мне, что Я в Отце, и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самим делам.
Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит так же; и большие дела сотворит, чем эти; потому что Я иду к Отцу Моему.
Вы видите? Вы видите, как Он здесь сказал? Смотрите внимательно, как это проясняется. Я прочту дальше. Мы будем читать до 20-го стиха. "И если чего попросите во..."Давайте взглянем, у меня...Да. Хорошо.
И если чего попросите во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне.
Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю. Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
И Я умолю Отца (смотрите), и Он даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек;
Духа истины, которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.
E-56 Now, in John 14, just let's read just a little bit, beginning at the 10th verse:
Believest thou... that I am in the Father, and the Father in me? the works--the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. (Think of that. Now.)
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he... also; and greater works than these shall he do; because I go to my Father.
Don't you see? See how He said there? Now, watch just how this comes out. I'll read just a little farther. We're going to read down about to the 20th verse.
And whatsoever ye shall ask in... (Let's see, I had the... Yeah. Uh-huh...?...)
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. If you shall ask any thing in my name, I'll do it.
If you love me, keep my commandment.
And I will pray the Father,... (Now, watch.)... and he shall give you another Comforter, that he may abide with You for ever;
Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but you know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
E-57 Кто тогда этот Дух? Что есть Святой Дух? Это Христос в тебе. Утешитель, вот кто есть Святой Дух. "И когда придет Утешитель, Он будет делать те же дела, которые Я делаю, когда Утешитель во Мне. Я умолю Отца, и Он даст вам этого Утешителя. Вы знаете этого Утешителя. Мир не знает Его, никогда не узнает. Но вы знаете Его, потому что Он пребывает сейчас с вами, — говорит Иисус, — и Он в вас будет". Вот вам, пожалуйста, это Утешитель, "в вас будет".
Я не оставлю вас сиротами: Я приду к вам.
"Я не оставлю..." Это Утешитель, Христос. Вот кто такой Дух Святой, это Христос.
Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу и вы будете жить.
О-о, мы могли бы продолжать и продолжать, чтобы вы знали. Кто Он? Он печать. Он знак. Он Утешитель. Видите, что все это Он? Семя Авраамово наследует Это.
E-57 Who is that Spirit then? What is the Holy Ghost? It's Christ in you, the Comforter; that's the Holy Spirit. "And when the Comforter has come, He will do the same things that I done while the Comforter is in Me. I'll pray the Father, and He'll give you this Comforter. You know the Comforter; the world don't know Him (never will), but you know Him because He dwells now with you (Jesus speaking), but He shall be in you." So there you are; that's the Comforter.
... shall be in you.
I will not leave You comfortless: I will come to you. (I will not... Now, that's the Comforter, Christ. That's what the Holy Ghost is; It's Christ.)
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye shall see me: because I live, you... live also.
Oh, we could go on and on, but let you know... What is He? He's a Seal; He's a Sign; He's a Comforter. See what all He is. The seed of Abraham inherit It.
E-59 Теперь давайте поищем...чем еще является Утешитель. Давайте обратимся к Первому посланию Иоанна 16:7, посмотрим, не является ли Он также Адвокатом. Вы знаете, кто такой адвокат, что делает адвокат. У нас есть Адвокат. Мы знаем это. Первое Иоанна, 16-я глава...одну минуту, извините. Евангелие от Иоанна, 16:7. Извините, я не так сказал. Я неправильно прочитал у себя...16:7. Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не придет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам.
И когда Он придет, Он обличит мир о грехе и о праведности и о суде.
О грехе, потому что не верят Мне;
О праведности, потому что Я иду к Отцу, и уже не увидите Меня;
О суде, потому что князь мира сего осужден.
E-59 Now, let's also find that the--what else the Comforter is. Let's go to I John 16:7. See if He isn't a Advocate too. You know what an advocate is? Making an advocate. We have an Advocate; we know that. I John the 16th chapter... Oh, wait a minute; I'm sorry. St. John it is, 16:7. I'm sorry; I'm sure sorry I said that, I read that wrong on my--got 16:7.
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
Of sin, because they believe not on me;
Of righteousness, because I go to the Father, and you see me no more;
Of judgment, because the prince of this world is judged.
E-60 Так вот, об Адвокате находим в Первом Иоанна 2:12. Давайте прочтем это, Первое Иоанна 2:12. Прошу прощения, Первое Иоанна...1-й и 2-й стихи. У меня здесь написано, Первое Иоанна 2,1-й и 2-й.
Дети мои, сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем Ходатая пред Отцом, Иисуса Христа, Праведника:
Кто этот Защитник? Иисус Христос, Праведник.
Он есть-Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира.
Кто такой Святой Дух? Это Ходатай. А что это...Что такое Защитник? Что Он делает? Защищает. Он имеет милость. Он, Он находится на вашем месте. Он делает то, что ты не можешь делать. Он есть умилостивление за грехи ваши. Это ваша праведность. Это ваше исцеление. Это ваша Жизнь. Это ваше воскресение. Это все, что у Бога есть для вас. Он Ходатай.
E-60 My. Now, the Advocate found in--in I John 2:12... Now, let's read that just a minute, I John 2 and 12. I beg your pardon; I John 1 and 2 it is. I've got these wrote down, I John 2:1-2.
My little children, these things write I unto you, that you sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: (Who is the Advocate? Jesus Christ the righteous.)
And he is--he is the propitiation for our sin: and not for our's only, but also for the sins of the whole world.
What is the Holy Ghost? It's an Advocate. What is a--what is an advocator? What does it do, make an advocate? It has mercy; It--It stands in your place; It--It does things that you can't do; It--It's--It's a propitiation for your sins. It's your Righteousness; It's your healing; It's your Life; It's your Resurrection; It's all that God has for you. He's an Advocate.
E-62 Как мы могли бы подробнее раскрыть это, как это Он-Он ходатайствует из-за нашего незнания. Иногда когда...у нас есть Святой Дух, мы по незнанию спотыкаемся обо что-то. Тогда Святой Дух заступается за нас. Он наш Защитник. Он стоит за наши...Он наш Поверенный. Он стоит там и умоляет за нас. Мы не умоляем за себя, потому что Святой Дух в нас умоляет за нас. Святой Дух дает провещавать, иногда такими словами, которых ты не можешь понять, и Он ходатайствует за нас. Вот что такое Святой Дух.
Когда я вхожу во что-то, я как малыш; ты ходишь, как малыш. Мы ходим в этом темном мире, где полно врагов, полно греха, полно ловушек, полно всего.
Ты скажешь: "О-о, я боюсь. Я боюсь жить христианской жизнью. Я боюсь этого. Я боюсь, что не смогу это".
Не бойся. У нас есть Защитник. Аминь. Он стоит с нами. Он в нас, и Он ходатайствует за нас. Святой Дух постоянно, постоянно заступается за нас, все время. Он наш Адвокат. О, как мы благодарны Богу за это! Печать, знак, Дух Жизни, Бог Небесный, Утешитель, Жизнь, Ходатай. Вот кто Он! О-о, мы могли бы часами говорить об этом. Сейчас поговорим о другом.
E-62 How we could go into details of that and break that down, of how that when It--It makes intercession for our ignorance. Sometimes when the--we got the Holy Ghost, we ignorantly stagger into something. The Holy Spirit's there to make advocate for us. He is our Advocator. He stands there; He's our Attorney. He stands there and pleads for us. We don't plead for ourself, because the Holy Ghost in us pleads for us. The Holy Spirit giving utterance, sometimes with words you can't understand, and He makes intercessions for us. That's what the Holy Ghost is.
When I walk into anything, I--I walk like a little kid; you walk like a little fellow. We--we're walking in a dark world full of enemies, full of sin, full of traps, full of everything. You say, "Oh, I'm 'fraid--I'm 'fraid to take Christian life. I--I'm 'fraid to do this. I'm 'fraid I'll do this." Don't be afraid. We have an Advocate. Amen. Oh, He stands by us; He's in us, and He makes intercessions for us: the Holy Spirit constantly, constantly making an advocate for us all the time.
He is our Advocator (Oh, how we thank God for that.), a Seal, a Sign, the Spirit of Life, the God of heaven, the Comforter, the Life, the Advocate. What is He? Oh, my. We could go on for hours with it. Now, we're going to change just for a minute.
E-65 Теперь мы хотим спросить... Обещанное нам в последние дни! Этот Адвокат, печать, обещание, все, что мы говорили о Нем сегодня и в тысячу раз больше. Это было обещано нам в последний день. У них не было Этого в тот день. Они только имели печать во плоти своей, как знак и знамение, веруя, что это придет, и они ходили в тени закона. Они были обрезаны по плоти.
Сегодня мы не ходим в тени закона. Сегодня мы ходим силою Воскресения. Мы ходим силою Духа, Который есть наша верная печать, наш верный Ходатай, наш верный Утешитель, наш верный знак, что мы были рождены Свыше; необычные, странные люди, ведут себя смешно, принимают Бога по Слову Его, все остальное называют неверным. Божье Слово есть верное. Это...О мой Бог! Вот что такое Святой Дух.
E-65 Now, we're going to ask now... Promised to us in the last days... This Advocate, Seal, Promise, everything that we have talked about Him tonight, with ten thousand times more, It was made a promise to us in the last days. They didn't have It in that day; they just had a seal in their flesh as a token and a sign, believing It was coming. And they walked by the shadow of the law, which they were circumcised by flesh.
Today we don't walk by the shadow of the law; we walk by the power of the resurrection. We walk by the power of the Spirit Who is our true Seal, our true Advocate, our true Comforter, our true Sign that we have been born from above, peculiar, odd people, acting funny, taking God at His Word, calling everything else wrong. God's Word's right. That's... Oh, my. That's what the Holy Ghost is.
E-67 Вы желаете Его? Вы хотели бы иметь Его? [Собрание говорит: "Аминь".-Ред.] Давайте посмотрим, был ли Он обещан. Давайте обратимся к Исайе, Книга Пророка Исайи. 28-я глава Пророка Исайи. Откроем Исайи 28 и начнем где-то...Давайте возьмем 8-й стих и посмотрим, что сказал Исайя за 712 лет до того, как Он пришел. Мы могли бы многое сказать об этом, начав еще оттуда издалека, но мы начнем здесь и посмотрим, было ли Это обещано Церкви.
Когда Это должно было прийти? В последние дни, когда будет разложение. Помните, это слово стоит во множественном числе — "дни", последние два дня, последние две тысячи лет. Так вот, 8-й стих.
Все, ибо все столы наполнены...нечистотой, так что нет чистого места.
Поищите сегодня. Посмотрите вокруг, в том ли мы дне. "Все столы!" Еще бы, они приходят на Вечерю Господню, и первое, что из материального, они берут старый кусочек белого хлеба или сухое печенье, ломают его и совершают коммунию. Тогда как это должно быть сделано чистыми руками во Святом Духе, и незаквашенный хлеб. Христос не грязный и не запачкан, а это представляет Его.
И что еще дни предлагают это людям, которые пьют, лгут, воруют, курят, жуют табак, все, что угодно, лишь бы они принадлежали к церкви. Держитесь подальше! Если кто принимает это, когда мы причащаемся, он вдыхает и выпивает осуждение себе самому, не различая Тело Господне. Если он не живет жизнью, держись в стороне от этого. Если ты не принимаешь этого, это показывает, что твоя совесть осуждает тебя. "Кто не вкушает, не имеет части со Мною", — сказал Иисус.
E-67 Do you want It? Wouldn't you love to have It? Let's see if It was promised. Now, let's go back to Isaiah, the Book of Isaiah. Let's get the 28th chapter of Isaiah. Now, we're going to Isaiah 28, and we're going to begin about the--let's take the 8th verse: see what Isaiah said 712 years before It come. We could say a lot about this, go back, all the way back; but we'll just start right here and see if It was promised to the church.
What day was It supposed to come? Upon the last days when there'd be a--a corruption. Now, remember, the word's in plural, days, the last two days, the last two thousand years. Now, now, the 8th verse:
All--for all tables are full of... filthiness, so that there is no clean place.
Search around today to find it. Look around and see if we're in that day. All tables... Why they go to the Lord's Supper, and the first thing in the material line, take an old piece of light bread, or a soda cracker, and break it up and make the communion, when that's supposed to be made with Holy Ghost hands and unleavened bread. Christ is not dirty and filthy, and that represents Him.
Another thing, they give it to people that drink, lie, steal, smoke, chew, just anything, as long as they belong to the church. Far be it. If a man ever takes it when we're eating this here, he's breathing and drinking damnation to himself, not discerning the Lord's Body. If he don't live the life, keep away from it. And if you don't take it, it shows that your own conscience is guilty. "He that eateth not, has no part with Me," Jesus said.
E-71 Но все столы Господа наполнились грязью. Нет чистого места. Послушайте, разве это не картина сегодняшнего дня!
Кого будет Он...кого Он будет учить знанию? И кому Он даст...понять учение?...
...кто разумеет знание?...кому Он может дать понять учение?...
"Хорошо, слава Богу, что я — пресвитерианин. Я — методист. Я — пятидесятник. Я — назарянин. Я из Святых Пилигримов". Это для Бога ничего не значит; просто другой стол.
E-71 But all tables of the Lord has become full of filth. There's no one clean place. Listen, if that don't picture today.
Whom shall he--who shall he teach knowledge? and whom shall he make... understand doctrine?...
Who will understand knowledge? Who can he make to understand doctrine?
"Well, bless God, I'm Presbyterian."
"I'm Methodist."
"I'm Pentecostal."
"I'm Nazarene."
"I'm Pilgrim Holiness." That don't mean one thing to God: just another table.
E-72 ...кому Я дам понять учение?... Какого рода учение — Методистов, Баптистов, Пресвитериан, Пятидесятников? Учение Библии! ...кому Я дам понять учение?...
Как узнать, когда ты получаешь Его? Мы будем говорить об этом в пятницу вечером.
...кому Я дам понять учение? (теперь смотрите) отученным от молока, отлученным от сосцов.
Младенцы говорят: "Как же, я хожу в церковь, моя мама принадлежала к этой церкви". Я ничего против, дорогой брат. И я понимаю, что это привязывает. Хорошо, принадлежи к маминой церкви. Но послушай, мама ходила в одном свете, ты ходишь в другом.
Лютер ходил в одном свете, Веслей ходил в другом. Веслей ходил в одном свете, пятидесятники в другом. Но мы сегодня ходим выше, чем тогда. И если было бы еще поколение, они пошли бы дальше нас.
E-72 "Who will I make known doctrine?" What kind of doctrine? Methodist, Baptist, Presbyterian, Pentecostal? The doctrine of the Bible. "Who will I make known doctrine?"
How do you know when you've got It? We'll get into that Friday night. See?
"Who will I make known doctrine?" Now, watch.
... them that are weaned from the milk, and drawn from the breast.
Little babies say, "Well, I go to church. My mama belonged to this church." I have nothing against that, dear brother. (And I realize this is being taped.) That's all right; belong to mama's church. But listen. Mama walked in one light; you're walking in another.
Luther walked in one light; Wesley walked in another. Wesley walked in one light; Pentecost walked in another. But we're walking on higher than that today. And if there's another generation, it'll go beyond us.
E-76 Тогда, в те ранние дни, это было широко, широкий путь, Лютер учил оправданию по вере. Это было просто чтобы вывести людей из католицизма в протестантство, в общение вокруг Слова. Оправдание верою, это была широкая сфера. Они с этого не сдвинулись.
Дальше пришло новое пробуждение, связанное с Джоном Веслеем. Оно встряхнуло их, сдвинуло и привело к освящению, чтобы жить...доброй, чистой и святой жизнью, освященной Словом Божьим, дающим радость сердцу твоему. Это встряхнуло многое в лютеранском учении.
E-76 Back in the early days when the thing was wide, way wide, Luther taught justification by faith. That was just to bring the people from Catholicism into Protestantism, into the fellowship around the Word. Justification by faith, that was a big wide sphere; they never moved from that.
Along came another revival called John Wesley. It shook them down from that, and brought her down to sanctification--live a good, clean, holy life, sanctified by the Word of God, give joy in your heart. That shook off a lot of Lutheran doctrine.
E-78 Затем пришла Пятидесятница с Крещением Святым Духом, и с принятием Святого Духа путь стал еще уже. Это верно. И теперь начало дальше встряхивать. И дары, и восстановление, и Дух Божий вошел в Церковь, в полноте знамений и чудес и встряхнул Пятидесятников. Что это? Мы находимся так близко к Пришествию Господа Иисуса, что именно тот Дух, что был в Нем, трудится в Церкви, совершая те же самые вещи, которые делал Он, когда Он был здесь на земле. Этого никогда нигде не было, со времен апостолов до сего времени. Почему? Смотрите, это широко, потом сужается, все уже и уже. Что это? Это похоже, когда ваша рука приближается к тени, — все темнее и темнее и темнее. Но что это? Это отражение. Кем был Лютер? Отражением Христа. Кем был Веслей? Отражением Христа.
Взгляните, век Билли Сандея только закончился. Старый Доктор Уитни, последний из старой школы, который учил прямо здесь за этой кафедрой, умер, я думаю ему было лет девяносто. Билли Сандей пробуждал номинальную церковь своего дня. Он не осторожничал; он поднимался и кричал: "Вы, Методисты, греетесь у потухшего костра, проповедники и все остальные! Все вы, Баптисты, раздуваете потухшие уголья! И вы, Пресвитериане!" Он не деликатничал. Он был Билли Грэхамом того дня.
E-78 Then along come Pentecost with the baptism of the Holy Ghost and narrowed it down again by receiving the Holy Ghost. That's right. And now, that's begin to shake down. And the gifts, and the restoration, and the Spirit of God has come in, in the fullness of signs and wonders into the church and has shook Pentecost. What is it? We're so close to coming of the Lord Jesus, until the very Spirit that was in Him is working in the church, doing the very same things that He did when He was here on earth. It's never been anywhere, back from the time of the apostles till this time. Why? See? It's wide, narrows, narrows, narrows. What is it? Just like your hand coming to a shadow, the negative, negative, negative. Well, what is it? It's a reflection. What was Luther? A reflection of Christ. What was Wesley? A reflection of Christ.
Look. Billy Sunday's age just ended. The other day, old Dr. Whitney (He's taught right here on this pulpit.), the last one of the old school, died around ninety, I guess. Billy Sunday was a revivalist to the nominal churches in his day. He pulled no punches; stand up there and holler, "All you Methodists, hit the sawdust trail, preachers and all. All you Baptists, hit the sawdust trail. You Presbyterians..." He pulled no punches. He was the Billy Graham of this day.
E-80 Смотрите. И потом, в то время, когда в номинальной церкви было пробуждение, что произошло? Пробуждение было в "Полном Евангелии". Пришли братья Босворты, Смитт Уиглсворт и Д-р Прайс, Эмми Макферсон, и другие.
Смотрите, однажды ночью умер Смитт Уиглсворт. На следующее утро умер Д-р Прайс. Уже в течение суток я оказался на этом поприще.
Теперь приближается мой конец. Взгляните на...Вы уже не слышите так много о Билли Грэхеме. Вы не слышите много об Орале Робертсе. Я вижу мои служения затеняются. В чем дело? Мы находимся в конце, другое время.
Как пришли Билли Сандей и остальные? Они пришли как раз после большого пробуждения Муди.
Когда пришел Муди? Как раз после пробуждения Нокса. Когда пришел Нокс? Как раз после пробуждения Финни. Финни после Кальвина, Кальвин после...так, Веслей, и Веслей после Лютера. И так шло через века. Как только заканчивается одно пробуждение. Бог начинает другое и посылает больше Света; вот так сохраняет движение.
E-80 Notice, and then the same time that the nominal church was having their revival, what taken place? The Full Gospel was having a revival. There come forth the Bosworth Brothers, Smith Wigglesworth, and Dr. Price, Aimee McPherson, all those. Look. Smith Wigglesworth died one night; Dr. Price died the next morning. Within twenty-four hours I was on the field. Now, my end's coming down.
Look it. You don't hear much of Billy Graham; you don't hear much of Oral Roberts. I see my meetings shadowing. What's the matter? We're at the end, another age.
How did Billy Sunday come in and them? They come in just after the great Moody revival. When did Moody come in? Just after Knox' revival. When did Knox come in? Just after Finney's revival. Finney after Calvin, Calvin after so--Wesley, and Wesley after Luther, on down through the age they come. As soon as one revival's over, God raises up another, and throws more light, just keeps moving like that.
E-83 Теперь, мы в конце этого времени. Все эти люди в конце на своих перекрестках ожидали Пришествия Христа, но многое еще было впереди: возвращение евреев, "летающие тарелки" в небесах, все то, что мы видим сегодня. Но мы находимся в конце. Теперь мы здесь. Они знали, что Церковь должна была получить Силу, чтобы совершать в Церкви те же самые дела Христа, также как тень сгущается и все больше и больше отражает.
Взгляните на тень. Чем дальше тень, тем слабее отражение. Затем тень становится все ближе и ближе, когда наконец тень приобретает очертания дерева.
E-83 Now, we're at the end of this time. Each man has looked at the end of his junction for the coming of Christ. But they had a lot to look forward to: the returning of the Jews, and flying saucers in the skies, all the things that we see today. But we're at the end. We're here now.
They knowed the church was to receive power that would work in the church the same works of Christ, because as a shadow becomes deeper and deeper and reflects more... You take a shade; farther away from the shade, the least reflection you get of the shade. After while the shade gets closer, closer to the tree, and the shade is the same thing.
E-85 Так вот, Дух Божий трудился при оправдании, во времена Лютера; освящение, времена Веслея; крещение Святым Духом, Пятидесятница; и здесь, в последний день. Он совершает и производит те же самые вещи, которые Он делал, когда Он был во Христе. Что это? Церковь и Христос становятся Одно. И как только Они соединят вместе последнее звено. Она восклицая поднимется в Небеса. Поднимутся Веслей, Лютер, и все остальные из тех прошедших дней, "первые будут последними, последние будут первыми", и наступит Воскресение.
Мы в конце времени. Послушайте, это то, что делает Святой Дух. Святой Дух, при оправдании, взгляните, это только Его отсвет; Святой Дух при освящении — более сильный отсвет Его; Святой Дух при крещении Им — еще сильнее; теперь Святой Дух, восстанавливая саму Свою Личность здесь, сотворяя чудеса и знамения подобно как Он делал вначале. Слава! Если хотите обзывать меня "святым скакуном", можете начать прямо сейчас.
E-85 Now, the Spirit of God has worked under justification under Luther, sanctification under Wesley, the baptism of the Holy Ghost under Pentecost; and here It is in the last day performing and doing the very same things that It did when It was in Christ. What is it? The church and Christ has become One. And as soon as They connect together, that last link, she'll go through the sky shouting. Up will come Wesley, Luther, all the rest of them back in those days there. He that's first will be last; he that's last will be first; and there'll come the resurrection.
We're at the end time. Listen. That's what the Holy Ghost does: the Holy Ghost by justification (See?), just a light shadow of It; the Holy Ghost by sanctification, a little deeper shadow of It; the Holy Ghost by the baptism of It, a deeper shadow; now the Holy Ghost by the restoration of Its very Person being in here, forming signs and wonders like He did at the beginning. Whew. Glory. Going to call me a holy-roller anyhow; you might as well just get started now.
E-87 Послушайте братья, послушайте это. ...все столы полны блевотины...нет чистого места. Кого Он будет учить знанию?...кому Он даст понять учение? тем, которые отучены от молока, отняты от сосцов.
Не младенцев: пресвитерианских младенцев, методистских младенцев, пятидесятнических младенцев, лютеранских младенцев, назарянских младенцев. Ему нужны те, которые желают оторваться от сосцов и вкусить твердой пищи. Вот оно:
Ибо заповедь на заповедь...на заповедь; правило на правило...на правило; тут немного и там немного: ибо запинающимися устами и на иных языках Я буду говорить к этому народу.
Которому Он сказал: "Вот покой, в котором успокоится утружденный: и вот обновление". Но, однако, они не хотели слушать.
Святой Дух, если именно таким путем Он пришел в День Пятидесятницы, сказав в пророчестве за семьсот двенадцать лет до Своего прихода! И вот Он точно пришел, в День Пятидесятницы.
E-87 Listen, brothers. Listen to this. "All tables are full of vomit; there's no clean place. Who shall He teach knowledge? Whom shall He make known--understand doctrine? Them that are weaned from the milk and drawn from the breast." Not little babies, Presbyterian babies, Methodist babies, Pentecostal babies, Lutheran babies, Nazarene babies, He wants somebody that's willing to get away from the breast and eat some strong meat. Here it comes.
For precept must be upon precept,... upon precept; line upon line,... upon line; here a little, and there a little:
For with stammering lips and other tongues will I speak to this people.
To whom he said, This is the rest wherein ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. (The Holy Spirit.)
If that isn't just the way it come on the day of Pentecost, prophesied 712 years before It come. Here It is on the day of Pentecost, come just exactly.
E-89 Кто-то сказал: "Хранить день субботний". Я не отвергаю и не отношусь легко к какой-нибудь церкви или религии. Говорят: "Субботний день, суббота Божья была днем покоя" Вот день покоя. [Брат Бранхам поднимает свою Библию.] "Это есть покой, — сказал Он, — в котором успокоится утружденный". Вот это. Аминь! "Будет наставление на наставление, правило на правило". Вот покой. Что есть Святой Дух? Это покой!
Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я дам вам покой.
Кто Он есть? Это Он, Который приходит в вас, дает вам мир; ваш знак, ваш Утешитель; утешенный, успокоенный, запечатленный. Как вы живете?
Это знак; мир знает, что нечто произошло с тобою. Что Это? Это Утешитель. Что Это? Печать. Ты в покое. У тебя есть...Это твой Заступник. Если что-то случается с тобой, есть Нечто, что сразу же заступается за тебя, ходатайствует. Это Дух Божий, живущий в Церкви, как было в точности сказано в пророчестве, как Он будет делать, когда Он придет. Это будет вечно длящийся, Вечный покой.
E-89 Somebody said keeping a Sabbath day... I'm not rejecting or making light of anybody's church or religion, but said, "The Sabbath day, the Sabbath of God was the rest day." Here's the rest day. "This is the rest," He said, "that you cause the weary to rest." This is it. Amen. It'll be precept upon precept, line upon line. There's the rest. What is the Holy Ghost? The Rest. Oh.
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
What is He? The One that comes in you, gives you peace, your Sign, your Comforter: comforted, at rest, sealed. How are you?
It's a Sign. The world knows something's happened to you. What is It? It's a Comforter. What is It? A Seal. You're at rest. You have... It's your Advocate. If you--something happens to you, there's Something there to make an advocate for you right quick (See?), making intercessions. It's the Spirit of God living in the church, prophesied exactly what It would be when It come; It would be a everlasting, eternal rest.
E-92 Бог сотворил мир. Послание к Евреям, 4-я глава. "Бог сотворил мир и почил в седьмой день". Это верно. Снова и снова возвращался восьмой день...Он дал это Евреям как завет, на определенный период времени. Это верно. Но они идут и отдыхают один день; и обратно первый день недели, опять он начинается, опять начинается новый день. Это не тот отдых, о котором говорил Бог.
Когда Бог в шесть дней сотворил этот мир, и когда Он почил, то Он почил от того времени и впредь. Это верно. Все было решено. Он не вернулся на восьмой день, чтобы снова начинать.
Это было только тенью. Это было образом, как луна по отношению к солнцу; но когда восходит солнце, мы больше не нуждаемся в луне. Теперь обратите внимание, в Откровении 11, — "женщина, облеченная в солнце; под ногами ее луна". О-о, мы могли бы пройти по всей Библии, открывая и показывая вам.
E-92 God made the world (Hebrews the 4th chapter); God made the world and rested on the seventh day. That's right. The eighth day come back around under... He give that to the Jews for a covenant for a certain amount of time. That's right. But they go and rest one day, go back the first day of the week, start over again new, start over... That ain't the rest that God spoke of. When God made the world in six days, when He went to rest, He rested from then on. That's right. That settled it. He didn't come back on the eighth day and start again; it was only a shadow.
Now, that was a type like the moon to the sun. But when the sun comes up, we don't need the moon no more. Now, notice this. (Oh, in Revelations 11, the woman with the moon under her feet and the sun at her head. Oh, we could go through the Bible from lid to lid and show you. See?)
E-94 Но что это такое? Когда в Библии, в 4-ой главе Послания к Евреям сказано: "Если бы Иисус дал им день покоя, Он впоследствии сказал бы о нем; Он сказал бы о дне покоя". О каком дне Он говорил, как о покое?
Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я дам вам покой. Матфея 11-я глава, 22-й стих...
Взгляните, мы находим это, когда мы приходим к Нему. "Ибо тот, — сказано в 4 главе Послания к Евреям — кто вошел в покой Иисуса, тот успокоился от своих мирских дел, как и Бог от Своих", когда Он сотворил мир, чтобы больше к этому не возвращаться. До каких пор? [Брат Бранхам три раза стучит по кафедре-Ред.] До каких пор вы запечатлены Святым Духом? "До дня искупления вашего". Это покой, утешение. Заступник, печать, Освободитель. О! [Брат Бранхам один раз хлопнул в ладоши.] О как я взволнован, или как я благословлен. О-о!
E-94 But what is it? When the Bible said in Hebrews the 4th chapter, if Jesus would've given them a rest day, He would've afterwards spoke of it; He would've spoke of a rest day. What day did He speak about a rest?
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. (Matthew the 11th chapter, 22nd verse.)
Look. Then we find that when we come to Him, "For he," said Hebrews 4, "that has entered into Jesus' rest, has ceased from his worldly works as God did from His, when He made the world to never return to it again." How long? How long are you sealed by the Holy Ghost? Until the day of your redemption. There's that Rest, Comfort, Advocate, Seal, Deliverer. Oh, I get kinda excited; I get kinda blessed. Oh.
E-96 "Брат Бранхам, Это обещано нам? Это доказано Библией?" Хорошо, обратимся к Иоилю, найдем, что об Этом сказал Иоиль. Как я благодарен за благословенное Слово Божье! Вы любите Его? [Собрание говорит: "Аминь".-Ред.] Я думаю, что если бы мы не стояли за Слово, я не знаю, где мы стояли бы. Хорошо. Мы открыли Иоиля. Обратимся к Иоилю, 2-я глава, начнем с 28-го стиха. Иоиля 2:28, восемьсот лет до пришествия Христа, пророк в Духе. Послушайте.
И будет после того, изолью от Духа Моего на всякую плоть,...и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения.
И также на рабов и на рабынь Моих в те дни изолью от Духа Моего.
И покажу знамения на небе и на земле: кровь...огонь, и столпы дыма.
Солнце превратится во тьму и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.
И будет: всякий, кто призовет имя Господа, спасется;
E-96 "Is It promised for us, Brother Branham? Is it proven by the Bible?" All right, let's go to Joel, find out what Joel said about it. How thankful I am for the blessed Word of God. Do you love It? I think that if it wasn't for the Word, I don't know where we'd stand. All right. We're at Joel now; we're going to Joel, the 2nd chapter of Joel, and we're going to start at the 28th verse, Joel 2:28: eight hundred years before the coming of Christ, the prophet in the Spirit, now listen:
And it shall come to pass afterwards, that I will pour out my spirit upon all flesh;... your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions:
And also upon my servants and upon my handsmaid will I pour out in these days--pour out in those days my spirit.
And I will shew wonders in the heavens above and in the earth, blood,... fire, and pillars of smoke.
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and... terrible day of the LORD shall come.
And it shall come to pass, that whosoever shall call upon the Name of the LORD shall be delivered:...
E-97 Это...О-о! Что? Иоиль! Вы обратили внимание? В Деяниях 2 Петр привел тот же самый стих. Он сказал: "Мужи Израиля, внимайте словам моим: Они не пьяны", — эти запечатленные, утешенные, особенные, отмеченные люди, "они не пьяны, как вы думаете, — Деяния 2, — ибо теперь третий час дня. Но это есть предреченное пророком Иоилем: 'И будет в последние дни, что Я изолью Дух Мой на всякую плоть'." Что Это, что есть Святой Дух? Хорошо, давайте опять обратим внимание, что это обещано верующим, вот что Это. Так вот, сей Святой Дух, мы обнаружили, что Это, одну минуту. Кому Он обещан? Верующим. Теперь обратимся к 24-й главе Евангелия от Луки, послушайте, что сказал Иисус в Своих последних Словах, перед тем как Он оставил землю. Ев. от Луки, 24-я глава. Те, кто помечает, вы можете отметить это и изучить завтра, когда у вас будет больше времени. Итак, Луки 24:49, вот что говорит Иисус. В конце, когда Он восходил во Славу, вот Слова, которые Он сказал Своим ученикам при восхождении.
...и Я пошлю обетование Отца Моего... Какое обетование? Печать, знак, Утешителя и все это, о чем я говорил, и в тысячи раз больше. ...Я пошлю обетование Отца Моего на вас... Какое обетование? "Которое Исайя обещал, что придет: 'ибо запинающимися устами и на иных языках Я буду говорить к этому народу'. Я пошлю на вас этот покой. Я пошлю, о чем говорил Иоиль, что 'И будет в последние дни, — говорит Бог, — Я изолью Дух Мой на вас.' О, Я пошлю вам и сделаю все народы, всех людей, начиная от Иерусалима...Я введу в этот завет семя Авраамово. Я запечатлю каждого из них. Я изолью Духа Моего".
...Я пошлю на вас обещанное от Отца Моего: но не отлучайтесь, что означает ждите — в Иерусалиме, пока вы не будете наделены силою свыше.
E-97 Ah. Oh. What? Joel... Did you notice in Acts 2, Peter took up the same verse, said, "Ye men of Israel, hear my word. These are not drunk (this sealed, comforted, peculiar, marked people)--they are not drunk as you suppose (Acts 2), seeing that this is the third hour of the day. But this is that which was spoke of by Joel the prophet, saying, 'It shall come to pass in the last days that I'll pour out My Spirit upon all flesh.'" What is It? What is the Holy Ghost?
All right. Now, let's notice again. Promise to the believers, that's what It is. Now, this Holy Ghost, we find out what It is, just a minute. Who's It promised to? To believers. Now, let's go to Luke, 24th chapter of Luke, listen what Jesus said in His last words before He left the earth: Luke the 24th chapter. And you that's taking this down now, you can mark it down, then study it tomorrow when you have more time. Now, Luke 24:49, listen at Jesus speaking. At the end when He was ascending up into glory, the ascension, here's the words He said to His disciples:
... behold, I send the promise of my Father... (What promise? The Seal, the Sign, the Comforter, and all these things that I've spoke of, times thousands more.)... I send the promise of my Father upon you:... (What promise? The one that Isaiah said would come. "With stammering lips and other tongues, I'll speak to this people. I'll send that rest upon you. I'll send what Joel spoke of 'that it shall come to pass in the last days, saith God, I'll pour out My Spirit upon you.' Oh, I'll send to you and make all nations, all people beginning from Jerusalem... I'll bring in the seed of Abraham under this covenant. I'll seal away every one of them. See? I'll pour out My Spirit.")... I'll send the promise of my Father upon you: but tarry ye... (means, "wait")... in the city of Jerusalem, until you're endued with power from on high.
E-99 Тогда что такое Святой Дух? "Сила Свыше!" Не сила от епископа, не сила от церкви. Но "Сила Свыше!"
Как пришла та Сила? Через "примыкание к церкви"? Весьма сомнительно, если кто так утверждает. Через "примыкание к церкви и рукопожатие с пастором"? Нет, господа. Теперь вам, католики, — "высунув язык и принимая первую коммунию"? Нет, господа. Как же это пришла Сила Свыше?
Давайте прочтем немного дальше. Деяния 1:8. Теперь они собрались вместе. Здесь они говорили об Иисусе, когда собрались вместе, и они назначили другого, чтобы он занял место Иуды. Деяния 1:8.
Но вы примите силу, когда сойдет на вас Святой Дух...
Что? "Когда станете членом Скинии Бранхама"? Нет. "Когда станете членом методистской церкви, католической церкви или пресвитерианской"? Нет, в Библии не так. Это человеческие учения. "Ты примешь Силу, когда станешь проповедником"? Нет, господин. "Ты примешь Силу, когда станешь бакалавром искусств"? Нет, господин. "Ты при-...Сила придет, когда получишь диплом доктора богословия"? Нет, господин. "Вы примите Силу, когда креститесь в воде"? Нет, господин. "Вы примите Силу, когда получите первую коммунию"? Нет, господин. Это все человеческие закваски.
E-99 What is the Holy Ghost then? Power from on high, not power from the bishop, not power from the church, but power from on high.
How did that power come? By joining church? I challenge you if you say that that's right. By joining a church, shaking hands with the preacher? No, sir. Now, to you Catholics, sticking out your tongue and taking the first communion? No, sir. How did it come, power from on high?
Let's read a little farther. Let's go to Acts 1:8. They're assembling together now. Now, they were speaking of Jesus here when they were assembled together, and had ordained another one to take the--Judas' place. Acts 1:8:
But ye shall receive power, after this the Holy Ghost is come upon you:...
What? You become the member of the Branham Tabernacle? No. You become the member of the Methodist church, Catholic church, the Presbyterian? Not so in the Bible; that's manmade doctrine, "But you shall receive power after you have become a preacher." No, sir. "You shall receive power after you get your Bachelor of Art." No, sir. "You shall receive power after you get your D.D.." No, sir. "You shall receive power after you're baptized in water." No, sir. "You shall receive power after you have taken the first communion." No, sir. See? That's all manmade stuff.
E-102 Послушайте, что Библия говорит, что Иисус сказал.
...вы примите силу, когда сойдет на вас Святой Дух, (что есть Святой Дух? Сила) затем, после этого, вы будете Мне свидетелями...("Только вы двенадцать, станете свидетелями в Иерусалиме"?)...вы будете Мне свидетелями и в Иерусалиме,...Иудее,...Самарии, и даже до края земли. (Которого еще не достигли.)
И когда Он сказал это...когда Он сказал это, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.
Теперь, переверните страницу и увидите, как исполнились эти пророчества.
При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.
"И внезапно вошел пастор и..."? О, я, кажется, сбился, не так ли? "Внезапно взошел на алтарь священник"? Нет.
И внезапно сделался шум...
Не просто какое-то притворство; Это был Он, это был звук.
"К двери приближался служитель"? "Священник для причастия изошел из святаго места"? Нет, ничего подобного.
...сделался шум с неба...(не шум шагов)...сделался шум с неба, как...от несущегося сильного ветра (о, мой Бог! Фью-ш-ш-ш!...?...)...и наполнил весь дом, где они находились.
E-102 Listen what the Bible said, what Jesus said:
... ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you:... (What is the Holy Ghost? The Power. Then after this)... you shall be witnesses... (Just you twelve, you witness at Jerusalem.)... you shall be witnesses to me both in Jerusalem,... Judaea,... Samaria, and to the utmost parts of the earth, which has never been reached yet.
And when he had spoken these things--when he spoken these things, while they beheld Him, he was taken up; in a cloud and received... out of their sight.
Now, turn right across the page. Watch these prophecies come to pass.
And when the day of Pentecost had fully come, they were... in one--they were all with one accord in one place... ("And all of a sudden the pastor came in and..." I got off the line there, didn't I? "All of a sudden the priest come on the altar." No.)... And suddenly there came a sound... (Not just a make-believe; it was there.)... a sound... (A minister was approaching the door. The priest had the communion, coming out of the holy place. No, nothing like that.)... there came a sound from heaven... (not the rustling of a feet)... there came a sound from heaven as... a rushing mighty wind,... (Oh, my. Whew.)... and it filled all the house where they were setting.
E-104 Что есть Святой Дух? Вот когда они получили Силу. Вот когда они должны были ожидать; вот здесь произошло, когда они ожидали. Все пророчествовали, от Бытие и до того часа, от Авраама через все века; что Он придет, и как Он придет, и какие будут результаты. Что Это? Обещанное для Церкви, для верующих.
...и наполнил весь дом, где они находились.
И явились им разделяющиеся языки как бы...огненные, и почили на каждом из них.
И наполнились все Святым Духом и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещавать.
Мы будем говорить об этом в пятницу вечером. Мы оставим это на потом.
Что Это такое? Это обещание для Церкви, точно, это обещание. Хорошо.
E-104 What is the Holy Ghost? Here's where they get power; here's where they supposed to wait; here's what happened when they did it. All prophesied from Genesis right on up, from Abraham right on through It would come, and how It would come, and the results would come. What is it? Promised to the church, to believers.
... and... filled all the house where they were set.
And there appeared unto them cloven tongues like... of fire, and it set upon each of them.
And they were all filled with the Holy Ghost, and begin to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
Now, we're going to get on that Friday night; we'll leave that right there. See?
How is it? It's promised to the church, absolutely a promise. All right.
E-106 Теперь мы хотим выяснить, после того как они были наполнены, до какого срока они были запечатлены? [Собрание говорит: "До дня искупления".-Ред.]
Кто из присутствующих получил Святого Духа? Поднимите ваши руки. Тех, которые со Святым Духом больше, чем тех, которые без Него. Мы желаем, чтобы вы были одними из нас, брат и сестра. Когда ты поймешь, что Это такое, Это...Это Дух Божий, обитающий в тебе, совершающий дела Божьи. Когда Бог посылал Своего Духа в кого-либо из слуг Своих, в кого-либо из Его пророков, Его учителей. Его апостолов, они всегда отвергались этим миром. На них смотрели как на безумных, так было во все века. Даже когда Павел стоял перед Агриппой, он сказал: "Как они называют это — ересью..." Что такое ересь? "Помешательство". "Как они называют это — помешательством, 'кучкой винтиков', вот таким образом я поклоняюсь Богу отцов наших". [Брат Бранхам один раз хлопает в ладоши-Ред.] Я счастлив, что могу сказать, что я один из них. Да, друг мой. Это верно. Я счастлив, что могу сказать, что я один из них.
E-106 Now, now, we going to find out, after they were filled, they were sealed until how long? How many here's got the Holy Ghost, let's see your hand. There's more with the Holy Ghost than there is without. We want you to be one of us, brother, sister. When you understand what It is, It--It is the Spirit of God dwelling in you to do the works of God. When God ever sent any of His Spirit into any of His servants, any of His prophets, any of His teachers, any of His apostles, they were always rejected of the world. They were considered crazy in every age there was. Even when Paul stood before Agrippa, he said, "In the way that's called heresy..." What is "heresy"? "Crazy." In the way that they call crazy, a bunch of nuts, that's the way that I worship the God of our Fathers." I'm so glad that I can say I'm one of them. Yes, sir. That's right. I'm so glad I can say I'm one of them.
E-107 После того как Святой Дух сошел на них. Он сделал их сердца такими любящими, что все у них стало общим. Правильно? О, что за общение! Мы поем эту песню иногда, — "О, что за общение! О, что за радость небесная!" Вот это что. Их не беспокоило, их не беспокоило — светит солнце или нет. Они не просили постель из лепестков роз.
"Если я получу Святого Духа, — говорят мне некоторые, — вы гарантируете мне, мистер Бранхам, что я стану миллионером? Вы гарантируете, что я найду нефтяные скважины, и что я найду золотую жилу, и что я-я..." Видите, люди учат этому, они учат лжи. Бог не обещал таких вещей.
E-107 Now, after this Holy Ghost fell upon them, It made them so much sweethearts, until everything was in common. Is that right? My, my, what a fellowship. We sing that song sometimes: "Oh, what fellowship, oh, what joy divine..." That's it. They didn't care; they didn't care whether the--the sun shined or didn't. They didn't ask for a flower bed of ease.
"Now, I'll receive the Holy Ghost," says some people to me, "Mr. Branham, if you will guarantee me that I'll be a millionaire, if you'll guarantee me I'll find oil wells, and if I'll find gold mines, and I--I..." See? People teach that, and they teach a lie. God has not promised those things.
E-108 Человека, который получает Святого Духа, не волнует, будет он просить милостыню или нет. Для него нет никакой разницы. Он — творение, идущее на Небеса. Он не...Его здесь вообще ничто не связывает. Это верно. Его не беспокоит. Пусть делают, что хотят. Пусть критикуют, пусть смеются. Теряешь свой престиж, что тебя беспокоит? Ты на пути ко Славе! Аллилуйя! Твой взор на Христе, и ты в пути. Тебе неважно, что говорит этот мир.
Вот что такое Святой Дух. Это Сила, Это печать, Это Утешитель, Это Ходатай, Это знак. О мой Господь! Это гарантия, что Бог принял тебя.
Сколько времени я занял? У меня есть еще восемь минут. Хорошо. Позвольте мне...У меня здесь много мест из Писания. Я не думаю, что мне удастся привести их все, но мы постараемся.
Так вот, после того, как человек был наполнен Святым Духом, разве возможно, чтобы гонения и все такое заставили его отступить и...Нет, он не потеряется, он остается сыном Божьим, и он всегда им будет, потому что насколько вы запечатлены? [Собрание говорит: "До дня искупления".-Ред.] Правильно. Это говорит Библия.
E-108 A man that's ever received the Holy Ghost don't care whether he begs for bread or not: doesn't make any difference to him, he's a heaven-bound creature. He don't--he's got no ties here at all. That's right. He don't care; let come, let go, what may. Let them criticize, make fun, lose your prestige, what do you care? You're on your road to glory. Hallelujah. Your eyes are set on Christ, and you're on your road. You don't care what the world says. That's what the Holy Ghost is. It's a Power; It's a Seal; It's a Comforter; It's an Advocate; It's a Sign. Oh, my. It's the assurance that God has received you.
How much time have I taken? I've got just eight more minutes. All right. Let me... I got a lot of Scriptures here. I don't guess I can get them in, but we'll--we'll try our best.
Now, after a man has been filled with the Holy Ghost, is it possible that persecutions and things would cause him to have to come back and... Now, he ain't going to lose; he's still a son of God; he'll always be, because you're sealed how long? [Congregation answers, "Until the day of redemption"--Ed.] That's right. That's what the Bible said.
E-110 Вот, после того как учеников избили, над ними насмехались и все такое, они подумали, что самое время собраться вместе. Давайте обратимся к 4-й главе Деяний и посмотрим, что случилось, когда они...Это для тех, которые уже получили Его. Деяния, 4-я глава.
Так вот, Петра и Иоанна избили и бросили в тюрьму за то исцеление, за служение исцеления там у церковных ворот. Кто из вас знает это? Там лежал хромой человек. Он не мог ходить; и в таком состоянии был сорок лет. А мимо проходил Петр. И тот сказал...а он держал в руках кружку, чтобы собрать в нее на кусок хлеба. И Петр показал, что он был проповедником, наполненным Святым Духом, у него не было никаких денег. Он сказал-он сказал: "Серебра и золота нет у меня". Видите, он об этом не беспокоился. Но он был связанным с Небесами творением. О, как я желал бы, чтобы мы нашли время поговорить об этом. Он был связан с Небом. Он был утешен. Он имел Духа. Он имел Силу. Он прошел вперед и сказал: "Серебра и золота нет у меня, а что имею, то даю тебе".
E-110 Now, after the disciples had been beaten; they had been mocked, made fun of, and everything, they thought it's time to go back together a little while. Let's turn over to--to Acts the 4th chapter and see when they--what happened. Now, this is to you people that's already got It: Acts the 4th chapter.
Now, Peter and John had been beaten, put in prison for healing--having a healing service out at the gate of the church. How many knows that? There was a man laying there kinda lame in his feet; he couldn't walk, been that way for forty years. And Peter passed through, and he said--held out his cup to get something to put in his cup for food. (And Peter showed that he was a Holy Ghost filled preacher; he didn't have any money.) He said--he said, "Silver and gold have I none." See? He wasn't caring about that, but he was a--a heaven-bound creature. Oh, how I wish we had time to lay in that a little while there. You see? He was heaven-bound; he was comforted; he had the Spirit; he had the power; he walked on, said, "Silver and gold have I none, but such as I have, I'll give to you."
E-110a Человек, конечно, спросил: "А что ты имеешь, господин?"
"Я имею веру. Я имею нечто в сердце моем, что началось дней десять назад. Я был там в верхней комнате, и внезапно все обещания, которые давал Бог...Я ходил с Иисусом Христом три с половиной года. Я ловил с ним рыбу. Я делал все эти разные вещи. И я видел, как Он исцелял больных. Я...Он все время говорил мне: 'Отец во Мне; но когда Я уйду, Он придет в вас'. Я не мог этого понять. Но Он сказал: 'Я не жду от вас, чтобы вы это поняли'."
Вы не понимаете этих вещей; вы просто имеете это. Я еще не понимаю этого. Не говорите мне, что вы понимаете, потому что это не так. Да, я не могу понять Это, я не могу объяснить Это; но я знаю одно, что я имею Это.
E-110a No doubt the man said, "What you got, sir?"
"I got faith. I've got something in my heart that started about ten days ago. I was in the upper room up there, and all of a sudden, all the promises that God had made... I've walked with Jesus Christ for three and a half years. I fished with Him, out pulling in the fish; I done these different things. And I seen Him heal the sick. I'd--He kept telling me, 'The Father's in Me; but when I leave, He'll come in you.' So I couldn't understand that. But He said, 'Now, I don't expect you to understand it. You don't understand these things; you just get them.'" I don't understand it yet. And don't tell me you do, because you don't. See? So I can't understand It; I can't explain It; but only thing I know, I got It.
E-111 "Ладно, ладно, — вы скажете, — это не научно". Еще как!
Посмотрите на этот свет. Когда Бенджамин Франклин открыл это, он сказал: "Я имею". Он не знал, что он имеет, но он имел это. И я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне сегодня, что такое электричество. Они еще не знают, что это такое, но у нас это есть. Аминь. Это верно. Никто не знает, что такое электричество. Они умеют его использовать, превращать его в свет, зажигать, заставлять действовать. Но оно вырабатывается генераторами, две детали действуют вот так совместно, и вырабатывается электричество, и это все, что они знают. Это дает свет, и в этом есть сила.
И подобным образом Дух Божий. Когда есть одна деталь, это ты сам, и другая деталь, это Бог; и они действуют вот так совместно, это что-то сделает для тебя. Точно. Это даст Свет. Это даст Силу. Ты не знаешь, что Это такое, и никогда не узнаешь, что Это такое, но ты знаешь, когда ты получил Это. Безусловно. И это для тебя. Это твое. Это гарантия, уверенность. Правильно. Что показывает этот свет? Это уверенность. Что это свет.
E-111 "Well, well," you just say, "that's not scientifically." Oh, sure it is.
Look at them lights. When Benjamin Franklin caught it, he said, "I got it." He didn't know what he had, but he had it. And I want somebody to tell me tonight what electricity is. They don't know yet what it is, but we got it. Amen. That's right. There's no man knows what electricity is. They can harness it, make it light, make it burn, make it act; but it--it's generated by generators (two pieces running together like that, it produces that), and that's all they know. It'll give light, and it's got power in it.
And that's like the Spirit of God. When you get... One piece is you, and the other Piece is God, and get them running around together like that, it'll do something for you. That's right. It'll give light; It'll give power. You don't know what It is, and never will know what It is, but you know when you got It. That's one thing sure. And It's for you; It's yours. It's the Assurance. That's right. What's that light show? There's assurance it is a light.
E-113 Теперь заметьте. Вы не знаете, что Это такое. Но эти ребята говорят: "Да ладно", они...они только одно повторяют: "Они просто невежественные". Тоже "винтики", как сказал тот немец. Видите? Говорят: "Они были невежественными и неграмотными". Но они были с тем Рыбаком, с тем Плотником, которого звали Иисус, я скажу вам, потому что они делали то же самое, что Он делает.
Вот что такое Святой Дух — это Иисус, живущий в неграмотном рыбаке, в плотнике или еще в ком-то, в неграмотном проповеднике, кем бы он ни был. Это человек, который хочет быть невежественным в делах этого мира, но только бы в него вошел Иисус, Дух Божий, печать, Утешитель. Его не беспокоит престиж. Единственное, чего он желает, — это Бога.
E-113 Now, notice this. Now, you don't know what It is. But these fellows said, "Well," they--they said one thing they know, "we know that they're ignorant," some more nuts (You see?) like the little German said he was. See? Said, "They're ignorant and unlearned, but they've been with that fisherman, that carpenter down yonder, called Jesus; I'll tell you; because they're doing the same things He does."
That's what the Holy Ghost is, is Jesus living in a ignorant fisherman, a carpenter, or whatever: ignorant preacher, whatever it is. It's a man that wants to be ignorant to the things of the world and let the--Jesus come into him, the Spirit of God, the Seal, the Comforter. He don't care about prestige; all thing he wants is God.
E-115 Когда Бог устанавливал порядок, Он сказал: "Все левиты, Я вызвал вас и соделал священниками. А все ваши братья, остальные двенадцать колен...остальные двенадцать колен будут платить вам десятину".
"Ты получишь девять бушелей яблок, один бушель высыпь левитам. Когда ты прогоняешь овец твоих через этот-этот зал, возьми десятую овцу. Меня не беспокоит, маленькая она или большая, жирная или худая, это принадлежит левитам.
"Теперь, левиты, когда вы получите все это, тогда вы тоже принесите десятину Господу. Соделай жертву потрясания, жертву возношения, различные жертвы. Принесите десятину Господу".
Сказал: "Моисей, а твоя часть — Я для тебя". О Господь! Он сказал: "Я — удовлетворяющая тебя часть". И это то, чем является Святой Дух для Церкви сегодня. Серебра и золота нет у меня, но у меня есть та удовлетворяющая Часть. Аллилуйя! Образование? Я с трудом читаю эту Книгу, но у меня есть удовлетворяющая Часть. Это хорошо. Докторская степень? У меня нет никакой: ни философской, ни гуманитарной, ни какой-либо другой. Но у меня есть одна вещь — удовлетворяющая Часть. Это та часть, которую я желаю. Бог желает, чтобы ты имел эту часть. Остальное старье выбрось, весь этот престиж и все остальное, и выйди и получи Божью удовлетворяющую Часть.
E-115 When God was setting in order, He said, "All you Levites, I've called you out and made you priests. And all your brethren, the other--the twelve tribes--and not--other eleven tribes will pay you a tithing."
"When you get a--nine bushels of apples, pour one bushel to the Levites. When you run your sheep through the--the hall here, pick up the tenth sheep. I don't care if it's a little one, or a big one, fat one, or poor one; that belongs to the Levites.
"Now, Levites, when you get all this, then you tithe too to the Lord. You make the wave-offering, the heave-offerings, the different offerings. You tithe to the Lord."
Said, "Moses, for your part, I am yours." Oh, my. He said, "I'm your satisfying Portion." And that's what the Holy Ghost is to the church today. Silver and gold have I none, but I have a satisfying Portion. Hallelujah. Education, I can't hardly read this Book, but I got a satisfying Portion. That's good. Doctor's degree, I don't have any, Ph.D's, or LD's, or nothing else. But there's one thing I have: a satisfying Portion; that's the part I want. That's the part God wants you to have. Throw the rest of these old things away, all the prestige and everything else, and walk out, and get God's satisfying Portion; 'cause what you've got of this earth, you'll leave here when you leave. But if you've got that satisfying Portion, It'll take you up just as certain as...
E-117 Потому что то, что ты получил от этой земли, ты оставишь здесь, когда уйдешь. Но если ты получил ту удовлетворяющую Часть, Она, несомненно, унесет тебя ввысь. Нас сегодня застраховывают на похороны, обеспечивают гробовщиком. Давайте получим Божью удовлетворяющую Часть, и получим Берущего вверх вместо погребающего. Вы знаете, они оба работают.
Давайте посмотрим.
...бывши отпущены, они пришли к своим....
Не вернулись к священникам. Видите, это показывает, что они имели Это. Они не возвращались опять к тому старому, холодному и формальному, нет; не шли обратно и не говорили:
"Смотрите, сколько они сделали для нас!" Нет-нет. У них была своя компания. Их там было всего около дюжины, горсточка людей, но им хватало такой компании.
...бывши отпущены....
Когда их побили и пригрозили им: "Только попробуйте еще крестить во Имя Иисуса!" То есть, я хотел сказать...Ладно, это верно. "Только попробуйте еще проповедовать или еще что-нибудь делать во Имя Иисуса, мы вас достанем!"
Сказали: "Фью-ю-ю, вот это угроза, давайте пойдем к остальным братьям". О, это верный путь. В единстве есть сила. В единстве есть сила. Они сказали: "Давайте пойдем к остальным братьям и решим, что нам делать".
E-117 We're always taking out insurance today to give the undertaker. Let's get God's satisfying Portion and get the Uptaker instead of the undertaker. (You know, they both work.)
Now, let's see.
... being let go, they went to their own company,...
Not back to the priest. See? That showed they had It. They wasn't going back to that old, cold, formal thing again. No. Go back and say, "Now, looky here what they did to us." No, no. They had their own company; there was only about a dozen of them there, but that was a company enough, a little bitty handful of people.
... being let go,...
After they beat them and threatened them, said, "If you ever baptize in Jesus' Name again..." "Oh, oh, I meant that." Well, that's right. See? "If you ever preach in Jesus' Name again, whatever you do, we'll get you."
Said, "Whew, that's quite a threat. Let's go over to the rest of the brethren." Oh, that's the way. In unity there's power; in unity there's power. Said, "Let's us go over to the rest of the brethren and find out what we can do."
E-120 Вот они собрались вместе и рассказали эти различные переживания.
...бывши отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины.
Они же, выслушав это, единодушно возвысили голос к Богу... Послушайте, что они сказали. Взгляните на него, взгляните на них, не вернулись, чтобы говорить что-то другое, вроде: "О Господь, я так сожалею..." Нет. Они уже были спасены. Они были наполнены Духом. Они имели Вечную Жизнь. ...единодушно возвысили свои голоса и сказали: Господь, Ты есть Бог,... Аминь! Мне нравится это, Брат Палмер. Мне нравится это. ...Ты есть Бог (мы знаем это),
отворивший небо и землю и море и все, что в них!
Ты устами слуги Твоего Давида...сказал...
E-120 Now, they all come together and was telling different experiences.
... being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.
And when they had heard that, they lifted up their voices to God with one accord,... (Now, listen what they said. Watch him; watch them not go back and say, "Oh..." something another about, "Oh, Lord, I'm so sorry I..." No. They were already saved; they were filled with the Spirit; they had Eternal Life.)... lifted up their voice... with one accord, and said, Lord, thou art God,... (Amen. I just like that, Brother Palmer; I like that.)... thou art God,... (We know that.)... which has made heavens, and earth, and the sea, and all that in them is:
Who by the mouth of thy servant David... said,...
E-121 Смотрите, вы хотите вернуться и сказать: "Нет, мы не..." Вы идете туда и говорите: "Ну Господь, подожди минутку. Они ведь просто смеются надо мной!" Разве Он не сказал, что они будут так делать? "Все желающие жить благочестиво во Христе Иисусе будут гонимы".
"Ты знаешь, мой начальник сказал мне, что если он поймает..." Разве не сказано, что они это скажут? "Ты понимаешь, на днях они таскали меня в суд из-за Этого". Разве Он не сказал, что "поведут вас к правителям и царям из-за Имени Моего? Не думайте наперед, что вам говорить, потому что не вы будете говорить"? Я видел, как это вчера произошло. "Но Святой Дух, который обитает в вас; Он будет говорить". Видите, "Он". Это верно. Все правильно. "Не думайте наперед, что вы будете говорить".
E-121 Now, watch, they're going to come back, say, "Now we're not a..." Now, you go out there and say, "Well now, Lord, now, wait a minute here. They're just making so much fun of me." Didn't He say they'd do it? "All that live godly in Christ Jesus shall suffer persecutions."
"Well, you know, my boss told me if--if he caught..." Didn't He say they'd say that?
"Well, you know, they drawed me into court the other day about it..." Didn't He say you'd be brought before kings and rulers for My Name? "Take no thought what you'll say, because it's not you that's speaking. (I seen that happen yesterday.) It's the Holy Spirit that dwells in you; He'll do the speaking." See? Amen. That's right. All right. "Take no thought what you shall say."
E-122 Господь,...Который...устами слуги Своего Давида сказал: "что мятутся язычники, и народы замышляют напрасное?
Восстали цари земные и правители...собрались вместе против Господа и против Христа Его.
Поистине, Господь, против Святого Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским...собрались вместе, Чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой. О, мне это нравится! "Господь, Ты говорил, что они будут делать это, и они делают". Что говорит Библия? В последние дни появятся насмешники, напыщенные, надменные, больше любящие удовольствия, чем Бога; ...непримирительны, клеветники, невоздержанны,... презирающие добрых, Имеющие вид благочестия, но отрекающиеся... Они никогда не поднимались туда и не приняли Силу, — "после этого Святой Дух сойдет на вас". Имеющие вид благочестия, но отрекающиеся от силы. От таковых удаляйся. Вот что такое Святой Дух. Видите? ...чему предопределено быть.
E-122a Lord--by... Who by thy mouth of thy servant David has said, Why did the heathens rage, and the people imagine a vain thing?
The kings of the earth stood up, and the rulers... gathered together against the Lord, and against his Christ.
... of a truth, Lord, against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel,... gathered together,
For to do whatsoever thou hand and thou counsel has determined before to be done.
Oh, my. I like that. "Lord, they're just doing the very thing that You said they'd do." Why, the Bible said, "In the last days, there'll come scoffers, heady, high-minded, lovers of pleasure more than lovers of God, truce breakers, false accusers, incontinent, despisers of those that are good, having a form of godliness, but denying..." They never went up there and received power, "... after this the Holy Ghost is come upon you..." "Having a form of godliness, but denying the power thereof; from such turn away." That's what the Holy Ghost is. See? What is determined to be done.
E-123 ...ныне, Господи, воззри на угрозы их и дай слугам Твоим со всею смелостью говорить Слово Твое, О, мне нравится это! Вытащить этот мягкий хрящик и вставить позвоночник. Теперь смотрите сюда. ...со всею смелостью говорить Твои слова, Тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеление... О, брат мой! Бесы не умирают, но и Святой Дух также. Понимаете? ...простираешь руку Твою на исцеление...чтобы чудеса и знамения были соделаны именем Святого Сына Твоего Иисуса.
Теперь видите, почему те так нервничали и шумели, не так ли? Они и сегодня делают то же самое, но им от этого нет никакой пользы.
И когда они помолились, поколебалось место, где они были собраны; и наполнились все Святым Духом, и...говорили слово Божье с дерзновением. Вот это да! Они получили нечто, когда собрались там, не так ли? Обещание говорит, что это есть Святой Дух, чтобы дать вам храбрость, дать вам утешение, запечатлеть вас, дать вам знак. О, мой Господь!
E-122b ... now, Lord, behold their threatenings: and--and grant unto thy servants, that with all boldness we may speak thy word,... (Oh, I like that. Get that old wishbone out and get a real backbone in there. Now, watch here.)... we may speak thy word, By stretching forth thy hand to heal;... (Oh, brother. Demons don't die, but the Holy Ghost don't either. See?)... stretching forth thy hand to heal;... that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus. (You see what they was fussing about, don't you? They're doing the same thing today, but it don't do a bit of good.)
And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and... spake the word of God with boldness.
My. They got something when they went up there, didn't they? The promise said... That's what the Holy Ghost is, to give you boldness, to give you a comfort, to seal you, give you a sign. Oh, my.
E-124 Послушайте. О, если бы мы имели время, то мы побывали бы вместе с Филиппом у самарян. В Деяниях 8:14, для тех, кто помечает. Они получили великую радость, у них были великие исцеления, и они были крещены во Имя Иисуса Христа. Но они послали в Иерусалим за Петром; он пришел и возложил на них руки, и они приняли Святого Духа. Деяния 8:14.
Там у язычников был один по имени Корнилий. Он был прекрасным человеком, платил десятину, построил для людей синагоги, почитал Бога, боялся Бога; хороший человек, хороший просвитерианин, методист, баптист или еще какой-нибудь другой очень хороший человек. Но однажды Бог сказал: "Он хороший человек; итак, Я пошлю его на собрание. Там будет Мой проповедник и расскажет ему об Этом". Хорошо.
Итак, он увидел видение, сказал: "Иди в Иоппию и найдешь там Симона, кожевника. И там будет Симон Петр. Пусть он придет сюда; он расскажет тебе о пути, потому что он нечто получил".
E-124 Listen. (Oh, wish we just had time.) We could go down with Philip to the Samaritans in Acts 8:14 (you all that's putting it down). They had received a great joy; they'd had great healings. But they had been baptized in the Name of Jesus Christ, but they sent up to Jerusalem to get Peter. He come down and laid hands on them, and they received the Holy Ghost: Acts 8:14.
The Gentiles, there was one by the name of Cornelius. He was a wonderful man, paid tithings, built synagogues for the people, respected God, feared God, a good man, good Presbyterian, Methodist, Baptist, or something another (See?), a very good man. But one day God said, "He's a good man, so I'm just going to send him to a meeting. I'll have to get my preacher over here to tell him about it." All right, so he saw a vision and said, "Go down to Joppa, and you'll find one down there named Simon, a tanner. And there's one, Simon Peter, in there. Let him come up here; he'll tell you the way, 'cause he's received something."
E-126 И когда Петр стоял там...Корнилий собирался поклоняться этому проповеднику. Но Петр сказал: "Встань. Я такой же человек, как и ты". "И когда Петр еще продолжал говорить эти Слова", о том, как там было вначале...То же самое, о чем я рассказываю, как Бог обещал излить Духа Святого. "Когда он еще продолжал говорить эти Слова, Дух Святой сошел на них". Ого! Да! Вот что есть Дух Святой, для чего Он. Точно. "И они были наполнены Святым Духом".
Теперь обратите внимание, там у Ефесян был один брат баптист. Сначала он был законник, умный, интеллигентный человек, знающий закон; великий муж, ученый. Однажды он начал читать Библию и увидел там, что должен был прийти один, названный Мессия. И когда он увидел это, он к тому же и услышал об этом Иисусе, и он сказал: "Я убежден. И я открыто исповедую мою веру, что Иисус есть Христос, Сын Божий". Он был настоящим баптистом. И вот он пошел: "Я открыто исповедую, что Иисус есть Христос". И он так старательно стал это делать, что Бог призвал его ко служению. Бог всегда обращается к верному сердцу.
E-126 And while Peter stood up there... And Cornelius was going to worship that preacher. He was... Peter said, "Stand up. I'm a man like you are." And while Peter yet spake these words (of how they went back and begin to get... same things I'm talking about; how God promised to pour out the Holy Ghost)--while he spake these words, the Holy Ghost fell on them. Whew. Yeah, that's what the Holy Ghost is, who it's for. Sure. And they were all filled with the Holy Ghost.
Now, notice. In Ephesians there was a Baptist brother. He was first a lawyer, smart, intelligent man, knowed the law, great man, a scholar. One day he got to reading the Bible; he seen there would come one by the name of the Messiah. And when he did that, why, he begin to hear about this Jesus, and he said, "I'm convinced. And I openly profess my faith that Jesus is the Christ the Son of God." He was a real Baptist. Here he come along, "I openly profess that Jesus is the Christ." He got to doing it so much that God called him into the ministry. God will always speak to a true heart.
E-128 Там были люди, которые шили палатки, по имени Акила и Прискилла, муж и жена. Они делали палатки. Об этом вам повествует 18-я глава Деяний. Они были друзьями Павла. Они приняли Святого Духа, слушая учение Павла и при возложении его рук. Они слышали, что там было пробуждение, поэтому они пришли. Там присутствовало только человек десять или двенадцать. Итак, он пришел туда посмотреть на это, и он услышал, как проповедовал этот проповедник в искренности своего сердца. Он сказал: "Ты знаешь, я думаю, что он послушает Истину".
Итак, когда служение закончилось, он отозвал его за палатку и сказал: "Послушай, у нас тут есть один братишка, вот такого роста, еврей, нос крючком и, вот когда он придет, он точнее наставит тебя в Слове Божьем".
E-128 And there was a little old tentmaker down there by the name of--of--of Aquila and Priscilla, a husband and wife. They was tentmakers. Acts the 18th chapter tells you about it. Paul--they were friends of his. They had received the Holy Ghost under the hands of Paul and his teachings. They heard there was a revival over there, so they went over. There was only about ten or twelve attending it. So he went over there to look at it, and he heard this preacher preaching with the sincerity of his heart; he said, "You know, I believe he'd listen to the Truth." So after the service was over, he called him around behind the tent and said, "Look, we got a little brother about so high, a little hook-nosed Jew and--but when he comes over, he'll teach you the Word of God plainly."
E-129 Вот, и вскоре... В то время Павел находился в тюрьме. Ужасное место было бы для модернового проповедника, не так ли? Но он был в тюрьме, он был у Господа там. Итак, когда это землетрясение встряхнуло тюрьму, он взял тюремщика и домашних его, и крестил их всех во Имя Господа Иисуса, и ушел себе. А он как раз перед этим изгнал беса из той женщины, которая предсказывала судьбу. И к тому же она доставляла им большой доход, итак, он вскрыл их мошенничество, тогда они за это упрятали его в тюрьму. И Господь встряхнул эту тюрьму, потому что там группа людей ожидала услышать Истину от него. Вы не можете заковать в кандалы Божье Слово. Там...Неважно что, вы не можете. Вы просто не можете сделать это.
E-129 Well, after while... Paul was in jail at this same time (awful place for a modernistic preacher, wouldn't it?), but he was in jail; the Lord had him in there. So after the earthquake come, shook the jail down, he took the jailer and his household and baptized them all in the Name of the Lord Jesus, and took off, come on over. And he'd just cast a devil out of a little old girl down there telling the fortunes. And then they was making a lot of money by her, so he just exposed their racket. So then they put him in jail for it; and the Lord shook the jail down, 'cause he had a bunch of people over there to hear the Truth. You can't bind God's Word; there's no matter what you do. That's... You just can't do it.
E-130 Итак, он пошел туда, где находился тот человек. И Акила и Прискилла, может быть у них были какие бутерброды. И как только съели бутерброды, сказали: "Сейчас идем на эту евангелизацию". Павел сел там сзади, держал в руках свой плащ и слушал, как проповедовал тот проповедник баптист. Он сказал: "То, что ты проповедовал, — замечательно, но есть еще больше этого". И добавил: "Я хочу задать вам один вопрос, доктор Аполлос. Вы приняли Святого Духа, с тех пор как уверовали?"
"О, — сказал он, — мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святой. Что вы подразумеваете под Святым Духом? Мы — баптисты".
Он спросил: "Откуда вы знаете, что вы — баптисты?" Видите?
"Ну, мы были крещены. Мы знаем только Иоанново крещение".
Он сказал: "Он только крестил к покаянию, говоря людям, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть во Христа Иисуса". И когда он услышал это, их перекрестили во Имя Иисуса Христа. И Павел возложил на них руки, и на них сошел Святой Дух, и они стали говорить иными языками и пророчествовать. Сказано — "кого бы Он ни призвал", вот.
E-130 So he come over there to where this man was, and Aquila and Priscilla. Maybe they had some sandwiches, and right immediately after the sandwich was eat, they were going to the revival. Paul set back there, and held his little robe, and listened to this Baptist preacher preach, said, "That's fine what you preach, but there's some more of it." Said, "I want to ask you a question, Dr. Apollos. Have you received the Holy Ghost since you believed?"
"Oh," he said, "we didn't know whether there was. What do you mean by the Holy Ghost? We're Baptists."
Said, "How do you know you're Baptists?" See?
"Why, we was baptized... We know only the baptism of John."
He said, "He only baptized unto repentance, saying that you believe on Him to come, that's on Jesus Christ." And when he heard this, they were baptized over in the Name of Jesus Christ. And Paul laid his hands upon them, and the Holy Ghost came on them, and they spoke in tongues and prophesied. Said, "whosoever..."
E-131 Так вот, как мы это делаем? Я хочу вам сказать нечто, затем я...Мы будем заканчивать, потому что я сказал вам, что отпущу вас рано. Вы знаете, что такое Дух Святой. И как последний стих из Писания сегодня вечером...У меня здесь есть еще несколько, но нам придется пропустить их. Давайте обратимся к Первому Коринфянам 12. Мы прочтем это и затем будем заканчивать. Хорошо. Первое Коринфянам, 12-я глава. Кто из вас верит учению Святого Павла? [Собрание говорит: "Аминь".-Ред.] Конечно! В Послании к Галатам 1:8 он сказал: "Если даже Ангел будет учить чему-нибудь иному, да будет он проклят", а что говорить о проповедниках. "Если Ангел сойдет с Небес и будет учить чему-нибудь иному, да будет он проклят". Видите, не имейте с этим ничего общего.
E-131 Now, now, how do we do it? I want to tell you something. And I--we'll close, 'cause it's... I told you I'd let you out early. You know what the Holy Ghost is. For the last Scripture for tonight (I got another bunch down here, but we'll have to omit that.), let's turn over to I Corinthians 12. And then we'll read this, and then we'll--we'll close. All right.
I Corinthians the 12th chapter. How many believes the teaching of St. Paul? Sure. He said in Galatians 1:8, "If an Angel taught anything different, let him be accursed," let alone a preacher. If an Angel from heaven come down and taught anything different, let him be cursed. See? Don't have nothing to do with it. Now, watch this: I Corinthians 12.
E-132 Смотрите внимательно, Первое Коринфянам 12. Кто из вас знает, что для того, чтобы войти в Воскресение, нам надо быть во Христе, поскольку Бог обещал поднять именно Его Тело? [Собрание говорит: "Аминь".-Ред.] Другого пути нет. Если вы вне Христа, другого пути нет. Ты, может быть, смотришь сюда и веришь в Него, говоришь: "Конечно, я верю в Него. Он Сын Божий". Хорошо, брат мой, за такие слова я готов пожать тебе руку. "Я верю в Него. Я исповедую Его как моего Спасителя". Это хорошо, но ты все еще не в Нем. "Я пожму руку пастору, я исповедую свои грехи". Это еще не в Нем.
E-132 How--how many knows that we have got to be in Christ in order to go in the resurrection, because it's His Body that God promised to raise up? There's no other way; there's not another way. If you're outside of Christ... You might look back here and believe on Him, say, "Sure, I believe Him. He's the Son of God." Good, my brother, I'm ready to shake your hand when you say that. "I believe on Him. I'll confess Him as my Saviour." That's good, but you're still not in Him. "I'll shake hands with the preacher. I'll confess my sins." That still ain't in Him.
E-133 Смотрите внимательно, что сказал Павел, как вам войти во Христа. Как ты будешь признан как обрезание? Авраам дал им знак. Теперь послушайте. Первое Коринфянам, 12-я глава, и давайте начнем с 12-го стиха.
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все...члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос. (Не разделен. "Один!") Послушайте. "Ибо одной церковью"? Кто читает вместе со мной? "Одним рукопожатием"? "Одной водою"? Нет. Если так, тогда кто-то ошибся. "Одним Духом!" Это с заглавной буквы? Точно, тогда это "Святой Дух". Видите? ...все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные; и все напоены одним Духом.
E-133 Now, watch. See what Paul said how you get in Christ. How you're going to be knowed as a circumcision? Abraham, they give a sign. Listen to this now; I Corinthians the 12th chapter, and let's begin at the 12th verse:
For as the body is one, and has many members, and all... members of that one body, being many, are one body: so also is Christ, (Not divided, One. Listen.)
(For by one church... How many's reading behind me? By one handshake, by one water... No. Then somebody's wrong.)... by one Spirit... (Is it a capital? That's Holy Spirit then. See?)... by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
E-134 Тело Христа есть один Дух, где каждый член, от Пятидесятницы до сего времени, напоен тем же самым молодым Вином, тем же самым Святым Духом, принося те же самые результаты. Как мы это делаем? "Одним Духом". Это Божья открытая дверь, Дух Святой. Что Это? Это Божья открытая дверь. Это знак. Это печать. Это Утешитель. Это Заступник. Это гарантия. Это покой. Это мир. Это доброта. Это исцеление. Это Жизнь. Это-это Божья открытая дверь для всего этого. Это Божья открытая дверь ко Христу, которая имеет... Бог доказал, что Он поднял Иисуса из мертвых, и мертвых во Христе Бог приведет с Ним в Воскресении. "Не огорчайте Святого Духа, которым вы запечатлены во Христе до дня искупления вашего". Ого! Кто из вас верит в это? [Собрание говорит: "Аминь".-Ред.]
E-134 The Body of Christ is one Spirit, where every member from Pentecost to this time drinks of the same New Wine, the same Holy Ghost, bringing forth the same results. How do we do it? By one Spirit. It's God's open door, the Holy Spirit. What is It? It's God's open door; It's a Sign; It's a Seal; It's a Comforter; It's an Advocate; It's an Assurance; It's Rest; It's Peace; It's goodness; It's healing; It's Life; It's--It's God's open Door to all these things. It's God's open Door to Christ which has... God proved that He raised up Jesus from the dead. And those that are dead in Christ will God bring with Him at the resurrection. "Grieve not the Holy Spirit whereby you are sealed into Christ until the day of your redemption." How many believes it?
E-135 Что есть Христос? Что есть Святой Дух? Над этим не смеются. Люди смеются над этим, но это не является смешным для верующего. Но для неверующего! Я хотел бы иметь две или три недели, я хотел бы завтра вечером рассказать, чем Это является для неверующего. Позвольте мне пробежать одну минуту. Это — посмешище. Это — ловушка. Это — камень преткновения. Это — смерть. Это — Вечное отделение от Бога. Мне просто не хочется думать об этом, чем Это является для неверующего!
Запомните, тот же самый дождь, над которым смеялись неверующие, это был тот же самый дождь, который спас Ноя и его семью. Видите? Тот же самый Дух, Святой Дух, над которым люди смеются и говорят: "помешанные, винтики, сумасшедшие", Это то же самое, что Восхитит Церковь и поднимет Ее в последние дни; обрушит суд на неверующего. Это верно. Вот что такое Святой Дух.
Благословенны те...Я могу сказать это искренним сердцем. Благословенны алчущие и жаждущие Его, ибо они будут наполнены.
E-135 What is Christ? What is the Holy Ghost? It's not something people laugh at. It is something people laugh at, but it ain't to the believer. To the unbeliever... I wished I had a long two or three weeks; I'd like to take tomorrow night and tell you what It is to the unbeliever. Let me just run through just a moment of time. It's a laughing stock; It's a snare; It's a stumbling block; It's death; It's eternal separation from God. I just can't think of the things that It is to the unbeliever.
Remember, the same rain that the unbeliever made fun of was the same rain that saved Noah and his family. See? The same Spirit (Holy Ghost) that people are making fun of and says is crazy, and a bunch of nuts, "It's insanity," it's the same thing that'll rapture the church and take it up at the last days, will bring judgment upon the unbelievers. That's right. That's what the Holy Ghost is.
Blessed are they (May I say this in the sincerity of my heart.)--blessed are they that do hunger and thirst for It, for they shall be filled.
E-138 Завтра вечером мы собираемся говорить о том, как и что Он производит, когда Он приходит. Кто из присутствующих здесь желал бы принять Святого Духа и желает, чтобы за него помолились, чтобы он увидел этот Свет? Вы знаете "что Это".
Так вот, завтра вечером мы собираемся говорить "что Он производит". И потом в следующий вечер — "как Его получить". Потом мы будем приглашать прийти, здесь будут наставленные люди, и сразу направятся в комнаты и будут там находиться, даже если это займет все Рождество — это хорошо, до тех пор пока не придет Святой Дух. Мы собираемся достигать Этого на здравом библейском основании. Мы собираемся достигать Этого и получить Это, точно как Бог обещал Его и Он сходил вначале. Вот таким путем мы будем это делать. Я...Нет никакой разницы, кто что говорит, мы... Слово Божье...имеет преимущество в сердце моем. Это верно. И я желаю того, что Бог имеет для меня. Если есть что-нибудь еще. Господь, открой Небеса, потому что мое-мое сердце открыто для этого. Это верно.
E-138 Tomorrow night we're going to talk about how--what It does when It comes. Now, how many in here would like to receive the Holy Ghost and wants somebody to pray for you, that you'll see the light? You know what It is.
Now, tomorrow night, we're going to take what It does, and then the next night is how to receive It. Then we're going to call in--have people here instructed, and go right into the rooms, and stay there, if it takes all through Christmas (That's right.), until the Holy Ghost comes. We're going to approach It from a sane, Bible foundation. We're going to approach It and get It just like God promised It and It fell at the beginning. That's the way we're here to do it. I... It doesn't make any difference what anything says, we're... The Word of God is--has preeminence in my heart. That's right. And I want what God's got for me. If there's anything more, open heaven, Lord, 'cause my--my heart's open for it. That's right.
E-141 Кто из вас желает Этого? Теперь подними руку свою, скажи: "Помолитесь за меня". И теперь, оставайтесь так, с поднятой рукою. Небесный Отец, мы долго наставляли. Но Твой Дух здесь. Вот эти поднятые руки. И они знают, что Это, они знают, что значит Дух Святой. Я молю, Боже, прежде, чем окончится это собрание, чтобы все, кто поднял свою руку, получили Его. Даруй это, Господь.
Мы молим за них. Мы просим Тебя благословить их и дать им чего желают их сердца. Взгляни на их руки, Господь. Они любят Тебя. Они желают Этого. Они знают, что они не могут идти...Завтра вечером, если Ты поможешь мне, Господь, мы можем доказать это Писанием, что они без Этого не войдут в Восхищение. Итак, я молю, Отец, чтобы Ты дал им жажду и голод этого, чтобы они могли наполниться. Я отдаю их Тебе, Отец. И даруй эти благословения, мы просим об этом во Имя Иисуса. Аминь.
E-141 How many wants It, now raise your hand, Say, "Pray for me." So now, while you remain with your hands up: Heavenly Father, we've taught a long time, but Your Spirit is here. There are hands that's up in the air now, and they know what It is. They know what the Holy Spirit means. I pray, God, that before this meeting shall end, that every hand in here will be raised that they have received It. Grant it, Lord.
We pray for them; we ask You to bless them and to give them the desire of their heart. Look at their hands, Lord. They love You; they want It. They know they can't go... Tomorrow night, if You'll help me, Lord, we can prove it in the Scripture that they'll never make the rapture without It. So I pray, Father, that You'll give them hungering and thirsting, so that they can be filled. I present them to You now, Father, and grant these blessings as we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-143Люблю Его, люблю Его,
Он первый возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
Перед тем, как опять будем петь, я хочу сказать вот что. В пятницу вечером я хочу встретиться здесь в этой комнате со служителями, в пятницу вечером, перед началом служения. Я...
Вы видите, что я пытаюсь сделать? Показать, что Это, как достигнуть Этого и что почтить; тогда вы не приходите слепыми, чтобы биться обо что-то. Вот почему я не спрашивал об этом сегодня. Я хочу, чтобы вы знали, что Это такое. Это — обещание. Это — печать. Это — Утешитель. Это еще больше. Затем завтра вечером и послезавтра вечером мы сразу же начнем с того момента и до тех пор, пока Он не придет. Неважно, сколько это займет времени; мы будем стоять до тех пор. Очистите ваши сердца. Он никогда не изольет Это в нечистое сердце. Исправься, будь готов, и Он дарует это.
Люблю Его, люблю Его (давайте поднимем наши руки),
Он первый возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
E-143 I love Him, I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
I want to say this before we sing again. I want to meet with a bunch of ministers in the room here Friday night before the service starts (See?), Friday night. I... You see what I'm trying to do? To show what It is, how to approach It, and what to respect. Then you're not coming blindly, beating into something. That's the reason I never ask it tonight. I want you to know what It is. It's a Promise; It's a Seal; It's a Comforter; It's so forth. Then tomorrow night and the next night, then we'll start right then from then on until It comes. Don't care how long it takes; we'll stay until. Clean up your heart. He'll never pour It in an unclean heart. Get right. Be ready. And He'll grant it.
I love Him, I love Him, (Let's raise our hands now.)
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
E-144 Пастор уже сказал, и мы согласны, что завтра вечером вместо семи тридцати мы начнем в семь часов. И это позволит мне отпустить вас вместо девяти тридцати в восемь тридцать. В семь три-...В семь часов завтра вечером начнется песенное служение. Я начну мою проповедь в семь тридцать.
Люблю Его,
Давайте вытащим наши платочки и помашем Ему.
Люблю Его
Просто, чтобы сломать эту склонность к формализму!
Он первый возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
Хорошо, теперь ваш пастор, Брат Невилл.
E-144 The pastor has just said, and we agree, that tomorrow night we'll start at 7:00 instead of 7:30. That'll let me--let you out at 8:30 instead of 9:30. At 7:3--at 7:00 o'clock tomorrow night the song service will start; I'll be on the message at 7:30.
I love Him, (Let's take out our handkerchiefs and wave to Him.) I love Him, (Just break down the formal trend now.)
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
All right. Your pastor now, Brother Neville.

Наверх

Up