Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Судей 20 из 21
Отключить параллельный перевод
1 Все израильтяне от Дана на севере до Вирсавии на юге и из земли Галаад вышли, как один, и собрались перед Господом в Мицпе. 1 И вышли все сыны Израилевы, и собралось [все] общество, как один человек, от Дана до Вирсавии, и земля Галаадская пред Господа в Массифу.
2 Вожди всего народа, всех родов Израиля заняли свои места в обществе Божьего народа - четырехсот тысяч пеших воинов, вооруженных мечами. 2 И собрались начальники всего народа, все колена Израилевы, в собрание народа Божия, четыреста тысяч пеших, обнажающих меч.
3 (А вениамитяне услышали о том, что израильтяне пошли в Мицпу.) И тогда израильтяне сказали: - Расскажите нам, как случилось это страшное дело. 3 И сыны Вениаминовы услышали, что сыны Израилевы пришли в Массифу. И сказали сыны Израилевы: скажите, как происходило это зло?
4 Левит, муж убитой женщины, сказал: - Я и моя наложница пришли в Гиву, что в земле Вениамина, чтобы заночевать там. 4 Левит, муж оной убитой женщины, отвечал и сказал: я с наложницею моею пришел ночевать в Гиву Вениаминову;
5 Ночью жители Гивы пришли за мной и окружили дом, намереваясь меня убить. Они изнасиловали мою наложницу, и она умерла. 5 и восстали на меня жители Гивы и окружили из-за меня дом ночью; меня намеревались убить, и наложницу мою замучили, так, что она умерла;
6 Я взял ее, разрезал на части и послал в каждую область наследия Израиля, потому что они сделали это постыдное и подлое дело в Израиле. 6 я взял наложницу мою, разрезал ее и послал ее во все области владения Израилева, ибо они сделали беззаконное и срамное дело в Израиле;
7 Итак, все вы, израильтяне, выскажитесь и дайте свой совет. 7 вот все вы, сыны Израилевы, рассмотрите это дело и решите здесь.
8 Весь народ поднялся, как один человек, говоря: - Никто из нас не пойдет домой. Нет, никто из нас не возвратится в свой дом. 8 И восстал весь народ, как один человек, и сказал: не пойдем никто в шатер свой и не возвратимся никто в дом свой;
9 Но вот что мы сделаем с Гивой: мы пойдем на нее, как укажет жребий. 9 и вот что мы сделаем ныне с Гивою: [пойдем] на нее по жребию;
10 Мы возьмем по десять человек из каждой сотни всех родов Израиля, сотню из тысячи и тысячу из десяти тысяч, чтобы достать для войска съестных припасов. И когда войско придет в Гиву, что в земле Вениамина, оно воздаст им по заслугам за эту подлость, совершенную ими в Израиле. 10 и возьмем по десяти человек из ста от всех колен Израилевых, по сто от тысячи и по тысяче от тьмы, чтоб они принесли съестных припасов для народа, который пойдет против Гивы Вениаминовой, наказать ее за срамное дело, которое она сделала в Израиле.
11 Все воины Израиля собрались вместе и объединились, как один человек, против этого города. 11 И собрались все Израильтяне против города единодушно, как один человек.
12 Роды Израиля послали людей по всему роду Вениамина, говоря: - Что за страшное дело вы совершили в Израиле? 12 И послали колена Израилевы во все колено Вениаминово сказать: какое это гнусное дело сделано у вас!
13 Выдайте этих порочных людей из Гивы, чтобы мы могли предать их смерти и искоренить в Израиле зло. Но вениамитяне не хотели слушать своих соплеменников-израильтян. 13 Выдайте развращенных оных людей, которые в Гиве; мы умертвим их и искореним зло из Израиля. Но сыны Вениаминовы не хотели послушать голоса братьев своих, сынов Израилевых;
14 Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами. 14 а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых.
15 Вениамитяне тотчас же выставили двадцать шесть тысяч воинов, вооруженных мечами, от своих городов, не считая семисот отборных воинов из числа жителей Гивы. 15 И насчиталось в тот день сынов Вениаминовых, [собравшихся] из городов, двадцать шесть тысяч человек, обнажающих меч; кроме того, из жителей Гивы насчитано семьсот отборных;
16 Среди этого войска было семьсот отборных воинов, которые были левшами, каждый из них без промаха попадал из пращи камнем в волос. 16 из всего народа сего было семьсот человек отборных, которые были левши, и все сии, бросая из пращей камни в волос, не бросали мимо.
17 Израиль, не считая Вениамина, выставил четыреста тысяч человек, вооруженных мечами; все они были воинами. 17 Израильтян же, кроме сынов Вениаминовых, насчиталось четыреста тысяч человек, обнажающих меч; все они были способны к войне.
18 Израильтяне пришли в Вефиль и вопросили Бога. Они сказали: - Кто из нас должен идти воевать с вениамитянами первым? Господь ответил: - Первым пойдет Иуда. 18 И встали и пошли в дом Божий, и вопрошали Бога и сказали сыны Израилевы: кто из нас прежде пойдет на войну с сынами Вениамина? И сказал Господь: Иуда [пойдет] впереди.
19 На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы. 19 И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;
20 Израильтяне вышли, чтобы сразиться с вениамитянами, и выстроились в боевой порядок напротив Гивы. 20 и выступили Израильтяне на войну против Вениамина, и стали сыны Израилевы в боевой порядок близ Гивы.
21 Вениамитяне вышли из Гивы и сразили в тот день на поле боя двадцать две тысячи израильтян. 21 И вышли сыны Вениаминовы из Гивы и положили в тот день двадцать две тысячи Израильтян на землю.
22 Но израильтяне, ободряя друг друга, вновь выстроились в боевой порядок там же, где и в первый день. 22 Но народ Израильский ободрился, и опять стали в боевой порядок на том месте, где стояли в прежний день.
23 Израильтяне пошли, плакали перед Господом до самого вечера и спрашивали Господа. Они сказали: - Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами? Господь ответил: - Идите против них. 23 И пошли сыны Израилевы, и плакали пред Господом до вечера, и вопрошали Господа: вступать ли мне еще в сражение с сынами Вениамина, брата моего? Господь сказал: идите против него.
24 Тогда израильтяне приблизились к Вениамину во второй день. 24 И подступили сыны Израилевы к сынам Вениамина во второй день.
25 На этот раз вениамитяне, выйдя из Гивы им навстречу, сразили еще восемнадцать тысяч израильтян, которые все были вооружены мечами. 25 Вениамин вышел против них из Гивы во второй день, и еще положили на землю из сынов Израилевых восемнадцать тысяч человек, обнажающих меч.
26 Израильтяне, весь народ, пришли в Вефиль и плакали там, сидя перед Господом. Они постились в тот день до вечера и принесли Господу жертвы всесожжения и жертвы единения. 26 Тогда все сыны Израилевы и весь народ пошли и пришли в дом Божий и, сидя там, плакали пред Господом, и постились в тот день до вечера, и вознесли всесожжения и мирные жертвы пред Господом.
27 Затем они спросили Господа. (В те дни ковчег Божьего завета был там, 27 И вопрошали сыны Израилевы Господа (в то время ковчег завета Божия находился там,
28 а Финеес, сын Елеазара, сына Аарона, служил перед ним.) Они спросили: - Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Господь ответил: - Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки. 28 и Финеес, сын Елеазара, сына Ааронова, предстоял пред ним): выходить ли мне еще на сражение с сынами Вениамина, брата моего, или нет? Господь сказал: идите; Я завтра предам его в руки ваши.
29 Израиль поставил вокруг Гивы засаду. 29 И поставил Израиль засаду вокруг Гивы.
30 Они пошли на вениамитян в третий день и встали в боевой порядок напротив Гивы, как и прежде. 30 И пошли сыны Израилевы на сынов Вениамина в третий день и стали в боевой порядок пред Гивою, как прежде.
31 Вениамитяне вышли им навстречу, и их увели от города. Они начали, как и прежде, наносить израильтянам потери, так что около тридцати человек пало убитыми в поле и на дорогах, одна из которых ведет к Вефилю, а другая к Гиве. 31 Сыны Вениаминовы выступили против народа и отдалились от города, и начали, как прежде, убивать из народа на дорогах, из которых одна идет к Вефилю, а другая к Гиве полем, и [убили] до тридцати человек из Израильтян.
32 Пока вениамитяне говорили: «Мы бьем их, как и прежде», - израильтяне говорили: «Будем отступать и уведем их от города на дороги». 32 И сказали сыны Вениаминовы: они падают пред нами, как и прежде. А сыны Израилевы сказали: побежим от них и отвлечем их от города на дороги.
33 Основные силы израильтян перенесли свой боевой порядок к Ваал-Фамаре, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от Гивы. 33 И все Израильтяне встали с своего места и выстроились в Ваал-Фамаре. И засада Израилева устремилась из своего места, с западной стороны Гивы.
34 На Гиву устремились десять тысяч отборных израильских воинов, и началась такая жестокая битва, что вениамитяне даже не понимали, как близка беда. 34 И пришли пред Гиву десять тысяч человек отборных из всего Израиля, и началось жестокое сражение; но [сыны Вениамина] не знали, что предстоит им беда.
35 Господь разбил Вениамина перед Израилем, и в тот день израильтяне сразили двадцать пять тысяч сто вениамитян, вооруженных мечами. 35 И поразил Господь Вениамина пред Израильтянами, и положили в тот день Израильтяне из сынов Вениамина двадцать пять тысяч сто человек, обнажавших меч.
36 И вениамитяне увидели, что они разбиты. Израильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалеку от Гивы. 36 Когда сыны Вениамина увидели, что они поражены, тогда Израильтяне уступили место сынам Вениамина, ибо надеялись на засаду, которую они поставили близ Гивы.
37 Воины, которые были в засаде, стремительно бросились на Гиву, вступили в город и предали его мечу. 37 Засада же поспешила и устремилась к Гиве, и вступила и поразила весь город мечом.
38 Основные силы израильтян договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнет подниматься дым, 38 Израильтяне поставили с засадою [условленным] знаком к нападению поднимающийся дым из города.
39 основные силы израильтян должны будут перейти в наступление. Вениамитяне уже начали наносить израильтянам потери, убив около тридцати из них; они думали: «Конечно, мы бьем их, как и в первой битве». 39 Итак, когда Израильтяне отступили с места сражения, и Вениамин начал поражать и поверг Израильтян до тридцати человек и говорил: `опять падают они пред нами, как и в прежние сражения',
40 Но когда из города начал подниматься столб дыма, вениамитяне повернулись и увидели, как от всего города к небу поднимается дым. 40 тогда начал подниматься из города дым столбом. Вениамин оглянулся назад, и вот, [дым] от всего города восходит к небу.
41 А израильтяне перешли в наступление, и вениамитяне испугались, потому что поняли, что пришла беда. 41 Израильтяне воротились, а Вениамин оробел, ибо увидел, что постигла его беда.
42 И они побежали перед израильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, ударили на них с противоположной стороны. 42 И побежали они от Израильтян по дороге к пустыне; но сеча преследовала их, и выходившие из городов побивали их там;
43 Окружив вениамитян, они без отдыха преследовали и разили их до восточной стороны Гевы. 43 окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы.
44 Из вениамитян пало восемнадцать тысяч человек, все они были храбрыми воинами. 44 И пало из сынов Вениамина восемнадцать тысяч человек, людей сильных.
45 Когда они повернулись и побежали к пустыне, к скале Риммон, израильтяне перебили пять тысяч человек на дорогах. Они гнались за ними до самого Гидома и сразили еще две тысячи. 45 [Оставшиеся] оборотились и побежали к пустыне, к скале Риммону, и побили еще [Израильтяне] на дорогах пять тысяч человек; и гнались за ними до Гидома и еще убили из них две тысячи человек.
46 В тот день пало двадцать пять тысяч вениамитян, носивших меч; все они были храбрыми воинами. 46 Всех же сынов Вениаминовых, павших в тот день, было двадцать пять тысяч человек, обнажавших меч, и все они были мужи сильные.
47 Но шестьсот человек повернулись и бежали в пустыню к скале Риммон, и там оставались четыре месяца. 47 И [обратились оставшиеся] и убежали в пустыню, к скале Риммону, шестьсот человек, и оставались там в каменной горе Риммоне четыре месяца.
48 Израильтяне вернулись к вениамитянам и предали их мечу - людей, животных и все, что нашли. И все встречные города они подожгли. 48 Израильтяне же опять пошли к сынам Вениаминовым и поразили их мечом, и людей в городе, и скот, и все, что ни встречалось, и все находившиеся [на пути] города сожгли огнем.

Наверх

Up