Синодальный перевод

2 Тимофею 3 из 4
Отключить параллельный перевод
1 Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. 1 Знай же, что в последние дни настанут для нас трудные времена.
2 Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны, 2 Люди будут себялюбивыми, жадными, хвастливыми, заносчивыми, злоречивыми, непокорными своим родителям, недобрыми, неблагочестивыми,
3 непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра, 3 нелюбящими, злопамятными, клеветниками, необузданными, жестокими, ненавистниками добра,
4 предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы, 4 предателями, нетерпеливыми, чванными и любящими удовольствия больше, чем Бога.
5 имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся. 5 Они имеют вид богослужения, но отрицают его истинную силу. Держись от них подальше,
6 К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями, 6 ибо некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всяческими желаниями.
7 всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины. 7 Они всегда учатся, но никогда не могут достичь полного понимания истины.
8 Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере. 8 Так же как Ианний и Иамврий выступали против Моисея, и эти выступают против истины. Это те, чьи умы совращены, кто потерпел неудачу в следовании вере.
9 Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось. 9 Но недалеко уйдут они, ибо их неразумие будет очевидным для всех, как стало очевидным неразумие других.
10 А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении, 10 Ты же следовал мне в моих наставлениях, моём образе жизни, моих стремлениях, моей вере, моём терпении, моей любви, моей стойкости,
11 в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь. 11 в моих гонениях и страданиях моих. Ты знаешь, что случилось со мной в Антиохии, Иконии и Листрах, о тех ужасных преследованиях, которые я вынес. Но Господь избавил меня от всех них.
12 Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы. 12 Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать.
13 Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь. 13 Но недобрые люди и мошенники станут ещё хуже, будут обмануты сами и будут обманывать других.
14 А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен. 14 Что же касается тебя, то ты должен продолжать делать то, чему научился и в чём убедился. Ты знаешь, от Кого ты узнал это,
15 Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса. 15 и знаешь также, что ты знал Священные Писания ещё с детства. Они принесли тебе мудрость, ведущую к спасению через веру в Христа Иисуса.
16 Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, 16 Всякий отрывок Писания, так как оно вдохновлено Богом, полезен при наставлении истины и убеждении грешников, а также для того, чтобы помочь людям стать на путь истинный и исправиться,
17 да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен. 17 чтобы человек Божий мог исполнять всё, что от него требуется, и вооружён был для совершения добрых дел.

Наверх

Up ^