Синодальный перевод

2 Фессалоникийцам 3 из 3 Следующая книга
Отключить параллельный перевод
1 Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас, 1 Ещё кое-что мы должны вам сказать: молитесь за нас, братья, чтобы послание Господне распространялось широко и почиталось, как и у вас,
2 и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера. 2 молитесь также, чтобы мы были избавлены от развратных и злых людей, ибо не все веруют.
3 Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого. 3 Но Господь неизменен. Он укрепит вас и охранит вас от лукавого.
4 Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем. 4 Мы уверены в вас перед Господом и не сомневаемся, что вы исполняете всё, в чём мы вас наставляли, и будете продолжать так же.
5 Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово. 5 И пусть Господь укажет сердцам вашим путь к любви Божьей и терпению Христову.
6 Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас, 6 Мы приказываем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы держались подальше от тех братьев, кто живёт в праздности, а не в согласии с учением, которое они получили от нас.
7 ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас, 7 Вы сами знаете, что должны подражать нам, ибо мы не в праздности живём среди вас
8 ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, -- 8 и ничей хлеб не едим бесплатно, пребывали в трудах и заботах дни и ночи, чтобы не обременить вас.
9 не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам. 9 Не потому, что мы не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.
10 Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь. 10 Итак, когда мы были с вами, то учили вас такому правилу: "Кто не трудится, тот не ест".
11 Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся. 11 Мы говорим об этом, ибо слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.
12 Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб. 12 Мы приказываем таким людям во имя Господа Иисуса Христа, чтобы они мирно трудились и ели свой хлеб.
13 Вы же, братия, не унывайте, делая добро. 13 Что же касается вас, братья, то не уставайте творить добро.
14 Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его. 14 Если же кто не повинуется нашим указаниям в этом письме, то его следует пристыдить.
15 Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата. 15 Но не обращайтесь с ним, как с врагом, а укорите его, как брата.
16 Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами! 16 Так пусть же Сам Господь, источник мира, дарует вам мир во все времена и во всём. Да будет Господь со всеми вами.
17 Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так: 17 Я, Павел, заканчиваю это письмо собственной рукой, как делаю я во всех моих письмах, чтобы показать, что они от меня. Вот так я пишу.
18 благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь. 18 Благодать нашего Господа Иисуса Христа со всеми вами!

Наверх

Up