Синодальный перевод

1 Коринфянам 13 из 16
Отключить параллельный перевод
1 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я--медь звенящая или кимвал звучащий. 1 Если я говорю на языках людей и даже ангелов, но не владею даром любви, то я всего лишь гулкий колокол, или звонкий кимвал.
2 Если имею [дар] пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что [могу] и горы переставлять, а не имею любви, --то я ничто. 2 Если я обладаю даром прорицания, и всё тайное от Бога мне ведомо, и если исполнен я глубокой веры, так что могу двигать горы, но не владею даром любви,
3 И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. 3 то я - ничто. И если я раздам всё, чем владею, и предам своё тело на сожжение, но не владею даром любви, то всё это мне ничего не даст.
4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, 4 Любовь терпелива, добра, не ревнива, не хвастлива.
5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, 5 Она не раздувается от гордости, не ведёт себя неподобающе, не себялюбива, не раздражительна, не считает свои обиды,
6 не радуется неправде, а сорадуется истине; 6 не радуется недоброму, а вместе с другими радуется правде.
7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. 7 Она всегда защищает, всегда верит, всегда надеется, всегда терпит.
8 Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. 8 Любовь никогда не кончается, хотя и пророчества прекратятся, и дару знания языков придёт конец, и познание прекратится.
9 Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; 9 Ибо наше знание несовершенно, и пророчества наши неполны.
10 когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. 10 Когда же наступит совершенство, то, что несовершенно, прекратит своё существование.
11 Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-- младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое. 11 Когда я был ребёнком, то, бывало, разговаривал, как ребёнок, рассуждал, как ребёнок. Теперь же, когда я стал мужчиной, то оставил детство.
12 Теперь мы видим как бы сквозь [тусклое] стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан. 12 Сейчас мы видим всё как бы сквозь тусклое стекло, тогда же увидим всё лицом к лицу. Сейчас моё знание несовершенно, тогда же моё знание будет полным, подобно тому, как знает меня Господь.
13 А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше. 13 Пока же остаются эти три: вера, надежда, любовь, но самая великая из них - любовь.

Наверх

Up