Синодальный перевод

К Римлянам 16 из 16 Следующая книга
Отключить параллельный перевод
1 Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской. 1 Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях.
2 Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому. 2 Примите ее для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.
3 Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе 3 Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в Христе Иисусе.
4 (которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь. 4 Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви язычников. Привет церкви, которая собирается в их доме.
5 Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа. 5 Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал в Христа в провинции Азия.
6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. 6 Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.
7 Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа. 7 Привет Андронику и Юнию, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов и до меня еще уверовали в Христа.
8 Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе. 8 Привет Амплиату, которого я так люблю по вере в Господа.
9 Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне. 9 Привет Урбану, нашему сотруднику в Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.
10 Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте [верных] из дома Аристовулова. 10 Привет Апеллесу, испытанному христианину. Привет всем домашним Аристовула.
11 Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе. 11 Привет Иродиону, моему соплеменнику. Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.
12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе. 12 Привет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.
13 Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою. 13 Привет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая была матерью и мне.
14 Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев. 14 Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.
15 Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых. 15 Привет Филологу, Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.
16 Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы. 16 Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Все церкви передают вам привет.
17 Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них; 17 Призываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в церквах, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.
18 ибо такие [люди] служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных. 18 Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
19 Ваша покорность [вере] всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло. 19 О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем доброми невинными в том, что касается зла.
20 Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь. 20 И тогда Бог, дающий мир, скоро поразит сатану под вашими ногами! Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.
21 Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои. 21 Вам передают приветы мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники Луций, Иасон и Сосипатр.
22 Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание. 22 (Я, Тертий, пишущий это письмо под диктовку Павла, тоже приветствую вас в Господе.)
23 Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт. 23 Гай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.
24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь. 24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь.

Наверх

Up ^