Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Деяния 24 из 28
Отключить параллельный перевод
1 Пять дней спустя первосвященник Анания с некоторыми старейшинами и юристом Тертуллом пришел в Кесарию, чтобы представить наместнику обвинение против Павла. 1 Спустя пять дней прибыли перво-священник Анания с некоторыми старейшинами и стряпчим по имени Тертулл, и выдвинули перед губернатором обвинения против Павла.
2 Когда Павла ввели, Тертулл представил обвинение против него: 2 Когда его вызвали, Тертулл начал обвинение и сказал следующее:
3 - Достопочтеннейший Феликс! Мы всегда и повсюду с глубокой признательностью принимаем твои реформы на благо этого народа и благодарим тебя за тот прочный мир, который установился при твоем разумном правлении. 3 "Превосходнейший Феликс, мир, которым мы наслаждаемся в полной мере, и преобразования, которые принесла этому народу твоя дальновидность, мы всегда и повсюду принимаем со всей признательностью.
4 Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу. 4 Но чтобы не утруждать тебя более, прошу, будь добр, выслушай наше краткое обвинение.
5 Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он - зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назорейской секты 5 Ибо мы выяснили, что этот человек смутьян, он возбуждает мятежи среди иудеев по всему миру и предводительствует сектой назореев.
6 и пытался даже осквернить храм. Поэтому мы его арестовали и хотели судить по нашему Закону. 6 К тому же он пытался осквернить храм, но мы задержали его.
7 Но командир римского полка Лисий силой забрал его из наших рук, 7 И мы хотели судить его в соответствии с нашим законом, но военный трибун Лисий пришёл и взял его из наших рук, приказав его обвинителям предстать перед тобой.
8 велев его обвинителям идти к тебе. Когда ты допросишь его, ты и сам узнаешь обо всем, в чем мы обвиняем его. 8 Допросив его, ты сможешь сам узнать от него, в чём мы его обвиняем".
9 Прибывшие с ним иудеи поддержали обвинение, заверив, что все сказанное истинно. 9 Иудеи присоединились к обвинению, заверяя, что всё это правда.
10 Правитель подал знак Павлу, и тот начал защитную речь: - Мне известно, что ты уже много лет судишь этот народ, и я рад, что мне предоставляется возможность высказаться перед тобой в свою защиту. 10 Когда правитель подал ему знак говорить, Павел ответил так: "Зная, что много лет ты был судьёй над этим народом, я с радостью буду защищаться.
11 Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что двенадцать дней тому назад я пришел на поклонение в Иерусалим. 11 Как ты можешь проверить, прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пришёл в Иерусалим для поклонения.
12 Мои обвинители не видели, чтобы я спорил с кем-либо в храме или же возмущал народ в синагогах или в каком-либо другом месте города. 12 И не видели меня ни спорящим ни с кем в храме, ни возмущающим народ в синагоге или ещё где-то в городе.
13 Они не могут доказать обвинений, которые сейчас выдвигают против меня. 13 И они не могут доказать обвинения, которые теперь выдвигают против меня.
14 Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших отцов и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Законе и у пророков, 14 Но я признаю, что служу Богу наших отцов в соответствии с учением, которое они называют ересью. Я верую во всё, что говорит закон и что написано у пророков.
15 и у меня такая же надежда на Бога, как и у этих людей - надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных. 15 И я имею надежду на Бога, которую и сами они разделяют, что будет воскресение из мёртвых и для праведных, и для неправедных.
16 Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Богом и перед людьми. 16 Поэтому я и сам делаю всё, что в моих силах, чтобы всегда иметь совесть, чистую перед Богом и людьми.
17 После нескольких лет отсутствия я прибыл в Иерусалим, чтобы передать моему народу пожертвования, собранные для бедных, и принести жертвы Богу. 17 После долгих лет я вернулся в Иерусалим, чтобы подать милостыню бедным среди моего народа и совершить жертвоприношения.
18 Меня застали в храме, когда я совершал обрядовое очищение (там не было никакой толпы и никаких беспорядков). 18 И когда я делал это, они нашли меня в храме в то время, как я совершал обряд очищения. Я не причинял никакого беспокойства и не возмущал народ.
19 Это были иудеи из провинции Азия, которым и следовало бы представить здесь свои обвинения, если у них есть, в чем меня обвинить. 19 Там было несколько иудеев из Азии - вот кто бы должен был предстать перед тобой, если они имеют что-нибудь против меня.
20 Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет. 20 Или же повели тем, кто здесь сейчас, сказать, в каком преступлении был повинен я, когда предстал перед синедрионом в Иерусалиме.
21 Может быть, я виновен в том, что выкрикнул там: «Меня судят сегодня перед вами за надежду на воскресение мертвых»? 21 Разве только в том, что кричал, стоя среди них: "Сегодня вы судите меня за веру в воскресение из мёртвых"".
22 Феликс, который был довольно хорошо знаком с Путем, прервал слушание. - Я вынесу решение по твоему вопросу, когда придет командир полка Лисий, - сказал он. 22 Тогда Феликс, хорошо знавший о пути Господнем, отложил слушание, сказав: "Когда придёт трибун Лисий, я рассмотрю ваше дело".
23 Он приказал сотнику содержать Павла под стражей, но предоставить ему некоторую свободу и разрешить его друзьям заботиться о его нуждах. 23 Он приказал центуриону держать Павла под стражей, но дать ему некоторые послабления и не препятствовать его друзьям заботиться о нём.
24 Спустя несколько дней Феликс пришел со своей женой - иудеянкой по имени Друзилла - и послал за Павлом, чтобы послушать о его вере в Иисуса Христа. 24 Через несколько дней прибыл Феликс со своей женой Друзиллой, иудейкой, и послал за Павлом, и слушал, как он говорил о вере в Христа Иисуса.
25 Павел говорил о праведности, воздержании и будущем суде. Феликса это испугало, и он сказал: - Довольно на сегодня! Ступай, но при случае я тебя позову. 25 Но когда Павел заговорил о праведности, воздержании и о грядущем суде, Феликс испугался и сказал: "Ступай пока, а при случае я позову тебя".
26 Он также надеялся, что Павел предложит ему взятку, и поэтому часто приказывал привести его и беседовал с ним. 26 При этом он надеялся, что Павел даст ему взятку, поэтому он часто посылал за ним и беседовал с ним.
27 Прошло два года, и Феликса сменил Порций Фест. Феликс, желая заслужить благосклонность предводителей иудеев, оставил Павла в темнице. 27 Когда прошло два года, Феликса сменил Порций Фест. Желая угодить иудеям, Феликс оставил Павла в заключении.

Наверх

Up