Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Иоанна 6 из 21
Отключить параллельный перевод
1 Вскоре после этого Иисус переправился на другую сторону Галилейского, или, как его еще называют, Тивериадского озера. 1 После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, [в] [окрестности] Тивериады.
2 За Ним отправилось множество людей, потому что они видели чудеса, которые Иисус совершал, исцеляя больных. 2 За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
3 Иисус поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками. 3 Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими.
4 Приближалось время иудейской Пасхи. 4 Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
5 Когда Иисус увидел множество людей, идущих к Нему, Он сказал Филиппу: - Где бы нам купить хлеба, чтобы накормить этих людей? 5 Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить?
6 Он спросил это для того, чтобы испытать Филиппа, а Сам Он уже знал, что будет делать. 6 Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать.
7 Филипп ответил: - Если купить хлеба и на двести денариев, то этого не хватит даже, чтобы раздать каждому по кусочку! 7 Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу.
8 Другой Его ученик, брат Симона Петра, Андрей, сказал: 8 Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему:
9 - Тут есть мальчик, у которого пять ячменных хлебов и две рыбки, но разве этого хватит на всех? 9 здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества?
10 Иисус сказал: - Велите им возлечь. Там было много травы, и все возлегли на траву. Одних только мужчин присутствовало около пяти тысяч. 10 Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак возлегло людей числом около пяти тысяч.
11 Иисус взял хлебы, поблагодарил за них Бога и раздал возлежавшим, так что каждый брал, сколько хотел. То же самое Он сделал и с рыбой. 11 Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, роздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел.
12 Когда все наелись, Он сказал Своим ученикам: - Соберите оставшиеся куски. Ничто не должно пропасть. 12 И когда насытились, то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.
13 Они собрали и наполнили двенадцать корзин, что осталось у тех, кто ел от пяти ячменных хлебов. 13 И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели.
14 Когда люди увидели это чудо, совершенное Иисусом, они начали говорить: - Он точно Тот Пророк, Который должен прийти в мир. 14 Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.
15 Иисус понял, что они хотят насильно поставить Его царем, и поэтому ушел один на гору. 15 Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
16 Когда наступил вечер, ученики Иисуса спустились к озеру 16 Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю
17 и, сев в лодку, поплыли через озеро в Капернаум. Было уже темно, а Иисуса все не было. 17 и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.
18 Озеро разбушевалось, так как подул сильный ветер. 18 Дул сильный ветер, и море волновалось.
19 Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по воде и приближающегося к лодке. Ученики испугались. 19 Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались.
20 - Не бойтесь, это Я, - сказал Иисус. 20 Но Он сказал им: это Я; не бойтесь.
21 Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же момент оказалась уже у берега, там, куда они плыли. 21 Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.
22 На следующий день народ, оставшийся на противоположном берегу озера, вспомнил, что там была только одна лодка. Они знали, что Иисус не садился в эту лодку вместе со Своими учениками и что ученики отправились одни. 22 На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.
23 К берегу подошли потом еще и другие лодки из Тивериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Господь произнес благодарственную молитву. 23 Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем.
24 Когда люди обнаружили, что ни Иисуса, ни Его учеников там нет, они сели в лодки и отправились в Капернаум искать Иисуса. 24 Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.
25 Они нашли Его на противоположном берегу и спросили: - Учитель, когда Ты сюда пришел? 25 И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришел?
26 Иисус ответил: - Говорю вам истину, вы ищете Меня не потому, что видели знамения, а потому, что ели хлеб и наелись досыта. 26 Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.
27 Заботьтесь не о временной пище, трудитесь лучше ради пищи, дающей жизнь вечную, которую Сын Человеческий даст вам. На Нем печать Отца, Бога. 27 Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать [Свою] Отец, Бог.
28 Они спросили: - Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Богу? 28 Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?
29 Иисус ответил: - Делать дело Божье - значит верить в Того, Кого Он послал. 29 Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал.
30 Они спросили: - Какое знамение Ты мог бы нам показать, чтобы мы поверили Тебе? Что Ты можешь сделать? 30 На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?
31 Например, отцы наши ели манну в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес». 31 Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть.
32 Иисус сказал им: - Говорю вам истину, это не Моисей дал вам хлеб с небес, а Мой Отец дает вам истинный хлеб с небес. 32 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес.
33 Потому что хлеб Божий - это Тот, Кто приходит с небес и дает миру жизнь. 33 Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру.
34 Тогда они стали просить Его: - Господин, давай нам всегда такой хлеб. 34 На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.
35 Иисус сказал: - Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды. 35 Иисус же сказал им: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
36 Но как Я уже говорил вам, вы видели Меня и все равно не верите. 36 Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.
37 Все, кого Отец дал Мне, непременно придут ко Мне, и кто придет ко Мне, того Я никогда не прогоню. 37 Все, что дает Мне Отец, ко Мне придет; и приходящего ко Мне не изгоню вон,
38 Ведь Я пришел с небес не для того, чтобы делать то, что Сам хочу, но чтобы исполнять волю Того, Кто послал Меня. 38 ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.
39 А воля Пославшего Меня заключается в том, чтобы Я не потерял никого из тех, кого Он Мне дал, но чтобы в последний день Я воскресил их. 39 Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день.
40 Воля Моего Отца заключается в том, чтобы каждый, кто видит Сына и верит в Него, имел жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день. 40 Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.
41 Бывших там иудеев разозлило то, что Иисус сказал: «Я хлеб, пришедший с небес». 41 Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: Я есмь хлеб, сшедший с небес.
42 Они говорили: - Разве Он не Иисус, сын Иосифа? Мы же знаем и отца Его, и мать! Как Он может говорить: «Я пришел с небес»? 42 И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: я сшел с небес?
43 Иисус сказал: - Не возмущайтесь. 43 Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.
44 Никто ко Мне не может прийти, если Отец, Который послал Меня, не привлечет его, и Я воскрешу его в последний день. 44 Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.
45 У пророков записано: «Они будут все научены Богом». Каждый, кто слушает Отца и учится у Него, приходит ко Мне. 45 У пророков написано: и будут все научены Богом. Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне.
46 Но никто не видел Отца, кроме Пришедшего от Бога, только Он видел Отца. 46 Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца.
47 Говорю вам истину: тот, кто верит в Меня, имеет жизнь вечную. 47 Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.
48 Я - хлеб жизни. 48 Я есмь хлеб жизни.
49 Ваши праотцы ели манну в пустыне и умерли там. 49 Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;
50 Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрет. 50 хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет.
51 Я - живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб - тело Мое, которое Я отдаю ради жизни мира. 51 Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.
52 Тогда между иудеями начался спор: - Как это Он может дать нам Свое тело, чтобы мы его ели?! 52 Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?
53 Иисус сказал им: - Говорю вам истину: если вы не будете есть тела Сына Человеческого и не будете пить Его крови, то в вас не будет и жизни. 53 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.
54 Каждый, кто ест тело Мое и пьет кровь Мою, имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день, 54 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.
55 потому что тело Мое - это истинная пища, и кровь Моя - это истинное питье. 55 Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
56 Тот, кто ест тело Мое и кто пьет кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нем. 56 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.
57 Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне. 57 Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, [так] и ядущий Меня жить будет Мною.
58 Хлеб этот пришел с небес, и он не таков, как тот, который ели ваши праотцы, которые умерли. Но тот, кто питается этим хлебом, будет жить вечно. 58 Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.
59 Иисус сказал это, когда учил в синагоге в Капернауме. 59 Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
60 Многие из Его учеников, услышав это, говорили: - Это какое-то непонятное учение, и кто только может его слушать? 60 Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?
61 Иисус понял, что Его ученики остались недовольны Его словами, и сказал им: - Вас это задевает? 61 Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?
62 А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше? 62 Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего [туда], где был прежде?
63 Дух дает жизнь, сам человек не в силах это сделать. Слова, которые Я вам говорил, - это дух и жизнь. 63 Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.
64 Но некоторые из вас не верят. (Иисус ведь с самого начала знал, кто не верит и кто предаст Его.) 64 Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.
65 Он продолжал: - Поэтому Я говорил вам, что никто не сможет прийти ко Мне, если ему это не будет дано Отцом. 65 И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может придти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.
66 Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним. 66 С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.
67 - Не хотите ли и вы Меня оставить? - спросил Он двенадцать. 67 Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?
68 Симон Петр ответил: - Господи, к кому нам еще идти? У Тебя слова вечной жизни. 68 Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:
69 Мы верим и знаем, что Ты - Святой Божий. 69 и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.
70 Иисус ответил: - Разве не двенадцать избрал Я вас? Но один из вас - дьявол! 70 Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.
71 Он имел в виду Иуду, сына Симона Искариота, который хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его. 71 Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.

Наверх

Up