Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Иоанна 4 из 21
Отключить параллельный перевод
1 Фарисеи услышали о том, что Иисус приобретал и крестил больше учеников, чем Иоанн, 1 Когда же узнал Иисус о [дошедшем до] фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, --
2 хотя на самом деле крестил не Иисус, а Его ученики. 2 хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, --
3 Когда Иисус узнал, что о Нем говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею. 3 то оставил Иудею и пошел опять в Галилею.
4 Путь Его лежал через Самарию, 4 Надлежало же Ему проходить через Самарию.
5 и Он пришел в самарийский город Сихарь, расположенный недалеко от участка земли, который Иаков некогда дал своему сыну Иосифу. 5 Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу.
6 Там был колодец Иакова, и Иисус, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около шестого часа. 6 Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.
7 К колодцу пришла за водой одна самарийская женщина. - Дай Мне, пожалуйста, воды напиться, - попросил ее Иисус. 7 Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай Мне пить.
8 Ученики Его в это время пошли в город купить еды. 8 Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи.
9 Самарянка удивилась: - Ты иудей, а я самарянка, как это Ты можешь просить у меня напиться? (Дело в том, что иудеи не общаются с самарянами.) 9 Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются.
10 Иисус ответил ей: - Если бы ты знала о даре Божьем и о Том, Кто просит у тебя напиться, ты бы сама попросила Его, и Он дал бы тебе живой воды. 10 Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.
11 Женщина сказала: - Господин, Тебе и зачерпнуть-то нечем, а колодец глубок. Откуда же у Тебя живая вода? 11 Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?
12 Неужели Ты больше нашего предка Иакова, который оставил нам этот колодец и сам пил из него, и его сыновья пили, и стада его пили? 12 Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?
13 Иисус ответил: - Кто пьет эту воду, тот опять захочет пить. 13 Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять,
14 Тот же, кто пьет воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нем источником, текущим в вечную жизнь. 14 а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
15 Женщина сказала Ему: - Господин, так дай же мне такой воды, чтобы я больше не хотела пить, и мне не нужно было приходить сюда за водой. 15 Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.
16 Он сказал ей: - Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда. 16 Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда.
17 - У меня нет мужа, - ответила женщина. Иисус сказал ей: - Ты права, когда говоришь, что у тебя нет мужа. 17 Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа,
18 Ведь у тебя было пять мужей, и тот, с кем ты сейчас живешь, не муж тебе. То, что ты сказала, совершенно верно. 18 ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.
19 - Господин, - сказала женщина, - я вижу, что Ты пророк. 19 Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.
20 Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе, а вы, иудеи, говорите, что Богу следует поклоняться в Иерусалиме? 20 Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.
21 Иисус ответил: - Поверь Мне, женщина, настанет такое время, когда вы будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме. 21 Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
22 Вы, самаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение - от иудеев. 22 Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев.
23 Но наступит время, и уже наступило, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, потому что именно таких поклонников ищет Себе Отец. 23 Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.
24 Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. 24 Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
25 Женщина сказала: - Я знаю, что должен прийти Мессия, Которого называют Христом; вот когда Он придет, Он нам все и объяснит. 25 Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
26 Иисус сказал ей: - Это Я, Тот, Кто говорит с тобой. 26 Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.
27 В это время возвратились Его ученики и удивились, увидев, что Иисус разговаривает с женщиной. Но никто, однако, не спросил, что Он хотел и почему Он с ней говорил. 27 В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однакож ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею?
28 Женщина оставила свой кувшин для воды, вернулась в город и сказала людям: 28 Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям:
29 - Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне все, что я сделала. Не Христос ли Он? 29 пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
30 Народ из города пошел к Иисусу. 30 Они вышли из города и пошли к Нему.
31 В это время Его ученики настаивали: - Учитель, поешь что-нибудь. 31 Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь.
32 Но Он сказал им: - У Меня есть пища, о которой вы не знаете. 32 Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете.
33 Тогда ученики стали переговариваться: - Может, кто-то принес Ему поесть? 33 Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?
34 - Пища Моя состоит в том, - сказал Иисус, - чтобы исполнить волю Пославшего Меня и совершить Его дело. 34 Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
35 Разве вы не говорите: «Еще четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы! 35 Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве.
36 Жнец получает свою награду. Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец. 36 Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут,
37 Слова «один сеет, а другой жнет» исполнятся так: 37 ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет.
38 Я посылаю вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов. 38 Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.
39 Многие самаряне, жители этого города, уверовали в Иисуса, потому что женщина сказала: - Он рассказал мне все, что я сделала. 39 И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала.
40 Самаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Иисус провел там два дня. 40 И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня.
41 И еще больше людей уверовали в Него из-за Его слов. 41 И еще большее число уверовали по Его слову.
42 Они говорили женщине: - Мы верим уже не только по твоим словам. Теперь мы сами слышали и знаем, что Этот Человек действительно Спаситель мира. 42 А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос.
43 Через два дня Иисус отправился оттуда в Галилею. 43 По прошествии же двух дней Он вышел оттуда и пошел в Галилею,
44 Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине. 44 ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своем отечестве.
45 Но когда Он пришел в Галилею, галилеяне Его радушно приняли. Они были в Иерусалиме на празднике Пасхи и видели все, что Иисус там делал. 45 Когда пришел Он в Галилею, то Галилеяне приняли Его, видев все, что Он сделал в Иерусалиме в праздник, --ибо и они ходили на праздник.
46 Иисус еще раз посетил Кану Галилейскую, где Он превратил воду в вино. В Капернауме был один придворный, у которого был болен сын. 46 Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен.
47 Когда этот человек услышал о том, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, он пришел к Нему и умолял Его исцелить сына, который был при смерти. 47 Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его придти и исцелить сына его, который был при смерти.
48 Иисус сказал ему: - Пока вы не увидите чудес и знамений, никогда не поверите. 48 Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес.
49 Но придворный лишь ответил: - Господи, пойдем, пока сын мой еще не умер. 49 Царедворец говорит Ему: Господи! приди, пока не умер сын мой.
50 Иисус ответил: - Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Иисуса и пошел. 50 Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.
51 Он был еще в пути, когда слуги встретили его и сообщили, что мальчик будет жить. 51 На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров.
52 Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: - Вчера в седьмом часу жар у него прошел. 52 Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его.
53 Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние поверили. 53 Из этого отец узнал, что это был тот час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров, и уверовал сам и весь дом его.
54 Это было второе чудо, совершенное Иисусом по приходе из Иудеи в Галилею. 54 Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею.

Наверх

Up