Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Луки 6 из 24
Отключить параллельный перевод
1 Однажды в субботу Иисус проходил через пшеничные поля, и Его ученики срывали колосья, растирали их руками и ели зерна. 1 Однажды в субботу Иисус проходил через пшеничные поля, и ученики Его срывали колосья, растирали в ладонях и ели.
2 Но некоторые фарисеи спросили: - Почему вы делаете то, что не разрешается в субботу делать? 2 Некоторые из фарисеев спросили их: "Почему вы делаете то, что закон запрещает делать в субботу?"
3 Иисус им ответил: - Не читали ли вы о том, что сделал Давид, когда он и его спутники проголодались? 3 В ответ им Иисус сказал: "Разве вы не читали, как поступил Давид и те, кто был с ним, когда почувствовали голод?
4 Он вошел в дом Божий, взял священный хлеб и ел, и своим спутникам дал, несмотря на то что его нельзя есть никому, кроме священников. 4 Он пришёл в дом Божий и, взяв освящённые хлебы, съел сам и дал тем, кто был с ним, хотя закон Моисеев разрешает это только священникам".
5 И добавил: - Сын Человеческий - Господин над субботой! 5 И сказал им Иисус: "Сын Человеческий - Господин и субботы".
6 В другую субботу Иисус вошел в синагогу и учил. Там был человек с иссохшей правой рукой. 6 И в другую субботу Иисус пошёл в синагогу и учил там. И был там человек с иссохшей правой рукой.
7 Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. 7 Законоучители и фарисеи следили за Иисусом, не исцелит ли Он кого в субботу, чтобы у них была причина Его обвинить.
8 Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: - Встань и выйди на середину. Тот встал и вышел вперед. 8 Он знал их мысли, но сухорукому сказал: "Поднимись и встань перед всеми". Тот поднялся и встал перед ними.
9 Тогда Иисус сказал им: - Я спрашиваю вас: что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губитьее? 9 Иисус сказал им: "Я спрашиваю вас, правильно ли делать добро, или причинять зло в субботу? Правильно ли спасти жизнь, или погубить её?"
10 Он обвел их взглядом и сказал человеку: - Протяни руку. Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой. 10 И, посмотрев на всех вокруг, сказал сухорукому: "Протяни руку твою". Тот протянул руку, и она стала здорова.
11 А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом. 11 И преисполнились фарисеи и законники гневом и говорили между собой, что бы им сделать с Иисусом.
12 Примерно в те же дни Иисус взошел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве Богу. 12 В один из тех дней Иисус взошёл на гору молиться и провёл ночь в молитве к Богу.
13 Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых назвал Своими апостолами: 13 Когда настал день, Он позвал к Себе учеников Своих и выбрал двенадцать из них, которых и назвал апостолами:
14 Симона (которого Он назвал Петром), брата Симона Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея, 14 Симона, которого Он назвал Петром, его брата Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея,
15 Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом, 15 Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, и Симона, прозываемого Зилотом,
16 Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который стал предателем. 16 Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который потом выдал Иисуса.
17 Иисус спустился с ними вниз, на равнину. Там уже собралась большая толпа Его учеников и великое множество народа со всей Иудеи, Иерусалима и из прибрежных областей Тира и Сидона. 17 Иисус вместе с апостолами спустился с горы и остановился на равнине. Там было много Его учеников и множество народа со всей Иудеи, Иерусалима и приморских городов Тира и Сидона.
18 Они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. 18 Все они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Иисус исцелил людей, которых мучили нечистые духи.
19 Все в толпе старались прикоснуться к Иисусу, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла. 19 Каждый старался дотронуться до Иисуса, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех.
20 Устремив взгляд на учеников, Иисус начал говорить: - Блаженны вы, бедные, потому что вам принадлежит Божье Царство. 20 Обратив взор на Своих учеников, Иисус сказал: "Блаженны нищие, ибо вам принадлежит Царство Божье.
21 Блаженны вы, те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Блаженны вы, те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться. 21 Блаженны голодные ныне, ибо будете сыты. Блаженны плачущие ныне, ибо будете смеяться.
22 Блаженны вы, когда люди вас ненавидят, когда вас изгоняют и оскорбляют, когда бесчестят ваше имя из-за Сына Человеческого. 22 Блаженны вы, когда вас ненавидят, когда вас изгоняют, оскорбляют, когда поносят ваше имя и отвергают вас за Сына Человеческого.
23 Ликуйте в тот день и прыгайте от радости, потому что велика ваша награда на небесах! Ведь точно так же предки ваших гонителей обращались и с пророками. 23 В тот день радуйтесь и веселитесь, ибо велика награда вам на небесах, ибо их отцы поступали с пророками так же, как сейчас эти люди поступают с вами.
24 Но горе вам, богатые, потому что вы уже получили свое утешение. 24 Но горе вам, богатые, ибо вы уже получили утешение.
25 Горе вам, те, кто сейчас сыт, потому что вы будете голодать. Горе вам, те, кто сейчас смеется, потому что вы будете рыдать и плакать. 25 Горе вам, кто пресытился сейчас, ибо голодны будете. Горе вам, смеющиеся сейчас, ибо будете вы плакать и рыдать.
26 Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. 26 Горе вам, когда все люди говорят о вас хорошо, ибо так с лжепророками поступали отцы их".
27 Я же говорю вам, тем, кто слушает Меня: «Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас, 27 "Но говорю вам, слушающим Меня: любите врагов своих, делайте добро ненавидящим вас,
28 благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас. 28 благословляйте проклинающих вас, молитесь за обижающих вас.
29 Тому, кто оскорбит тебя, ударив по щеке, подставь и другую, а тому, кто забирает у тебя верхнюю одежду, не мешай забрать и рубашку. 29 Ударившему тебя по одной щеке, подставь и другую.
30 Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберет твое, не требуй обратно. 30 Подавай каждому, кто просит у тебя, и у того, кто взял твоё, не требуй ничего обратно.
31 Поступайте с людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами. 31 Поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы они поступали с вами.
32 Если вы любите тех, кто любит вас, в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит. 32 И если любите только тех, кто любит вас, то разве заслуживаете вы за это благодарности? Ведь и грешники любят любящих их.
33 Если вы делаете добро тем, кто делает добро вам, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники делают то же. 33 И если вы делаете добро только тем, кто вам делает добро, то разве заслуживаете вы за это благодарности? Ведь и грешники поступают так же.
34 Если вы даете в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же. 34 И если даёте взаймы тем, от кого рассчитываете получить обратно, заслуживаете ли вы за это благодарности? Ведь и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.
35 Но вы любите ваших врагов, делайте им добро и давайте в долг, не ожидая возврата. Тогда ваша награда будет велика, и вы будете сыновьями Всевышнего. Ведь Он Сам добр даже к неблагодарным и злым. 35 Вы же, возлюбите врагов ваших, делайте им добро, давайте взаймы, не рассчитывая на возврат, и будет вам награда великая, и будете вы сынами Всевышнего, ибо милостив Он даже к неблагодарным и злым.
36 Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец». 36 Любите и будьте милосердны, как любит и милосерден ваш Отец.
37 Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены. 37 Не судите, и не будете судимы, не осуждайте, и не будете осуждены, прощайте, и будете прощены,
38 Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясенной и пересыпающейся через край, вам отсыплют в вашу полу. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам. 38 давайте, и вам будет дано; мерой полной, так что даже будет пересыпаться через край, вам будет отсыпано, ибо какой мерой отмерите, такой же отмерится и вам".
39 Иисус рассказал им такую притчу: - Может ли слепой вести слепого? Разве они не упадут оба в яму? 39 Иисус также сказал им притчу: "Может ли слепой вести слепого? Оба упадут в яму.
40 Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя. 40 Ученик не бывает выше своего учителя, но каждый, закончив учение, будет таким, как его учитель.
41 Что ты смотришь на соринку в глазу твоего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна? 41 Почему ты видишь соринку в глазу брата твоего, но не замечаешь бревна в своём глазу?
42 Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, позволь мне вынуть соринку из твоего глаза», когда ты не замечаешь бревна в собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть соринку из глаза своего брата. 42 Как ты смеешь сказать своему брату: "Брат, дай я выну соринку, что в твоём глазу", не видя у себя в глазу бревна. Лицемер, вынь сперва бревно из своего глаза, и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза брата твоего.
43 Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших, 43 Нет дерева хорошего, приносящего плохие плоды, и нет плохого дерева, приносящего хорошие плоды,
44 так что каждое дерево узнают по его плодам. Ведь не собирают же с терновника инжир или с колючего кустарника виноград. 44 ибо каждое дерево познаётся по плоду его. Не собирают фиг с терновника или винограда с куста.
45 Из хранилища добра в своем сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце. 45 Добрый человек выдаёт доброе из запасённого в сердце добра, злой же человек выдаёт злое из запасённого в сердце зла. Ибо человек произносит то, что переполняет сердце его.
46 Что вы зовете Меня: «Господи, Господи», а не делаете того, что Я говорю? 46 Почему вы зовёте Меня "Господи! Господи!", но не исполняете того, что Я говорю?
47 Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их. 47 Каждый приходящий ко Мне и слушающий Мои слова и исполняющий их, - Я покажу вам, кому он подобен.
48 Он похож на строителя дома, который выкопал глубоко и заложил фундамент на камне. Когда случилось наводнение и на дом обрушились волны, они не пошатнули его, потому что он был крепко построен. 48 Он подобен человеку, строящему дом: копает глубоко и строит дом на прочной скале. И, когда случается наводнение, хлынет вода на дом, стараясь смыть, но не сдвинет его, ибо он хорошо построен.
49 А того, кто слушает Мои слова и не исполняет их, можно сравнить с человеком, который построил дом на земле без фундамента. Как только река обрушилась на дом, он тут же рухнул, и падение его было великим. 49 Но тот, кто слушает, но не исполняет того, что Я говорю, подобен человеку, не строящему дом на прочной скале. И когда случается наводнение, дом падает и разваливается".

Наверх

Up