Синодальный перевод

От Луки 5 из 24
Отключить параллельный перевод
1 Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского, 1 Однажды Иисус стоял у Геннисаретского озера, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Божье.
2 увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети. 2 Иисус увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети.
3 Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки. 3 Он вошел в одну из лодок, которая принадлежала Симону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.
4 Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова. 4 Когда Иисус закончил говорить, Он сказал Симону: - Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова.
5 Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть. 5 Симон ответил: - Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты так говоришь, то я закину сети.
6 Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась. 6 И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться.
7 И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть. 7 Они знаками стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что лодки стали тонуть.
8 Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный. 8 Когда Симон Петр это увидел, он пал к ногам Иисуса и сказал: - Выйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!
9 Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных; 9 Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
10 также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков. 10 Были поражены и товарищи Симона: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: - Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
11 И, вытащив обе лодки на берег, оставили все и последовали за Ним. 11 И вытащив лодки на берег, они оставили все и пошли за Ним.
12 Когда Иисус был в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 12 Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Когда он увидел Иисуса, то пал на лицо свое и стал умолять Его: - Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
13 Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него. 13 Иисус протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: - Хочу, очистись! Проказа сразу же сошла с него,
14 И Он повелел ему никому не сказывать, а пойти показаться священнику и принести [жертву] за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им. 14 и Иисус предупредил его никому об этом не рассказывать, но повелел: - Пойди, покажись священнику и принеси жертву за очищение, как это заповедал Моисей. Этим твое исцеление будет удостоверено перед людьми.
15 Но тем более распространялась молва о Нем, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и врачеваться у Него от болезней своих. 15 Однако слух об Иисусе распространялся все шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней.
16 Но Он уходил в пустынные места и молился. 16 Иисус же часто уходил в безлюдные места и молился.
17 В один день, когда Он учил, и сидели тут фарисеи и законоучители, пришедшие из всех мест Галилеи и Иудеи и из Иерусалима, и сила Господня являлась в исцелении [больных], -- 17 Однажды, когда Иисус учил, рядом сидели фарисеи и учители Закона, которые собрались изо всех селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Иисусом была сила Господа, чтобы исцелять больных.
18 вот, принесли некоторые на постели человека, который был расслаблен, и старались внести его [в дом] и положить перед Иисусом; 18 И тут пришли несколько человек, неся на циновке парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Иисусом.
19 и, не найдя, где пронести его за многолюдством, влезли на верх дома и сквозь кровлю спустили его с постелью на средину пред Иисуса. 19 Но из-за толпы они не смогли этого сделать, и тогда они поднялись на крышу и, разобрав черепицу, опустили парализованного на циновке в середину толпы, прямо перед Иисусом.
20 И Он, видя веру их, сказал человеку тому: прощаются тебе грехи твои. 20 Когда Иисус увидел их веру, Он сказал больному: - Друг, прощаются тебе твои грехи.
21 Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога? 21 Фарисеи и учители Закона подумали про себя: «Кто этот богохульник? Кто, кроме одного лишь Бога, может прощать грехи?»
22 Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: что вы помышляете в сердцах ваших? 22 Узнав, о чем они думают, Иисус ответил им: - Что у вас за мысли?
23 Что легче сказать: прощаются тебе грехи твои, или сказать: встань и ходи? 23 Что легче - сказать: «Твои грехи прощены» или сказать: «Встань и ходи»?
24 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --сказал Он расслабленному: тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой. 24 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи... И тут Иисус обратился к парализованному человеку: - Говорю тебе, встань, возьми свою циновку и иди домой!
25 И он тотчас встал перед ними, взял, на чем лежал, и пошел в дом свой, славя Бога. 25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чем лежал, и пошел домой, прославляя Бога.
26 И ужас объял всех, и славили Бога и, быв исполнены страха, говорили: чудные дела видели мы ныне. 26 Всех охватило изумление, и они прославляли Бога. Объятые страхом, они говорили: - Невероятные вещи видели мы сегодня.
27 После сего [Иисус] вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. 27 Выйдя из этого дома, Иисус увидел сборщика налогов по имени Левий, который сидел на месте сбора таможенных пошлин. - Следуй за Мной, - сказал ему Иисус.
28 И он, оставив все, встал и последовал за Ним. 28 Левий встал, оставил все и пошел за Ним.
29 И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними. 29 Потом он устроил у себя дома большой пир для Иисуса. На пир собралось много сборщиков налогов и другого народа. Они возлежали вместе с Иисусом.
30 Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками? 30 Фарисеи же и учители Закона возмущенно спрашивали учеников Иисуса: - Почему вы едите и пьете со сборщиками податей и с грешниками?
31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; 31 Иисус ответил им: - Не здоровым нужен врач, а больным.
32 Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию. 32 Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников.
33 Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют? 33 Тогда они сказали Иисусу: - Ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои ученики - едят и пьют.
34 Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених? 34 Иисус ответил: - Как можно заставить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених?
35 Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. 35 Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда, в те дни, они и будут поститься.
36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. 36 Он также рассказал им притчу: - Никто не пришивает заплату к старому плащу, оторвав для этого кусок от нового. Если он это сделает, то он и новый плащ испортит, и старому заплата не подойдет.
37 И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут; 37 И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе молодое вино разорвет их - оно вытечет, а бурдюки пропадут.
38 но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое. 38 Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
39 И никто, пив старое [вино], не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше. 39 И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше».

Наверх

Up