Синодальный перевод

От Луки 11 из 24
Отключить параллельный перевод
1 Случилось, что когда Он в одном месте молился, и перестал, один из учеников Его сказал Ему: Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих. 1 Однажды Иисус молился, и когда Он закончил, один из учеников попросил Его: - Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил своих учеников.
2 Он сказал им: когда молитесь, говорите: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; 2 Он сказал им: - Когда вы молитесь, говорите так: Отец, пусть прославится Твое Имя! Пусть придет Твое Царство!
3 хлеб наш насущный подавай нам на каждый день; 3 Давай нам каждый день наш насущный хлеб
4 и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. 4 и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не дай нам поддаться искушению.
5 И сказал им: [положим, что] кто-нибудь из вас, имея друга, придет к нему в полночь и скажет ему: друг! дай мне взаймы три хлеба, 5 Потом Иисус сказал им: - Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки.
6 ибо друг мой с дороги зашел ко мне, и мне нечего предложить ему; 6 Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить».
7 а тот изнутри скажет ему в ответ: не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе. 7 А тот, находясь в доме, отвечает: «Не беспокой меня. Дверь уже заперта, дети мои со мною в постели, не могу я сейчас встать и дать тебе хлеба».
8 Если, говорю вам, он не встанет и не даст ему по дружбе с ним, то по неотступности его, встав, даст ему, сколько просит. 8 Говорю вам, что даже если он не встанет и не даст ему по дружбе, ему все-таки придется сделать то, о чем его попросили, только чтобы не осрамиться.
9 И Я скажу вам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам, 9 Поэтому Я говорю вам: просите - и вам дадут, ищите - и найдете, стучите - и вам откроют.
10 ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят. 10 Потому что каждый, кто просит, получает, и кто ищет - находит, и тому, кто стучит, откроют.
11 Какой из вас отец, [когда] сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, [когда попросит] рыбы, подаст ему змею вместо рыбы? 11 Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну змею, когда тот попросит рыбы?
12 Или, если попросит яйца, подаст ему скорпиона? 12 Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона?
13 Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него. 13 Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям хорошее, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него!
14 Однажды изгнал Он беса, который был нем; и когда бес вышел, немой стал говорить; и народ удивился. 14 Однажды Иисус изгнал демона немоты. И когда демон вышел, человек, который был нем, заговорил. Толпа была в изумлении.
15 Некоторые же из них говорили: Он изгоняет бесов силою веельзевула, князя бесовского. 15 Но некоторые говорили: - Он изгоняет демонов силой Веельзевула, повелителя демонов.
16 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. 16 Другие, желая испытать Иисуса, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба.
17 Но Он, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, [разделившийся] сам в себе, падет; 17 Но Иисус, зная их мысли, сказал им: - Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и дом, где есть распря, рушится.
18 если же и сатана разделится сам в себе, то как устоит царство его? а вы говорите, что Я силою веельзевула изгоняю бесов; 18 И если сатана враждует против самого себя, то как устоит его царство? Я говорю это потому, что вы заявляете, будто Я изгоняю демонов силой Веельзевула.
19 и если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют их? Посему они будут вам судьями. 19 Если Я изгоняю демонов силой Веельзевула, то чьей силой изгоняют их ваши последователи? Поэтому они будут вам судьями.
20 Если же Я перстом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас Царствие Божие. 20 Но если Я изгоняю демонов перстом Бога, то это значит, Божье Царство пришло к вам.
21 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 21 Когда сильный и хорошо вооруженный человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности.
22 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет все оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него. 22 Но если кто-то более сильный нападет и одолеет его, то он заберет оружие, на которое полагался хозяин, и разделит добычу.
23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. 23 Тот, кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
24 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: возвращусь в дом мой, откуда вышел; 24 Когда нечистый дух выходит из человека, то он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, и не находит. Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел».
25 и, придя, находит его выметенным и убранным; 25 Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
26 тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там, --и бывает для человека того последнее хуже первого. 26 Тогда он идет и берет семь других духов, еще более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека еще хуже того, что было вначале.
27 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие! 27 Иисус еще говорил, когда одна женщина из толпы крикнула: - Блаженна та мать, что родила Тебя и выкормила!
28 А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его. 28 Иисус ответил: - Блаженнее те, кто слышит слово Божье и исполняет его.
29 Когда же народ стал сходиться во множестве, Он начал говорить: род сей лукав, он ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; 29 Когда людей собралось еще больше, Иисус начал говорить: - Это поколение злое. Оно ищет знамения, но им не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы.
30 ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего. 30 И как Иона стал знамением для жителей Ниневии, так и Сын Человеческий станет знамением для этого поколения.
31 Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона. 31 Царица Юга будет призвана на суд с людьми этого поколения и осудит их, потому что она приходила с края света послушать мудрость Соломона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Соломона.
32 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной, и вот, здесь больше Ионы. 32 Жители Ниневии предстанут на суд с людьми этого поколения и осудят их, потому что они покаялись от проповеди Ионы. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Ионы.
33 Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет. 33 Никто, зажегши светильник, не ставит его в погреб или под сосуд. Наоборот, его ставят на подставку, чтобы все входящие видели свет.
34 Светильник тела есть око; итак, если око твое будет чисто, то и все тело твое будет светло; а если оно будет худо, то и тело твое будет темно. 34 Твой глаз - светильник твоего тела. Когда твой глаз ясен, тогда и все твое тело полно света. Если же у тебя дурной глаз, то и все твое тело темно.
35 Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма? 35 Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя.
36 Если же тело твое все светло и не имеет ни одной темной части, то будет светло все так, как бы светильник освещал тебя сиянием. 36 Итак, если все твое тело полно света и в нем нет ни одной темной части, то оно все будет светло, как бывает, когда светильник освещает тебя сиянием.
37 Когда Он говорил это, один фарисей просил Его к себе обедать. Он пришел и возлег. 37 Когда Иисус так говорил, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус пришел и возлег у стола.
38 Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл [рук] перед обедом. 38 Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения.
39 Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства. 39 Но Господь сказал ему: - Вы, фарисеи, очищаете чаши и тарелки снаружи, но внутри вы полны жадности и злобы.
40 Неразумные! не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее? 40 Глупцы! Разве Тот, Кто сотворил внешнее, не сотворил и внутреннее?
41 Подавайте лучше милостыню из того, что у вас есть, тогда все будет у вас чисто. 41 Что же касается внутреннего, то давайте милостыню, и тогда все у вас будет чисто.
42 Но горе вам, фарисеям, что даете десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять. 42 Но горе вам, фарисеи, потому что вы даете десятину с мяты, руты и с других трав, а справедливостью и любовью Божьей вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.
43 Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях. 43 Горе вам, фарисеи, потому что вы любите занимать почетные места в синагогах и любите, когда вас приветствуют на площадях.
44 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы--как гробы скрытые, над которыми люди ходят и не знают того. 44 Горе вам, вы подобны никак не обозначенным могилам, по которым люди ходят, даже не подозревая об их существовании.
45 На это некто из законников сказал Ему: Учитель! говоря это, Ты и нас обижаешь. 45 Один из учителей Закона сказал Ему: - Учитель, говоря это, Ты и нас обижаешь.
46 Но Он сказал: и вам, законникам, горе, что налагаете на людей бремена неудобоносимые, а сами и одним перстом своим не дотрагиваетесь до них. 46 Иисус ответил: - Горе и вам, учители Закона, потому что вы взваливаете на людей ноши, которые невозможно нести, а сами и пальцем не шевельнете, чтобы помочь им.
47 Горе вам, что строите гробницы пророкам, которых избили отцы ваши: 47 Горе вам, потому что вы строите надгробные памятники пророкам, которых убили ваши предки.
48 сим вы свидетельствуете о делах отцов ваших и соглашаетесь с ними, ибо они избили пророков, а вы строите им гробницы. 48 Вы сами свидетельствуете о том, что одобряете действия ваших предков: те убивали пророков, а вы строите им надгробные памятники.
49 Потому и премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и Апостолов, и из них одних убьют, а других изгонят, 49 Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать».
50 да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира, 50 Поэтому нынешнее поколение понесет ответственность за кровь всех пророков, пролитую от создания мира,
51 от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего. 51 от крови Авеля и до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Да, говорю вам, это поколение ответит за все.
52 Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли, и входящим воспрепятствовали. 52 Горе вам, учители Закона, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.
53 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое, 53 Когда Иисус вышел из дома, учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
54 подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его. 54 Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове.

Наверх

Up