Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Марка 6 из 16
Отключить параллельный перевод
1 Иисус вместе с учениками ушел оттуда и пришел в Свой родной город. 1 Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.
2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге. Многие, слушая Его, удивлялись: - Откуда это у Него? Кто дал Ему такую мудрость? Как Он совершает такие чудеса? 2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
3 Разве Он не плотник, не сын Марии, не брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не здесь, у нас, живут Его сестры? И они отвергали Его. 3 Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.
4 Иисус же сказал им: - Не бывает пророк без чести, разве только в городе своем и в своем доме. 4 Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.
5 И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки. 5 И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил [их].
6 Он удивлялся неверию этих людей. Иисус ходил по окрестным селениям и учил. 6 И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
7 Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами. 7 И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
8 Он дал им такое наставление: - Не берите с собой ничего, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе. 8 И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,
9 Обувайтесь в сандалии, не берите запасной одежды. 9 но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
10 И если где-нибудь вы остановитесь в чьем-либо доме, то оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. 10 И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
11 А если где-либо вас не примут и не захотят слушать вас, то, уходя, стряхните пыль с ваших ног, пусть это будет свидетельством против них. 11 И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.
12 Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию. 12 Они пошли и проповедывали покаяние;
13 Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили. 13 изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
14 Об Иисусе услышал царь Ирод, поскольку Имя Иисуса становилось все более известным, и некоторые говорили: - Это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и поэтому в Нем действуют такие силы. 14 Царь Ирод, услышав [об Иисусе], --ибо имя Его стало гласно, --говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
15 Другие говорили, что это Илия. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности. 15 Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.
16 Услышав эти разговоры, Ирод решил: - Это Иоанн, которого я обезглавил, он воскрес из мертвых. 16 Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.
17 В свое время Ирод приказал арестовать Иоанна и бросить его в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа. Ирод женился на ней, 17 Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
18 а Иоанн говорил ему: - Нельзя тебе жить с женой своего брата. 18 Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.
19 Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его. Однако она не могла ничего сделать, 19 Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.
20 потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что это справедливый и святой человек, и берег его. Слушая Иоанна, Ирод приходил в смущение, но тем не менее ему нравилось его слушать. 20 Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берег его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
21 Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи. 21 Настал удобный день, когда Ирод, по случаю [дня] рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, --
22 Дочь Иродиады вошла к ним и танцевала, и так понравилась Ироду и возлежавшим за столом гостям, что царь сказал девушке: - Проси у меня чего хочешь, и я дам тебе! - 22 дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;
23 и поклялся ей: - Чего ни попросишь, все дам тебе, хоть половину моего царства. 23 и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.
24 Девушка пошла к матери за советом: - Чего мне просить? А та сказала: - Проси голову Иоанна Крестителя. 24 Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.
25 Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: - Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову Иоанна Крестителя. 25 И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
26 Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями. 26 Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.
27 Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел в темницу, обезглавил Иоанна 27 И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.
28 и принес его голову на блюде девушке, а та отдала ее своей матери. 28 Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.
29 Когда об этом услышали ученики Иоанна, они пришли, забрали тело и похоронили его в гробнице. 29 Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.
30 Апостолы возвратились к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что они делали и чему учили народ. 30 И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.
31 Иисус сказал им: - Отправляйтесь в безлюдное место и немного отдохните. - Ведь все время приходило и уходило много народа, и у них даже не было времени поесть. 31 Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, --ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.
32 И они отправились на лодке в пустынное место. 32 И отправились в пустынное место в лодке одни.
33 Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки. 33 Народ увидел, [как] они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.
34 Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха, и начал их учить многим вещам. 34 Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
35 Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали: - Место здесь безлюдное, и уже поздно. 35 И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место [здесь] пустынное, а времени уже много, --
36 Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть. 36 отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.
37 Но Иисус ответил: - Вы дайте им есть. Ученики удивились: - Неужели Ты хочешь, чтобы мы купили еды денариев на двести и накормили этих людей? 37 Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
38 - Сколько у вас хлеба? - спросил Иисус. - Пойдите посмотрите. Они пошли, узнали и ответили: - Пять хлебов и две рыбы. 38 Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.
39 Иисус велел рассадить народ группами на зеленой траве. 39 Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.
40 Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек. 40 И сели рядами, по сто и по пятидесяти.
41 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех. 41 Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.
42 Все ели и насытились, 42 И ели все, и насытились.
43 и собрали еще двенадцать полных корзин остатков хлеба и рыбы. 43 И набрали кусков хлеба и [остатков] от рыб двенадцать полных коробов.
44 Одних только мужчин ело около пяти тысяч. 44 Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
45 Сразу после этого Иисус велел Своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, к Вифсаиде, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ. 45 И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
46 Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться. 46 И, отпустив их, пошел на гору помолиться.
47 Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Иисус оставался один на берегу. 47 Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
48 Он увидел, что им приходится грести против ветра, и около четвертой стражи ночи пошел к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним, 48 И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.
49 но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак и закричали, 49 Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.
50 потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иисус сразу же заговорил с ними: - Успокойтесь, это Я, не бойтесь. 50 Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.
51 Он вошел к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены. 51 И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
52 Ведь они не поняли и чуда с хлебами - их сердца были закрыты. 52 ибо не вразумились [чудом] над хлебами, потому что сердце их было окаменено.
53 Переправившись на другую сторону, они пристали в Геннисарете. 53 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали [к] [берегу].
54 Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса. 54 Когда вышли они из лодки, тотчас [жители], узнав Его,
55 Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на циновках больных. 55 обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
56 Где бы Он ни появлялся, в селениях или в городах, или в деревнях, люди выносили на площади больных и просили Иисуса, чтобы Он позволил им прикоснуться хотя бы к кисточке Его одежды, и все, кто прикасался, выздоравливали. 56 И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.

Наверх

Up