Современный перевод

От Матфея 9 из 28
Отключить параллельный перевод
1 Он сел в лодку, пересёк озеро и прибыл в Свой город. 1 Тогда Он, войдя в лодку, переправился [обратно] и прибыл в Свой город.
2 И принесли к Нему паралитика, лежавшего на постели. Когда Иисус увидел доказательство их веры, то сказал паралитику: "Будь счастлив, сын Мой, твои грехи прощены". 2 И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
3 И тогда некоторые из учителей закона стали говорить друг другу: "Этот человек Своими речами оскорбляет Бога!" 3 При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.
4 Иисус знал, о чём они думают, и поэтому сказал им: "Почему в ваших сердцах недобрые мысли? 4 Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?
5 Что легче сказать: "Твои грехи прощены" или же: "Встань и иди"? 5 ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
6 Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть прощать грехи на земле". И тогда Иисус сказал паралитику: "Вставай, возьми свою постель и иди домой". 6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
7 Тот встал и пошёл домой. 7 И он встал, [взял постель свою] и пошел в дом свой.
8 Когда толпы народа увидели это, они преисполнились страха и возблагодарили Бога за то, что Он дарует людям такую силу. 8 Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.
9 Когда Иисус уходил оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего в будке сборщика налогов. И сказал ему: "Следуй за Мной". Матфей встал и пошёл за Ним. 9 Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.
10 И случилось, что когда Он ел в доме у Матфея, то многие сборщики налогов и грешники пришли и стали есть вместе с Иисусом и Его учениками. 10 И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.
11 Когда фарисеи увидели это, то стали спрашивать у Его учеников: "Почему ваш Учитель ест вместе со сборщиками налогов и грешниками?" 11 Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?
12 Услышав это, Иисус сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным. 12 Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные,
13 Пойдите и узнайте, что значат слова Писания: "Милости хочу, а не жертвы". Я пришёл призвать не благочестивых, а грешников". 13 пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
14 И тогда ученики Иоанна подошли к Иисусу и спросили: "Почему мы с фарисеями часто постимся, а Твои ученики не постятся вовсе?" 14 Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся?
15 И сказал им Иисус: "Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Но придёт день, когда жениха уведут от них, вот тогда они и будут печалиться и поститься. 15 И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.
16 Никто не нашивает заплату из новой ткани на старую одежду, ибо заплата сядет и стянет одежду, и дыра станет ещё больше. 16 И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
17 И не наливают молодое вино в старые мехи: иначе старые мехи лопнут, вино выльется, и мехи тоже будут погублены. Наоборот, молодое вино наливают в новые мехи, и тогда целы будут и вино, и мехи". 17 Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.
18 Пока Он всё это им говорил, к Нему подошёл глава синагоги, опустился перед Ним на колени и сказал: "Моя дочь только что умерла, но приди, возложи на неё руки, 18 Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
19 и она воскреснет". Иисус встал и пошёл за ним вместе с учениками Своими. 19 И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
20 Там была женщина, двенадцать лет страдавшая сильными кровотечениями. Она подошла к Нему сзади и коснулась полы Его одежды. 20 И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,
21 Она сделала это, ибо всё время говорила себе: "Если бы мне хоть одежды Его коснуться, я бы исцелилась". 21 ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.
22 Иисус обернулся, увидел её и сказал: "Будь счастлива, дочь Моя! Твоя вера исцелила тебя!" И женщина исцелилась в тот же миг. 22 Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
23 Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении, 23 И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
24 и сказал Он: "Уходите! Девочка не умерла, она просто спит!" Но они стали над Ним смеяться. 24 сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.
25 Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала. 25 Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.
26 Слух об этом разнёсся по всей округе. 26 И разнесся слух о сем по всей земле той.
27 Когда Иисус уходил оттуда, за Ним следовали два слепца. Они то и дело восклицали: "Смилуйся над нами, Сын Давидов!" 27 Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
28 Когда Иисус вошёл в дом, слепцы приблизились к Нему, и Он сказал им: "Верите в то, что могу сделать вас снова зрячими?" Они ответили: "Да, Господи". 28 Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
29 Тогда Он коснулся их глаз и сказал: "Пусть же случится с вами то, во что верите". 29 Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
30 И зрение вернулось к ним. Иисус же наказал им со всей строгостью: "Пусть никто об этом не знает". 30 И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
31 Но они ушли и разнесли слух об Иисусе по всей округе. 31 А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.
32 Когда они уходили, к Иисусу привели человека, лишённого дара речи, ибо он был одержим бесами. 32 Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого.
33 Как только Иисус изгнал бесов, к одержимому вернулся дар речи. Народ дивился и говорил: "Никогда ничего подобного не видано было в Израиле". 33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
34 А фарисеи говорили: "Он изгоняет бесов властью князя бесовского". 34 А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.
35 Иисус же ходил по городам и селениям. Он учил в синагогах, провозглашая благую весть о Царстве и исцелял всякие недуги. 35 И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
36 Видя толпы народа, Он проникался к ним жалостью, ибо люди были измучены и беспомощны, подобно овцам без пастуха. 36 Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря.
37 И сказал Он Своим ученикам: "Жатва предстоит великая, но мало работников. 37 Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало;
38 Так молите же Господина этой жатвы, чтобы послал Он больше работников на помощь". 38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

Наверх

Up