Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Матфея 9 из 28
Отключить параллельный перевод
1 Иисус вошел в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в город, где Он жил. 1 Он сел в лодку, пересёк озеро и прибыл в Свой город.
2 Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на циновке. Когда Иисус увидел их веру, Он сказал парализованному: - Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи! 2 И принесли к Нему паралитика, лежавшего на постели. Когда Иисус увидел доказательство их веры, то сказал паралитику: "Будь счастлив, сын Мой, твои грехи прощены".
3 Тогда некоторые из учителей Закона подумали про себя: «Да Он же богохульствует!». 3 И тогда некоторые из учителей закона стали говорить друг другу: "Этот человек Своими речами оскорбляет Бога!"
4 Зная, о чем они думают, Иисус сказал: - Почему у вас такие злые мысли? 4 Иисус знал, о чём они думают, и поэтому сказал им: "Почему в ваших сердцах недобрые мысли?
5 Что легче, сказать: «Прощаются тебе грехи» или: «Встань и ходи»? 5 Что легче сказать: "Твои грехи прощены" или же: "Встань и иди"?
6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи... И, повернувшись к парализованному, Он сказал: - Вставай, бери свою постель и иди домой. 6 Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть прощать грехи на земле". И тогда Иисус сказал паралитику: "Вставай, возьми свою постель и иди домой".
7 Человек встал и пошел домой. 7 Тот встал и пошёл домой.
8 Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть. 8 Когда толпы народа увидели это, они преисполнились страха и возблагодарили Бога за то, что Он дарует людям такую силу.
9 Когда Иисус шел оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. - Следуй за Мной, - сказал ему Иисус. Тот встал и пошел за Ним. 9 Когда Иисус уходил оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего в будке сборщика налогов. И сказал ему: "Следуй за Мной". Матфей встал и пошёл за Ним.
10 Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Матфея, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Иисусом и Его учениками. 10 И случилось, что когда Он ел в доме у Матфея, то многие сборщики налогов и грешники пришли и стали есть вместе с Иисусом и Его учениками.
11 Когда фарисеи увидели это, они спросили учеников Иисуса: - Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками? 11 Когда фарисеи увидели это, то стали спрашивать у Его учеников: "Почему ваш Учитель ест вместе со сборщиками налогов и грешниками?"
12 Когда Иисус услышал это, Он сказал: - Не здоровым нужен врач, а больным. 12 Услышав это, Иисус сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным.
13 Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришел призвать не праведников, а грешников! 13 Пойдите и узнайте, что значат слова Писания: "Милости хочу, а не жертвы". Я пришёл призвать не благочестивых, а грешников".
14 Затем пришли ученики Иоанна и спросили: - Почему мы и фарисеи постимся, а Твои ученики нет? 14 И тогда ученики Иоанна подошли к Иисусу и спросили: "Почему мы с фарисеями часто постимся, а Твои ученики не постятся вовсе?"
15 Иисус ответил: - Разве могут гости на свадьбе печалиться, когда с ними жених? Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься. 15 И сказал им Иисус: "Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Но придёт день, когда жениха уведут от них, вот тогда они и будут печалиться и поститься.
16 Никто не пришивает к старой одежде заплату из новой ткани: она сядет, и дыра станет еще больше. 16 Никто не нашивает заплату из новой ткани на старую одежду, ибо заплата сядет и стянет одежду, и дыра станет ещё больше.
17 Никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе бурдюки прорвутся: и вино вытечет, и бурдюки пропадут. Нет, молодое вино наливают в новые бурдюки, тогда и то, и другое будет цело. 17 И не наливают молодое вино в старые мехи: иначе старые мехи лопнут, вино выльется, и мехи тоже будут погублены. Наоборот, молодое вино наливают в новые мехи, и тогда целы будут и вино, и мехи".
18 Когда Иисус еще говорил, к Нему подошел один начальник. Он поклонился Иисусу и стал просить: - Моя дочь только что умерла, но если Ты придешь и возложишь на нее руку, она оживет. 18 Пока Он всё это им говорил, к Нему подошёл глава синагоги, опустился перед Ним на колени и сказал: "Моя дочь только что умерла, но приди, возложи на неё руки,
19 Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними. 19 и она воскреснет". Иисус встал и пошёл за ним вместе с учениками Своими.
20 В это время к Иисусу сзади подошла женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. 20 Там была женщина, двенадцать лет страдавшая сильными кровотечениями. Она подошла к Нему сзади и коснулась полы Его одежды.
21 Она подумала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». 21 Она сделала это, ибо всё время говорила себе: "Если бы мне хоть одежды Его коснуться, я бы исцелилась".
22 Иисус обернулся и увидел ее. - Не бойся, дочь Моя, - сказал Он, - твоя вера исцелила тебя. И женщина в тот же момент выздоровела. 22 Иисус обернулся, увидел её и сказал: "Будь счастлива, дочь Моя! Твоя вера исцелила тебя!" И женщина исцелилась в тот же миг.
23 Когда Иисус вошел в дом начальника и увидел флейтистов, приглашенных для похорон, и смятение толпы, 23 Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении,
24 Он сказал: - Выйдите, ведь девочка не умерла, а спит. Но они лишь посмеялись над Ним. 24 и сказал Он: "Уходите! Девочка не умерла, она просто спит!" Но они стали над Ним смеяться.
25 Когда людей все-таки заставили выйти из дома, Иисус вошел, взял девочку за руку, и она встала. 25 Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала.
26 Слух об этом распространился по всей округе. 26 Слух об этом разнёсся по всей округе.
27 Когда Иисус вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: - Сжалься над нами, Сын Давидов! 27 Когда Иисус уходил оттуда, за Ним следовали два слепца. Они то и дело восклицали: "Смилуйся над нами, Сын Давидов!"
28 Когда Он вошел в дом, слепые подошли к Нему, и Он спросил их: - Вы верите, что Я могу это сделать? - Да, Господи, - ответили те. 28 Когда Иисус вошёл в дом, слепцы приблизились к Нему, и Он сказал им: "Верите в то, что могу сделать вас снова зрячими?" Они ответили: "Да, Господи".
29 Тогда Иисус прикоснулся к их глазам и сказал: - Пусть же с вами будет по вашей вере. 29 Тогда Он коснулся их глаз и сказал: "Пусть же случится с вами то, во что верите".
30 И они тотчас прозрели. Иисус же строго наказал им: - Смотрите, чтобы никто не узнал об этом. 30 И зрение вернулось к ним. Иисус же наказал им со всей строгостью: "Пусть никто об этом не знает".
31 Но они пошли и рассказали о Нем по всей округе. 31 Но они ушли и разнесли слух об Иисусе по всей округе.
32 Не успели еще они выйти, как к Иисусу привели немого человека, одержимого демоном. 32 Когда они уходили, к Иисусу привели человека, лишённого дара речи, ибо он был одержим бесами.
33 Когда демон был изгнан, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись: - Ничего подобного еще не бывало в Израиле. 33 Как только Иисус изгнал бесов, к одержимому вернулся дар речи. Народ дивился и говорил: "Никогда ничего подобного не видано было в Израиле".
34 Фарисеи же говорили: - Он изгоняет демонов силой князя демонов. 34 А фарисеи говорили: "Он изгоняет бесов властью князя бесовского".
35 Иисус ходил по всем городам и селениям, учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и немощей. 35 Иисус же ходил по городам и селениям. Он учил в синагогах, провозглашая благую весть о Царстве и исцелял всякие недуги.
36 Увидев толпы народа, Он сжалился над ними, потому что эти люди были измучены и беспомощны, как овцы без пастуха. 36 Видя толпы народа, Он проникался к ним жалостью, ибо люди были измучены и беспомощны, подобно овцам без пастуха.
37 Он говорил Своим ученикам: - Жатвы много, а работников мало. 37 И сказал Он Своим ученикам: "Жатва предстоит великая, но мало работников.
38 Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву. 38 Так молите же Господина этой жатвы, чтобы послал Он больше работников на помощь".

Наверх

Up