Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

От Матфея 21 из 28
Отключить параллельный перевод
1 Когда они, приближаясь к Иерусалиму, пришли в селение Виффагия, что расположено на Елеонской горе, Иисус послал вперед двух учеников, 1 Когда они приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию, у горы Елеонской, Иисус послал вперёд двух учеников,
2 сказав им: - Идите в селение, которое перед вами, там вы сразу же найдете привязанную ослицу и рядом с ней осленка. Отвяжите их и приведите ко Мне. 2 сказав им: "Пойдите в селение, которое перед вами и там сразу же увидите ослицу на привязи и ослёнка рядом с ней; отвяжите их и приведите ко Мне.
3 Если кто-то вас спросит о том, что вы делаете, то отвечайте, что они нужны Господу, и вам тут же дадут их. 3 Если кто-нибудь спросит вас, то скажите: "Они нужны Господу, но Он тотчас пошлёт их обратно"".
4 Это произошло для того, чтобы исполнилось сказанное через пророка: 4 Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком:
5 «Скажите дочери Сиона: Вот, Царь твой идет к тебе, кроткий, верхом на ослице и осленке, сыне вьючного животного!» 5 "Скажите дочери Сиона: "Вот твой Царь идёт к тебе кроткий, сидя на осле и на ослёнке, рождённом от упряжного животного"".
6 Ученики пошли и сделали все так, как велел им Иисус. 6 Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.
7 Они привели ослицу и осленка, положили на них свои плащи, и Иисус сел поверх их. 7 Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них.
8 Большинство собравшихся начало расстилать свои плащи на дороге, другие срезали ветви с деревьев и тоже расстилали их. 8 Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.
9 Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: - Осанна Сыну Давида! Благословен Тот, Кто приходит во Имя Господа! Осанна в вышине небес! 9 Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая: "Хвала Сыну Давидову, "благословен Грядущий во имя Господа". Хвала Господу на небесах!"
10 Когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришел в волнение, и все спрашивали: - Кто это? 10 Когда Он вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением, и люди спрашивали: "Кто это Такой?"
11 Народ отвечал: - Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее! 11 А из толпы отвечали: "Это Пророк Иисус из Назарета, что в Галилее".
12 Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех, кто там продавал и покупал. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями. 12 Иисус вошёл во двор храма и выгнал оттуда всех, кто занимался куплей и продажей в храме. Он опрокинул столы менял и скамьи торговцев голубями
13 - Написано, - говорил Он, - «Дом Мой будет назван домом молитвы», а вы превратили его в разбойничье логово. 13 и сказал им: "Написано: "Дом Мой будет называться домом молитвенным", а вы превратили его в разбойничье логово".
14 В храме к Нему подошли слепые и хромые, и Он исцелил их. 14 И стали к Нему приходить туда слепые и хромые, и Он исцелял их.
15 Священники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!», вознегодовали. 15 Когда первосвященники и законоучителя увидели все чудеса, которые Он творил и услышали, как дети в храме восклицают: "Хвала Сыну Давидову!", то вознегодовали они
16 - Ты слышишь, что кричат эти дети? - спросили они Его. - Да, - ответил Иисус, - разве вы не читали, что написано: «Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу»? 16 и сказали Ему: "Ты слышишь, что они говорят?" Иисус им ответил: "Да. Разве вы никогда не читали: "В уста детей и младенцев вложил Ты слова хвалы"".
17 Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал. 17 И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь.
18 Возвращаясь рано утром в город, Иисус почувствовал голод. 18 Утром, когда Иисус возвращался в город, Он почувствовал, что голоден.
19 Увидев у дороги инжир, Он подошел к ней, но не нашел на ней ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву: - Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов! Дерево сразу же засохло. 19 Увидев у дороги одинокое фиговое дерево, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Он сказал дереву: "Пусть же ты никогда больше не принесёшь никаких плодов". И фиговое дерево тотчас засохло.
20 Увидев это, ученики удивились: - Как это дерево могло так быстро засохнуть? 20 Увидев это, ученики удивились и сказали: "Как это фиговое дерево вмиг засохло?"
21 Иисус ответил им: - Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с деревом, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море», то так и будет. 21 Иисус ответил: "Истинно говорю: если будете верить и не усомнитесь, то не только сможете сделать то, что произошло с этим фиговым деревом, но если скажете этой горе: "Поднимись и низвергнись в море", то так и случится.
22 Если вы верите, то получите все, о чем бы вы ни попросили в молитве. 22 И всё, о чём просите в молитвах, будет дано вам, если вы веруете".
23 Когда Иисус вошел в храм и стал учить народ, к Нему подошли священники и старейшины с вопросом: - Какой властью Ты все это делаешь, и кто дал Тебе эту власть? 23 Когда Он пришёл в храм, то первосвященники и старейшины подошли к Нему, когда Он учил народ и сказали: "Чьей властью делаешь Ты всё это и кто дал Тебе такую власть?"
24 Иисус ответил им: - Я тоже задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, чьей властью Я это делаю. 24 Иисус ответил им: "Я тоже задам вам один вопрос, и если вы Мне ответите на него, то и Я вам скажу, чьей властью Я всё это делаю.
25 Крещение Иоанна было с небес или от людей? Они стали рассуждать между собой: - Если мы скажем: «С небес», то Он спросит: «Так почему же вы ему не поверили?». 25 Откуда пришло крещение Иоанново, от людей или с небес?" Обсуждая это между собой, они говорили: "Если мы скажем, что с небес, то Он спросит нас: "Почему же вы тогда не поверили Мне?"
26 Сказать «От людей» нельзя - боимся народа, ведь все считают, что Иоанн был пророком. 26 Сказать же, что от людей, опасно из-за народа, ибо все считают Иоанна пророком".
27 - Мы не знаем, - ответили они. Иисус сказал им: - Тогда и Я вам тоже не скажу, чьей властью Я это делаю. 27 И они ответили Иисусу: "Мы не знаем". Тогда Он сказал им: "И Я вам не скажу, чьей властью Я делаю всё это".
28 Что вы скажете на такое: у одного человека было два сына. Как-то он подошел к одному из них и говорит: «Сын, пойди поработай сегодня в винограднике». 28 "А как вам кажется? У одного человека было два сына. Он подошёл к первому и говорит: "Сын, пойди поработай сегодня в моём винограднике".
29 «Не хочу», - ответил сын, но потом передумал и все же пошел. 29 А тот сказал: "Не хочу", но потом передумал и пошёл.
30 Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: «Иду, господин», - а сам не пошел. 30 Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: "Да, господин", но не пошёл.
31 Кто из них исполнил волю отца? - Первый, - ответили они. Иисус тогда сказал им: - Говорю вам истину: сборщики налогов и блудницы впереди вас идут в Царство Божье. 31 Который из двух исполнил желание отца?" Они ответили: "Первый". И сказал им Иисус: "Истинно говорю: сборщики налогов и блудницы попадут в Царство Божие раньше вас.
32 Ведь Иоанн пришел к вам показать путь праведности, и вы не поверили ему, а они поверили. Вы же, даже после того, как это увидели, не раскаялись и не поверили. 32 Ибо Иоанн Креститель пришёл к вам праведным путём, но вы не поверили ему; а сборщики налогов и блудницы поверили. Вы же, даже видя всё это, всё равно потом не раскаялись и не поверили".
33 Послушайте еще одну притчу: один землевладелец посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню. Он отдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал в далекую страну. 33 "Послушайте другую притчу. Один человек посадил виноградник на своём участке земли, огородил его, выкопал яму для виноградных тисков и построил башню, а потом сдал его в наём виноградарям и отправился в путешествие.
34 Когда пришло время сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям, чтобы забрать его часть урожая. 34 Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.
35 Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями. 35 Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
36 Тогда хозяин послал других слуг, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же. 36 Тогда послал он к ним ещё больше слуг, но и с ними виноградари обошлись так же.
37 В конце концов, он послал своего сына. «Сына-то моего они устыдятся», - думал он. 37 Наконец, он послал к ним своего сына, говоря: "К сыну моему они отнесутся с уважением".
38 Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это - наследник. Давайте убьем его и завладеем его наследством». 38 Но когда виноградари увидели сына, то сказали друг другу: "Это наследник, давайте убьём его и захватим его наследство".
39 Они схватили его, выбросили из виноградника и убили. 39 Они набросились на него, вытолкали его из виноградника и убили.
40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями? 40 Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?"
41 - Он жестоко казнит злодеев, - ответили они, - и сдаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю урожая в условленный срок. 41 Они ответили Ему: "За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай".
42 Иисус сказал им: -Разве вы никогда не читали в Писаниях: «Камень, который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Господь, и как это удивительно в глазах наших!»? 42 Иисус сказал им: "Разве вы не читали в Писании: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным; это свершил Господь, и чудесно видеть это".
43 Поэтому Я и говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и отдано народу, который приносит плод. 43 А потому говорю вам, что Царство Божие будет отнято у вас и отдано народу, приносящему плоды его.
44 Кто упадет на этот камень, разобьется вдребезги, а на кого камень упадет, того он раздавит. 44 И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит".
45 Когда священники и фарисеи слушали притчи Иисуса, они поняли, что Он говорит о них. 45 Когда первосвященники и фарисеи послушали Его притчи, то поняли, что Он говорит о них
46 Они искали случая арестовать Иисуса, но боялись народа, потому что люди считали Иисуса пророком. 46 и захотели схватить Его, но побоялись народа, считавшего Его пророком.

Наверх

Up