Синодальный перевод

От Матфея 21 из 28
Отключить параллельный перевод
1 И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников, 1 Когда они приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию, у горы Елеонской, Иисус послал вперёд двух учеников,
2 сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне; 2 сказав им: "Пойдите в селение, которое перед вами и там сразу же увидите ослицу на привязи и ослёнка рядом с ней; отвяжите их и приведите ко Мне.
3 и если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их. 3 Если кто-нибудь спросит вас, то скажите: "Они нужны Господу, но Он тотчас пошлёт их обратно"".
4 Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: 4 Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком:
5 Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной. 5 "Скажите дочери Сиона: "Вот твой Царь идёт к тебе кроткий, сидя на осле и на ослёнке, рождённом от упряжного животного"".
6 Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус: 6 Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.
7 привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их. 7 Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них.
8 Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге; 8 Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.
9 народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних! 9 Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая: "Хвала Сыну Давидову, "благословен Грядущий во имя Господа". Хвала Господу на небесах!"
10 И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей? 10 Когда Он вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением, и люди спрашивали: "Кто это Такой?"
11 Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского. 11 А из толпы отвечали: "Это Пророк Иисус из Назарета, что в Галилее".
12 И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей, 12 Иисус вошёл во двор храма и выгнал оттуда всех, кто занимался куплей и продажей в храме. Он опрокинул столы менял и скамьи торговцев голубями
13 и говорил им: написано, --дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников. 13 и сказал им: "Написано: "Дом Мой будет называться домом молитвенным", а вы превратили его в разбойничье логово".
14 И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их. 14 И стали к Нему приходить туда слепые и хромые, и Он исцелял их.
15 Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! --вознегодовали 15 Когда первосвященники и законоучителя увидели все чудеса, которые Он творил и услышали, как дети в храме восклицают: "Хвала Сыну Давидову!", то вознегодовали они
16 и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу? 16 и сказали Ему: "Ты слышишь, что они говорят?" Иисус им ответил: "Да. Разве вы никогда не читали: "В уста детей и младенцев вложил Ты слова хвалы"".
17 И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь. 17 И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь.
18 Поутру же, возвращаясь в город, взалкал; 18 Утром, когда Иисус возвращался в город, Он почувствовал, что голоден.
19 и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла. 19 Увидев у дороги одинокое фиговое дерево, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Он сказал дереву: "Пусть же ты никогда больше не принесёшь никаких плодов". И фиговое дерево тотчас засохло.
20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? 20 Увидев это, ученики удивились и сказали: "Как это фиговое дерево вмиг засохло?"
21 Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что [сделано] со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, --будет; 21 Иисус ответил: "Истинно говорю: если будете верить и не усомнитесь, то не только сможете сделать то, что произошло с этим фиговым деревом, но если скажете этой горе: "Поднимись и низвергнись в море", то так и случится.
22 и все, чего ни попросите в молитве с верою, получите. 22 И всё, о чём просите в молитвах, будет дано вам, если вы веруете".
23 И когда пришел Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какой властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть? 23 Когда Он пришёл в храм, то первосвященники и старейшины подошли к Нему, когда Он учил народ и сказали: "Чьей властью делаешь Ты всё это и кто дал Тебе такую власть?"
24 Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю; 24 Иисус ответил им: "Я тоже задам вам один вопрос, и если вы Мне ответите на него, то и Я вам скажу, чьей властью Я всё это делаю.
25 крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: с небес, то Он скажет нам: почему же вы не поверили ему? 25 Откуда пришло крещение Иоанново, от людей или с небес?" Обсуждая это между собой, они говорили: "Если мы скажем, что с небес, то Он спросит нас: "Почему же вы тогда не поверили Мне?"
26 а если сказать: от человеков, --боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка. 26 Сказать же, что от людей, опасно из-за народа, ибо все считают Иоанна пророком".
27 И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю. 27 И они ответили Иисусу: "Мы не знаем". Тогда Он сказал им: "И Я вам не скажу, чьей властью Я делаю всё это".
28 А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем. 28 "А как вам кажется? У одного человека было два сына. Он подошёл к первому и говорит: "Сын, пойди поработай сегодня в моём винограднике".
29 Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел. 29 А тот сказал: "Не хочу", но потом передумал и пошёл.
30 И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел. 30 Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: "Да, господин", но не пошёл.
31 Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие, 31 Который из двух исполнил желание отца?" Они ответили: "Первый". И сказал им Иисус: "Истинно говорю: сборщики налогов и блудницы попадут в Царство Божие раньше вас.
32 ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему. 32 Ибо Иоанн Креститель пришёл к вам праведным путём, но вы не поверили ему; а сборщики налогов и блудницы поверили. Вы же, даже видя всё это, всё равно потом не раскаялись и не поверили".
33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился. 33 "Послушайте другую притчу. Один человек посадил виноградник на своём участке земли, огородил его, выкопал яму для виноградных тисков и построил башню, а потом сдал его в наём виноградарям и отправился в путешествие.
34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; 34 Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.
35 виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. 35 Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
36 Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же. 36 Тогда послал он к ним ещё больше слуг, но и с ними виноградари обошлись так же.
37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. 37 Наконец, он послал к ним своего сына, говоря: "К сыну моему они отнесутся с уважением".
38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его. 38 Но когда виноградари увидели сына, то сказали друг другу: "Это наследник, давайте убьём его и захватим его наследство".
39 И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили. 39 Они набросились на него, вытолкали его из виноградника и убили.
40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями? 40 Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?"
41 Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои. 41 Они ответили Ему: "За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай".
42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших? 42 Иисус сказал им: "Разве вы не читали в Писании: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным; это свершил Господь, и чудесно видеть это".
43 Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его; 43 А потому говорю вам, что Царство Божие будет отнято у вас и отдано народу, приносящему плоды его.
44 и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. 44 И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит".
45 И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит, 45 Когда первосвященники и фарисеи послушали Его притчи, то поняли, что Он говорит о них
46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. 46 и захотели схватить Его, но побоялись народа, считавшего Его пророком.

Наверх

Up