Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Михея 5 из 7
Отключить параллельный перевод
1 Теперь ты глубоко ранишь себя, женщина, под атакой. Обложили нас осадой. Палкою по щеке будут бить израильского правителя. 1 Ополчи свои войска, О сильный город, ибо обложили тебя осадой. Они будут палкой стегать по щекам Судью Израиля.
2 Но ты, Вифлеем-Ефрафа, пусть ты мал средь городов Иудеи, из тебя Мне выйдет Тот, Кто должен править Израилем, Чье родословие ведется издревле, с давних времен. 2 Но ты, Вифлеем Ефрафа, хотя ты и мал среди клана Иуды, для Меня выйдет из тебя Тот, Кто станет правителем Израиля. Его начало уходит в древность, ко дням вечности.
3 Итак, Он оставит их до поры, пока роженица не родит Того Правителя; тогда Его оставшиеся братья вернутся к народу Израиля. 3 Поэтому Господь разрешит людям остаться до тех пор, пока женщина не родит дитя.
4 Он встанет и будет пасти Свое стадо в силе Господней, в величии Имени Господа, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдет до края земли. 4 И тогда, оставшиеся братья вернутся к народу Израиля. И встанет правитель Израиля, и будет пасти своё стадо, и поведёт его в силе Господней, в славном имени Господа, Бога его. И будут они жить в мире, ибо тогда величие Его достигнет краёв земли.
5 Он будет их миром. Если явятся в нашу страну ассирийцы и будут топтать наши крепости, мы поднимем на них семерых правителей и даже восьмерых вождей. 5 И будет мир. Да, ассирийская армия войдёт в нашу страну и растопчет наши большие дома. Но правитель Израиля выберет семь пастырей. Нет, восемь вождей найдёт он.
6 Они будут править мечом в земле ассирийской, обнаженным мечом - в земле Нимрода. Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать ее границы. 6 Мечами своими они будут править ассирийцами, и будут править землёй Немврода из городов ассирийских. Мечами своими они будут править народом. Но правитель Израиля спасёт нас от ассирийцев, которые придут в нашу страну и растопчут всё в пределах наших границ.
7 И будут уцелевшие Иакова среди многих народов, точно роса от Господа, словно ливень на зелени, который ни от кого не зависит и не подвластен смертным. 7 Оставшиеся от Иакова будут среди многих других народов, как Божья роса, как ливень на траве. Они никого не будут ждать и никого не будут бояться.
8 Уцелевшие Иакова будут между народами, среди многих народов, точно лев средь лесного зверья, словно молодой лев между овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него. 8 Остатки Иакова будут между народами, среди многих племён, как лев среди лесных зверей, как молодой лев среди стада овец, который терзает и калечит, и никто не может спастись от него.
9 Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены. 9 Твоя рука с триумфом поднимется над твоими врагами, и все твои неприятели будут уничтожены.
10 - В тот день, - возвещает Господь, - Я погублю у тебя коней и сломаю твои колесницы. 10 "Но в день наказания, - объявляет Господь, - Я уничтожу твоих коней и разобью твои колесницы.
11 Я погублю города на твоей земле и разрушу все твои крепости. 11 Я разрушу города твоей страны и снесу все твои укрепления.
12 Я погублю твое чародейство, и волхвов у тебя не станет. 12 Я разрушу твои колдовские деяния, и не будет у тебя больше предсказателей будущего.
13 Я погублю твои изваяния и твои священные камни; ты больше не будешь поклоняться сделанному своими руками. 13 Я истреблю статуи лжебогов и священные камни из вашей среды, и не будете вы больше поклоняться тому, что сделано вашими руками.
14 Я искореню столбы Ашеры и разрушу твои города. 14 Я вырву с корнем священные столбы богини Ашера и разрушу ваши города.
15 В гневе и ярости Я отомщу народам, которые Меня не послушались. 15 В гневе и негодовании Я отомщу тем народам, которые не послушались Меня".

Наверх

Up