Современный перевод

Исход 16 из 40
Отключить параллельный перевод
1 Потом они ушли из Елима и на пятнадцатый день второго месяца с того времени, как вышли из Египта, пришли в пустыню Син, между Елимом и Синаем. 1 Народ Израиля тронулся в путь из Елима, и на пятнадцатый день второго месяца после ухода из Египта пришел в пустыню Цин, что между Елимом и Синаем.
2 В пустыне они стали снова роптать на Моисея и Аарона. 2 В пустыне народ стал роптать на Моисея и Аарона.
3 "Лучше было бы, если бы Господь просто убил нас в земле Египетской, - говорили они. - Там, по крайней мере, у нас было вдоволь еды, столько, сколько нам было нужно. Теперь же ты привёл нас в эту пустыню, и мы тут все умрём с голоду". 3 Израильтяне говорили им: - Лучше бы нам было умереть в Египте от руки Господа! Там мы сидели у котлов с мясом и ели хлеб досыта. А вы вывели нас в пустыню, чтобы весь народ уморить голодом.
4 Тогда Господь сказал Моисею: "Я сделаю так, что с неба вам станет падать хлеб, чтобы вам было, что есть. Пусть люди каждый день выходят и собирают сколько нужно на день. Я сделаю это, чтобы посмотреть, будут ли они поступать, как Я им велел. 4 Господь сказал Моисею: - Я осыплю вас хлебом с неба. Пусть народ выходит каждый день и собирает, сколько нужно на день. Так Я испытаю их, будут ли они следовать Моим наставлениям.
5 Пусть люди каждый день собирают еды только на один день. В пятницу же, приготовляя еду, они увидят, что её хватит на два дня". 5 На шестой день пусть они соберут вдвое больше, чем в прочие дни, и заготовят это впрок.
6 Моисей и Аарон сказали израильскому народу: "Сегодня вы увидите, как силён Господь, узнаете, что Он - Тот, Кто вывел вас из Египта. 6 Моисей и Аарон сказали израильтянам: - Вечером вы узнаете, что из Египта вас вывел Господь,
7 Вы роптали против Господа, и Он услышал вас, и потому завтра утром вы увидите славу Господнюю. Вы беспрестанно роптали против нас, так может теперь нам будет покой". 7 а утром увидите славу Господа, потому что Он услышал ваш ропот на Него. Кто мы такие, чтобы вам роптать на нас?
8 И ещё сказал Моисей: "Вы роптали, и Господь услышал ваш ропот, поэтому сегодня ночью Господь даст вам мясо, а утром вы получите столько хлеба, сколько вам нужно. Вы роптали против меня и Аарона, так может теперь нам будет покой. Помните, что ропот ваш не на нас, а на Господа". 8 Еще Моисей сказал: - Вот как вы узнаете, что это был Господь: этим вечером Он накормит вас мясом, а утром даст вам вдоволь хлеба. Он услышал ваш ропот на Него. Кто мы такие? Вы ропщете не на нас, а на Господа.
9 И сказал Моисей Аарону: "Поговори со всем народом Израиля и скажи им: Предстаньте перед Господом, ибо Он услышал ваш ропот". 9 Моисей сказал Аарону: - Скажи обществу израильскому: «Предстаньте пред Господом, потому что Он услышал ваш ропот».
10 Весь народ Израилев собрался в одном месте, и Аарон говорил с народом, и когда он говорил, все повернулись и посмотрели на пустыню, и увидели славу Господнюю, явившуюся им в облаке. 10 Когда Аарон говорил с народом израильским, они повернулись к пустыне и увидели, как слава Господа явилась в облаке.
11 Господь сказал Моисею: 11 Господь сказал Моисею:
12 "Я слышал ропот израильского народа, так скажи им: Сегодня вечером будете есть мясо, а утром будете есть хлеб, сколько захотите, и тогда вы узнаете, что можете довериться Господу, Богу вашему". 12 - Я услышал ропот израильтян. Скажи им: «К сумеркам вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я - Господь, ваш Бог».
13 В тот вечер налетели на стан перепела, а к утру землю вокруг стана покрыла роса. 13 В тот же вечер налетели перепела и накрыли лагерь, а утром вокруг лагеря легла роса.
14 Когда же роса поднялась, под ней на земле осталось нечто подобное тонким хлопьям инея. 14 Когда роса сошла, на поверхности пустыни показались тонкие хлопья, похожие на иней.
15 Увидев это, израильтяне стали спрашивать друг друга: "Что это такое?, ибо они не знали, что это было. Тогда Моисей сказал им: "Это - хлеб, который вам посылает Господь. 15 Увидев их, израильтяне говорили друг другу: - Что это? Они не знали, что это такое. Моисей сказал им: - Это хлеб, который Господь дал вам в пищу.
16 Господь говорит, что каждый должен набрать столько, сколько ему нужно; каждый из вас должен набрать по корзине на каждого человека в семье". 16 Господь повелел: «Пусть каждый собирает, сколько ему нужно. Берите по омеру на каждого члена семьи».
17 Народ Израиля так и сделал - каждый набрал себе хлеба, одни больше, другие меньше. 17 Израильтяне сделали так, как им сказали. Одни собрали больше, другие - меньше.
18 Люди накормили всех, кто был у них в семье, и когда мерили, то всегда хватало на всех, лишнего же никогда не оставалось. Каждый набирал ровно столько, сколько нужно было ему и его семейству. 18 Но когда они измерили омером, то у того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка. Каждый собрал столько, сколько ему было нужно.
19 "Не оставляйте ничего до утра", - сказал им Моисей. 19 Моисей сказал им: - Пусть никто ничего не оставляет до утра.
20 Но люди не послушали его; некоторые оставили еду на следующий день, в ней завелись черви, и она стала смердеть. И рассердился на них Моисей. 20 Но некоторые не послушали Моисея и оставили часть до утра. В пище завелись черви, и она стала зловонной. Моисей разгневался на них.
21 Каждое утро люди набирали хлеба, каждый столько, сколько мог съесть; к полудню же еда таяла. 21 Утром каждый собирал, сколько ему было нужно, а когда пригревало солнце, оно таяло.
22 В пятницу люди набрали еды вдвое больше, по две корзины на каждого; и предводители народа пришли и рассказали об этом Моисею. 22 На шестой день они собрали в два раза больше - по два омера на человека - и вожди народа пришли и доложили об этом Моисею.
23 Он сказал им: "Так было угодно Богу, это случилось потому, что завтра суббота, особый день отдыха в честь Господа. Сегодня приготовьте столько еды, сколько надо, а то, что останется, сберегите до утра". 23 Он сказал им: - Господь повелел: «Завтра - день покоя, святая суббота Господа. Испеките сейчас то, что хотите испечь, и сварите то, что хотите сварить. То, что останется, нужно отложить и сохранить до утра».
24 И люди сберегли всё, что осталось, до следующего дня, и оно не испортилось, и черви в нём не завелись. 24 Они сохранили это до утра, как повелел Моисей, и оно не начало портиться, и черви в нем не завелись.
25 В субботу Моисей сказал народу: "Сегодня суббота, особый день отдыха в честь Господа, поэтому пусть никто из вас не выходит в поле. Ешьте то, что собрали вчера. 25 - Ешьте это сегодня, - сказал Моисей, - потому что сегодня суббота Господня. Сегодня вы ничего не найдете на земле.
26 Собирайте шесть дней, седьмой же день - день отдыха, поэтому этого особого xлеба на земле не будет". 26 Вы будете собирать хлопья шесть дней, но на седьмой день, в субботу, ничего не будет.
27 Но некоторые всё-таки пошли собирать в субботу и ничего не нашли. 27 Некоторые из народа вышли собирать в седьмой день, но ничего не нашли.
28 И сказал тогда Господь Моисею: "Долго ли ещё вы будете отказываться следовать Моим наказам и наставлениям? 28 Господь сказал Моисею: - Сколько еще вы будете нарушать Мои повеления и наставления?
29 Послушайте, Господь сделал для вас субботу днём отдыха, и потому по пятницам будет посылать вам столько хлеба, сколько нужно на два дня. Поэтому в субботу каждый из вас должен сесть и отдыхать. Оставайтесь каждый у себя". 29 Запомните: Господь дал вам субботу, и поэтому в шестой день дает вам хлеб на два дня. Пусть в седьмой день каждый остается там, где он есть. Пусть никто не выходит из дома.
30 И народ отдыхал на седьмой день. 30 И в седьмой день народ пребывал в покое.
31 Люди стали называть эту особую еду манной. Это были мелкие белые зёрна, подобные кориандровому семени, а по вкусу манна напоминала тонкие лепёшки с мёдом. 31 Народ Израиля назвал эту пищу манной. Она была белой, как кориандровое семя, а на вкус - как медовое печенье.
32 Моисей сказал: "Господь повелел: Сохраните по 8 чашек этой еды для ваших потомков, и тогда они увидят, чем Я кормил вас в пустыне, когда вывел вас из Египта". 32 Моисей сказал: - Так повелел Господь: «Возьмите омер манны и храните для грядущих поколений, чтобы они могли видеть хлеб, которым Я кормил вас в пустыне, когда вывел из Египта».
33 И сказал Моисей Аарону: "Возьми кувшин, насыпь туда восемь чашек манны и сохрани, чтобы поставить её перед Господом, сохрани для наших потомков". 33 Моисей сказал Аарону: - Возьми кувшин и наполни его омером манны. Поставь его перед Господом, чтобы сохранить для грядущих поколений.
34 Аарон сделал так, как Бог повелел Моисею: поставил кувшин с манной перед соглашением. 34 Как Господь повелел Моисею, Аарон поставил кувшин с манной перед ковчегом свидетельства, чтобы хранить.
35 Народ ел манну 40 лет, пока не пришёл в землю отдыха, пока не пришли они к границе земли Ханаанской. 35 Израильтяне ели манну сорок лет, пока не пришли в заселенную землю. Они ели манну, пока не достигли рубежей Ханаана.
36 В одном же гомере было около восьми чашек. 36 (Мера омер составляет одну десятую часть ефы).

Наверх

Up