Синодальный перевод

Исход 37 из 40
Отключить параллельный перевод
1 И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя; 1 Веселеил сделал ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту.
2 и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец; 2 Он покрыл его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой ободок,
3 и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его. 3 отлил для него четыре золотых кольца и укрепил их на его нижних углах по два с каждой стороны.
4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; 4 Он сделал из акации шесты, позолотил их
5 и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег. 5 и вложил в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы носить его.
6 И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя. 6 Также сделал крышку искупления из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора локтя в ширину.
7 И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки, 7 Затем он сделал двух золотых херувимов кованой работы по краям крышки:
8 одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее; 8 одного херувима на одном краю, а второго - на другом. Он соединил их с крышкой на обоих ее краях так, что они образовали одно целое.
9 и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были [обращены] друг к другу; к крышке [были] лица херувимов. 9 Херувимы простирали крылья вверх, закрывая ими крышку искупления, и были обращены друг к другу, лицом к крышке.
10 И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя, 10 Они сделали из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту,
11 и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец; 11 покрыли его чистым золотом и сделали вокруг него золотой ободок.
12 и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его; 12 Они сделали вокруг него края, шириной в ладонь, и положили на них золотой ободок,
13 и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его; 13 отлили для стола четыре золотых кольца и укрепили их на углах у ножек.
14 при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола; 14 Кольца были поставлены близко к краям, чтобы держать шесты для переноски стола.
15 и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола. 15 Шесты для переноски были сделаны из акации и позолочены.
16 Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота. 16 Еще они сделали из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний.
17 И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его [выходили] из него; 17 Они сделали светильник из чистого золота, выковали его, его основание и ножку; его чашечки, бутоны и лепестки составляли одно целое.
18 шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его; 18 Шесть ветвей выходили по бокам светильника: три на одну сторону и три на другую.
19 три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника; 19 Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три на другой - и так же на всех шести ветвях светильника.
20 а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; 20 На самом светильнике были четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.
21 у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под [вторыми] двумя ветвями, и яблоко под [третьими] двумя ветвями; 21 Один бутон был под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой - под всеми шестью ветвями.
22 яблоки и ветви их выходили из него; весь он [был] чеканный, цельный, из чистого золота. 22 Бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляли одно целое со светильником.
23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; 23 Они сделали семь лампад, щипцы для фитилей и лотки из чистого золота.
24 из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его. 24 Они сделали светильник и всю эту утварь из одного таланта чистого золота.
25 И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его; 25 Из акации они сделали жертвенник для возжигания благовоний. Он был квадратным: локоть в длину и локоть в ширину и два локтя в высоту. Его рога составляли с ним одно целое.
26 и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг; 26 Они покрыли чистым золотом его верх, стороны и рога, и сделали вокруг него золотой ободок.
27 под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его; 27 Под ободком с двух противоположных сторон сделали два золотых кольца, чтобы держать шесты, на которых его будут носить.
28 шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом. 28 Шесты они сделали из акации и позолотили их.
29 И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти. 29 Еще они сделали священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.

Наверх

Up