Синодальный перевод

Иезекиля 35 из 48
Отключить параллельный перевод
1 И было ко мне слово Господне: 1 Было ко мне слово Господа:
2 сын человеческий! обрати лице твое к горе Сеир и изреки на нее пророчество 2 - Сын человеческий, обрати лицо к горе Сеир; пророчествуй против нее
3 и скажи ей: так говорит Господь Бог: вот, Я--на тебя, гора Сеир! и простру на тебя руку Мою и сделаю тебя пустою и необитаемою. 3 и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой противник, гора Сеир. Я простру над тобой руку и предам тебя полному опустошению.
4 Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь. 4 Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я - Господь.
5 Так как у тебя вечная вражда, и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели: 5 За то, что ты питала вечную вражду и отдавала израильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
6 за это--живу Я! говорит Господь Бог--сделаю тебя кровью, и кровь будет преследовать тебя; так как ты не ненавидела крови, то кровь и будет преследовать тебя. 6 верно, как и то, что Я живу, - возвещает Владыка Господь, - Я предам тебя кровопролитию, и оно будет преследовать тебя. Так как ты не возненавидела кровопролитие, оно будет тебя преследовать.
7 И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на ней приходящего и возвращающегося. 7 Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается.
8 И наполню высоты ее убитыми ее; на холмах твоих и в долинах твоих, и во всех рытвинах твоих будут падать сраженные мечом. 8 Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
9 Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь. 9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не заселены. Тогда ты узнаешь, что Я - Господь.
10 Так как ты говорила: `эти два народа и эти две земли будут мои, и мы завладеем ими, хотя и Господь был там': 10 За то, что ты сказала: “Оба этих народа и обе страны будут моими; я завладею ими”, - хотя с ними был Господь,
11 за то, --живу Я! говорит Господь Бог, --поступлю с тобою по мере ненависти твоей и зависти твоей, какую ты выказала из ненависти твоей к ним, и явлю Себя им, когда буду судить тебя. 11 верно, как и то, что Я живу, - возвещает Владыка Господь, - Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить.
12 И узнаешь, что Я, Господь, слышал все глумления твои, какие ты произносила на горы Израилевы, говоря: `опустели! нам отданы на съедение!' 12 Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Израиля. Ты говорила: “Они опустошены и отданы мне на съедение!”
13 Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это. 13 Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал. -
14 Так говорит Господь Бог: когда вся земля будет радоваться, Я сделаю тебя пустынею. 14 Так говорит Владыка Господь: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению.
15 Как ты радовалась тому, что удел дома Израилева опустел, так сделаю Я и с тобою: опустошена будешь, гора Сеир, и вся Идумея вместе, и узнают, что Я Господь. 15 За то, что ты радовалась опустошению наследия дома Израиля, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой - весь Едом. Тогда узнают, что Я - Господь».

Наверх

Up