Современный перевод

Исаии 33 из 66
Отключить параллельный перевод
1 О вы, грабители, которых не грабили! О вы, предатели, которых не предавали! Когда вы прекратите ваш грабёж, будете сами ограблены! Когда вы прекратите свои предательства, будете сами преданы! 1 Горе тебе, опустошитель, который не был опустошаем, и грабитель, которого не грабили! Когда кончишь опустошение, будешь опустошен и ты; когда прекратишь грабительства, разграбят и тебя.
2 Господи, мы ждали помощи Твоей, будь с нами добр, давай нам утром силы, спаси в несчастьях нас. 2 Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.
3 Могучий голос Твой людей пугает, и убегают от Тебя они. Твоё величие - причина бегства народов от Тебя. 3 От грозного гласа [Твоего] побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена,
4 Всё, что вы добыли на войне, будет у вас отнято, придут другие и заберут вашу добычу, как приходит саранча и поедает весь урожай. 4 и будут собирать добычу вашу, как собирает гусеница; бросятся на нее, как бросается саранча.
5 Велик Господь, обитающий на всех высотах, Он наполняет Сион Своей справедливостью и добротой. 5 Высок Господь, живущий в вышних; Он наполнит Сион судом и правдою.
6 Иерусалим богат мудростью и знанием Бога, спасение - твоё сокровище, ты почитаешь Господа, дающего тебе богатства, и можешь верить в своё продолжение. 6 И настанут безопасные времена твои, изобилие спасения, мудрости и ведения; страх Господень будет сокровищем твоим.
7 Но послушай, как кричат на улицах глашатаи, как горько рыдают посланцы мира! 7 Вот, сильные их кричат на улицах; послы для мира горько плачут.
8 Дороги разбиты, никто не ходит по улицам, люди нарушили договор, отказываются верить свидетелям, и никто никого не уважает. 8 Опустели дороги; не стало путешествующих; он нарушил договор, разрушил города, --ни во что ставит людей.
9 Земля больна и умирает, умирает Ливан, и долина Сарона суха и пустынна. В Васане и Кармеле больше не растут прекрасные растения. 9 Земля сетует, сохнет; Ливан постыжен, увял; Сарон похож стал на пустыню, и обнажены от листьев своих Васан и Кармил.
10 Господь говорит: "Теперь Я восстану и явлю Моё величие, теперь Я вознесусь! Теперь Я буду поднят! 10 Ныне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь.
11 Вы, люди, творите никчёмные дела, они как сено и солома, которые ничего не стоят. Ваше дыхание будет огнём, который сожжёт вас. 11 Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше--огонь, который пожрет вас.
12 Люди будут гореть, пока их кости не превратятся в известь, люди сгорят быстро, словно кусты и колючки. 12 И будут народы, [как] горящая известь, [как] срубленный терновник, будут сожжены в огне.
13 Люди в далёких странах о делах Моих слышат. Вы, люди ближние, познайте силу Мою". 13 Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.
14 Грешники на Сионе в испуге, нечестивые дрожат от страха, говоря: "Может ли кто-нибудь из нас выжить в этом уничтожающем огне, кто из нас может жить вблизи вечного пламени?" 14 Устрашились грешники на Сионе; трепет овладел нечестивыми: `кто из нас может жить при огне пожирающем? кто из нас может жить при вечном пламени?' --
15 Добрые, честные люди, которые неспособны за деньги причинять боль ближнему, выживут в этом огне. Они отказываются от взяток, закрывают уши, чтобы не слышать заговоров об убийствах, закрывают глаза, чтобы не видеть зла. 15 Тот, кто ходит в правде и говорит истину; кто презирает корысть от притеснения, удерживает руки свои от взяток, затыкает уши свои, чтобы не слышать о кровопролитии, и закрывает глаза свои, чтобы не видеть зла;
16 Они будут жить на высоких местах, под защитой высокой скалы, и у них всегда будет хлеб и вода. 16 тот будет обитать на высотах; убежище его--неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.
17 Ваши глаза увидят Царя во всей Его красоте, вы увидите великую землю. 17 Глаза твои увидят Царя в красоте Его, узрят землю отдаленную;
18 Вы будете вспоминать минувшие беды и думать: "Где люди из чужих стран, говорившие на незнакомых языках? Где переписчики и сборщики податей из других земель, где лазутчики, считавшие наши крепкие башни?" 18 сердце твое будет [только] вспоминать об ужасах: `где делавший перепись? где весивший [дань]? где осматривающий башни?'
19 Все они исчезли. 19 Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.
20 Взгляни на Сион, город наших священных праздников, взгляни на это прекрасное место - Иерусалим, он как шатёр непоколебимый, столпы его никогда не рухнут, верёвки никогда не порвутся. 20 Взгляни на Сион, город праздничных собраний наших; глаза твои увидят Иерусалим, жилище мирное, непоколебимую скинию; столпы ее никогда не исторгнутся, и ни одна вервь ее не порвется.
21 Ибо там - Всемогущий Господь, и в земле той широкие реки, но никогда не будет на них вражеских кораблей. Плывущие на этих кораблях могут бросить свои снасти, ваши мачты недостаточно крепки, паруса ваши полностью не распустятся, 21 Там у нас великий Господь будет вместо рек, вместо широких каналов; туда не войдет ни одно весельное судно, и не пройдет большой корабль.
22 потому что судья наш - Господь, наш законодатель - Господь, наш царь - Господь. 22 Ибо Господь--судия наш, Господь--законодатель наш, Господь--царь наш; Он спасет нас.
23 Он спасает нас и даёт нам богатства. Даже хромые добудут богатства в войне. 23 Ослабли веревки твои, не могут удержать мачты и натянуть паруса. Тогда будет большой раздел добычи, так что и хромые пойдут на грабеж.
24 Никто из живущих там не скажет: "Я болен". Живущему там народу все грехи прощены. 24 И ни один из жителей не скажет: `я болен'; народу, живущему там, будут отпущены согрешения.

Наверх

Up