Синодальный перевод

Исаии 28 из 66
Отключить параллельный перевод
1 Горе венку гордости пьяных Ефремлян, увядшему цветкукрасивого убранства его, который на вершине тучной долинысраженных вином! 1 Горе гордому венку пьяниц Ефрема, увядающему цветку славной его красоты, что на вершине плодородной долины - этому городу, гордости сраженных вином.
2 Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом игубительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силоюповергает его на землю. 2 Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок. Он - как буря с градом, как разрушительный ветер, словно разлив бурных, прибывающих вод. Он бросит рукой на землю
3 Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян. 3 и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефрема
4 И с увядшим цветком красивого убранства его, который навершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшеюпрежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчасберет в руку и проглатывает ее. 4 Увядающий цветок его славной красоты, что на вершине горы над плодородной долиной, будет словно спелый инжир перед сбором урожая: как только кто увидит его, то сразу же возьмет и проглотит.
5 В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом иславною диадемою для остатка народа Своего, 5 В тот день Господь сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.
6 и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством дляотражающих неприятеля до ворот. 6 Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врага у ворот.
7 Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побежденывином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в сужденииспотыкаются. 7 Вот кто качается от вина и шатается от хмельного питья: священники и пророки качаются от хмельного питья и одурманены вином; они шатаются от хмельного питья, ошибаются в видениях, спотыкаются, принимая решения.
8 Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет [чистого] места. 8 Все столы покрыты мерзкой блевотиной - чистого места нет.
9 А [говорят]: `кого хочет он учить ведению? и кого вразумлятьпроповедью? отнятых от грудного молока, отлученных от сосцов [матери]? 9 - Кого пытается он учить? Кому разъясняет учение? Детям, отучаемым от молока, тем, кто только что отнят от груди?
10 Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правилона правило, правило на правило, тут немного и там немного'. 10 Потому что повеление на повеление, повеление на повеление, правило на правило, правило на правило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.
11 За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить кэтому народу. 11 За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить к этому народу,
12 Им говорили: `вот г покой, дайте покой утружденному, и вот д успокоение'. Но они не хотели слушать. 12 которому Он сказал: «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут» и «Это отдых», - но они не хотели слушать.
13 И стало у них словом Господа: заповедь на заповедь, заповедьна заповедь, правило на правило, правило на правило, тутнемного, там немного, г так что они пойдут, и упадут навзничь, иразобьются, и попадут в сеть и будут уловлены. 13 И стало у них словом Господним: «Повеление на повеление, правило на правило; здесь чуть-чуть, там чуть-чуть», - чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться, попасть в западню и быть схваченными.
14 Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народасего, который в Иерусалиме. 14 Поэтому слушайте слово Господне, насмешники, вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 Так как вы говорите: `мы заключили союз со смертью и спреисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будетпроходить, он не дойдет до нас, г потому что ложь сделали мыубежищем для себя, и обманом прикроем себя'. 15 Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью, заключили с миром мертвых договор. Когда будет проноситься разящий бич, он нас не коснется, ведь мы сделали своим убежищем ложь, и прикрылись неправдой».
16 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основаниена Сионе камень, г камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится. 16 Поэтому так говорит Владыка, Господь: - Вот, Я кладу на Сионе камень, испытанный камень, драгоценный краеугольный камень в надежное основание; «Верующий не устрашится».
17 И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребитсяубежище лжи, и воды потопят место укрывательства. 17 Я сделаю правосудие мерной нитью, а праведность - свинцовым отвесом. Ложь - твое убежище, но град сметет его, и воды затопят твое укрытие.
18 И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнеюне устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны. 18 Ваш союз со смертью будет расторгнут, ваш договор с миром мертвых не устоит. Когда будет проноситься разящий бич, вы будете сокрушены.
19 Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждоеутро, день и ночь, и один слух о нем будет внушать ужас. 19 Всякий раз, как пройдет, он будет забирать вас; утро за утром, днем и ночью он будет проноситься. Вникать в эту весть будет кромешным ужасом.
20 Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться; слишкомузко и одеяло, чтобы завернуться в него. 20 Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться, одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.
21 Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайноедело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие. 21 Восстанет Господь, как на горе Перацим, поднимется, как в Гаваонской долине, чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд, и совершить Свое действие, Свое удивительное действие.
22 Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо яслышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено длявсей земли. 22 Итак, перестаньте глумиться, чтобы ваши оковы не стали крепче; Владыка, Господь сил сказал мне об уничтожении, определенном для всей земли.
23 Приклоните ухо, и послушайте моего голоса; будьте внимательны, и выслушайте речь мою. 23 Внимайте и слушайте голос мой; будьте внимательны, слушайте, что я скажу.
24 Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронитземлю свою? 24 Когда пахарь пашет для сева, разве он только пашет? Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
25 Нет; когда уровняет поверхность ее, он сеет чернуху, илирассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень вопределенном месте, и полбу рядом с ним. 25 Когда он разровняет ее поверхность, не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп? Не сажает ли он рядами пшеницу, ячмень в определенном месте и полбу по краю?
26 И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его. 26 Его Бог наставляет его и учит его такому порядку.
27 Ибо не молотят чернухи катком зубчатым, и колес молотильныхне катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин гпалкою. 27 Не молотят тмин молотильной доской, не катают по укропу молотильных колес; тмин выбивают палкой а укроп - тростью.
28 Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят понему молотильные колеса с конями их, но не растирают его. 28 Зерно для хлеба нужно смолоть, но его не обмолачивают вечно. Лошади катают по нему молотильные колеса, но не растирают его в порошок.
29 И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его! 29 Это тоже исходит от Господа сил, дивного в совете и величественного в мудрости.

Наверх

Up