Синодальный перевод

Исаии 21 из 66
Отключить параллельный перевод
1 Пророчество о пустыне приморской. --Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной. 1 Пророчество о пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли.
2 Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец. 2 Грозное видение было дано мне: предатель предает, грабитель грабит. - Нападай, Елам! Осаждай, Мидия! Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец.
3 От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу. 3 От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу.
4 Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня. 4 Сердце мое трепещет, бьет меня дрожь; сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.
5 Приготовляют стол, расстилают покрывала, --едят, пьют. `Вставайте, князья, мажьте щиты!' 5 Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте!
6 Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит. 6 Так сказал мне Владыка: - Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
7 И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, -- 7 Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно!
8 и закричал, [как] лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи: 8 И дозорный закричал: - День за днем, господин мой, я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту.
9 и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые. 9 Вот, идут они - колесницы с парой запряженных лошадей. А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!»
10 О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам. 10 О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа сил, от Бога Израиля.
11 Пророчество о Думе. --Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? 11 Пророчество о Думе. Кричат мне из Сеира: - Сторож, сколько осталось от ночи? Сторож, сколько осталось от ночи?
12 Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите. 12 Сторож отвечает: - Наступает утро, но ночь вернется. Если хотите еще раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте.
13 Пророчество об Аравии. --В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские! 13 Пророчество об Аравии. Караваны деданитян, ночуйте в чащах Аравии.
14 Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих, 14 Дайте воды жаждущим, жители Фемы, принесите еды беженцам.
15 ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны. 15 Они бежали от меча, от обнаженного меча, от натянутого лука и от невзгод войны.
16 Ибо так сказал мне Господь: еще год, равный году наемничьему, и вся слава Кидарова исчезнет, 16 Ведь так сказал мне Владыка: - Точно через год, как если бы батрак считал свой срок работы, всей славе Кедара придет конец.
17 и луков у храбрых сынов Кидара останется немного: так сказал Господь, Бог Израилев. 17 Уцелевших из числа лучников - воинов Кедара - будет мало. Так сказал Господь, Бог Израиля.

Наверх

Up ^