Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Псалтирь 57 из 150
Отключить параллельный перевод
1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. 1 Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида.
2 Подлинно ли, правители, говорите вы беспристрастно? Справедливо ли судите меж людьми? 2 Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей?
3 Нет, неправду вы замышляете, ваши руки творят на земле произвол. 3 Нет, в своём сердце прячете вы несправедливость, ваши руки - мера насилия на земле.
4 От утробы матери нечестивые - среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают. 4 Грешники лживы уже во чреве, и заблуждаются от рожденья.
5 Яд их подобен яду змеиному, яду кобры, что уши свои затыкает 5 Злоба их вроде яда оглохшей кобры,
6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен. 6 звуков искусного заклинателя не слышит она.
7 Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов! 7 Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.
8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке, 8 Пусть отхлынут они, как вода, пусть Бог выпускает стрелы, пока они все не умрут.
9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворожденный, что не увидит света. 9 Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.
10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн - зелен он или сух, - нечестивые погублены будут. 10 Да сгорят они словно щепы, не успев разогреть котла.
11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых. 11 Будь радостен, праведник, наказанию грешных. И омоет праведник ноги в их крови.
12 И будут тогда говорить: «Поистине, праведным есть награда; поистине, есть Бог, судящий на земле». 12 Тогда люди скажут: "Есть Бог, который судит. Праведник вознаграждён".

Наверх

Up