Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Псалтирь 4 из 150
Отключить параллельный перевод
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида. 1 Дирижёру хора. [Или: "исполнителю".] Струнные инструменты. Песнь Давида. [Или: "Песнь, посвящённая Давиду"]
2 Ответь мне, когда я взываю к Тебе, Бог мой, оправдывающий меня. Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор. Помилуй меня и молитву мою услышь. 2 Ответь, о Господи, когда Тебе молюсь! Будь милостив, услышь меня, избавь меня от трудностей моих.
3 Люди, как долго вы будете меня чернить? Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза 3 Как долго, люди, вы будете чернить меня, хулить и сеять обо мне неправду? Вам эта ложь сладка. Селах
4 Знайте, праведника Господь Себе отделил. Господь услышит, когда я к Нему воззову. 4 Но знайте, что Господь услышит того, кто верен, и мою молитву сейчас Он слышит. Селах
5 Гневаясь, не грешите; задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза 5 И если даже в гневе вы, то все же не грешите. Перед сном задумайтесь и обретёте мир.
6 Приносите жертвы правды и уповайте на Господа. 6 Воздайте Господу положенные жертвы, Ему доверьтесь.
7 Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?» Пусть воссияет нам, Господи, свет Твоего лица! 7 У многих на устах слова: "Кто нам покажет Божью доброту? Яви, Господь, сияющий Твой лик!"
8 Ты наполнил мое сердце радостью большей, чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии. 8 Ты, Господи, мне счастье даровал! Оно сильней, чем счастье урожая, который празднуем мы, обретая хлеб и вино - Твой дар.
9 Я лягу и с миром засну, потому что, Господи, только Ты даешь мне жить в безопасности. 9 Я спать ложусь и сплю спокойно, поскольку, Господи, Ты сон мой охраняешь.

Наверх

Up