Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Псалтирь 18 из 150
Отключить параллельный перевод
1 Дирижеру хора. Псалом Давида. 1 ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^
2 Небеса возвещают Божью славу, о делах Его рук возвещает их свод. 2 Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
3 День повествует об этом дню, ночь открывает знание ночи. 3 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
4 Хотя они не используют ни речи, ни слов, и от них не слышно и звука, 4 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
5 их голос проходит по всей земле, но их слова - до краев света. В небесах Он поставил шатер для солнца, 5 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
6 и оно выходит, словно жених из спальни своей, и пробегает свой путь, как бегун, радующийся своей выносливости. 6 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
7 Встает оно на одном краю небес и совершает свой путь к другому краю, и ничто от жара его не скрыто. 7 от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
8 Закон Господа совершенен, обновляет душу. Откровение Господа непреложно, умудряет простых. 8 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
9 Наставления Господа праведны, радуют сердце. Повеления Господа лучезарны, просветляют глаза. 9 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
10 Страх Господень чист, пребывает вовеки. Определения Господа истинны и все праведны. 10 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
11 Они желаннее золота, даже множества золота чистого; слаще, нежели мед, нежели капли из сот. 11 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
12 Слуга Твой ими храним, в соблюдении их большая награда. 12 и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
13 Кто к ошибкам своим не слеп? От невольных проступков меня очисти, 13 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня
14 и от сознательных грехов удержи Твоего слугу, не дай им власти надо мной. Тогда я буду непорочен и чист от большого греха, 14 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
15 Пусть слова моих уст и раздумья моего сердца будут угодны Тебе, о Господи, моя скала и мой избавитель! 15 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Наверх

Up