Синодальный перевод

Псалтирь 74 из 150
Отключить параллельный перевод
1 ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ 1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Псалом Асафа. Песнь.
2 Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. 2 Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое Имя; возвещают люди чудеса Твои.
3 `Когда изберу время, Я произведу суд по правде. 3 Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
4 Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'. 4 Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза
5 Говорю безумствующим: `не безумствуйте', и нечестивым: `не поднимайте рога, 5 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь», и нечестивым: «Не поднимайте рога.
6 не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно', 6 Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».
7 ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, 7 Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.
8 но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; 8 Но Бог - судья: Он одного унижает, а другого возвышает.
9 ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. 9 В руке Господа - чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
10 А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, 10 А я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,
11 все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. 11 «Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».

Наверх

Up ^