Синодальный перевод

Псалтирь 108 из 150
Отключить параллельный перевод
1 ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Боже хвалы моей! не премолчи, 1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Боже, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,
2 ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым; 2 ведь нечестивые и коварные люди открыли свои уста против меня, говорят со мной лживым языком;
3 отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины; 3 окружили меня словами ненависти и без всякой причины вооружились против меня.
4 за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь; 4 За любовь мою обвиняют меня, но я предаю себя молитве.
5 воздают мне за добро злом, за любовь мою--ненавистью. 5 Воздают мне за добро злом, за мою любовь - ненавистью.
6 Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его. 6 Поставь над ним нечестивого человека, и пусть сатана будет по правую руку от него.
7 Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех; 7 Пусть на суде он будет виновным, и пусть его молитву посчитают грехом.
8 да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой; 8 Пусть сократятся его дни, и пусть другой займет его должность.
9 дети его да будут сиротами, и жена его--вдовою; 9 Пускай его дети станут сиротами, а его жена - вдовой.
10 да скитаются дети его и нищенствуют, и просят [хлеба] из развалин своих; 10 Пусть его дети скитаются и нищенствуют, и просят хлеба на своих развалинах.
11 да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его; 11 Пусть захватит кредитор все, что есть у него и чужие пусть расхитят плоды его труда.
12 да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его; 12 Пусть не будет сострадающего ему и милующего его сирот.
13 да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде; 13 Пусть погибнет его потомство и изгладится его имя в следующем поколении.
14 да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится; 14 Пусть перед Господом будет вспомянуто нечестие его предков, и пусть не изгладится грех его матери.
15 да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле, 15 Пусть их грехи будут постоянно перед Господом, но пусть Он истребит на земле память о них самих,
16 за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его; 16 потому что он не думал оказывать милость; он преследовал бедного и нищего, и огорченного сердцем хотел свести в могилу.
17 возлюбил проклятие, --оно и придет на него; не восхотел благословения, --оно и удалится от него; 17 Он любил насылать проклятие - оно и придет к нему; не любил давать благословение - оно и удалится от него.
18 да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его; 18 Пусть облечется проклятием, как одеянием, и оно войдет в его внутренности, как вода, и как масло - в его кости.
19 да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается. 19 Будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, как пояс, которым он всегда опоясывается.
20 Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою! 20 Таково пусть будет воздаяние от Господа моим врагам, тем, кто говорит злое против души моей.
21 Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня, 21 Ты же, Господи Владыка, сделай мне доброе ради Имени Своего; по Своей благой милости спаси меня.
22 ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне. 22 Я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.
23 Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу. 23 Я исчезаю, как уходящая тень, как саранча отгоняем.
24 Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука. 24 Мои колени ослабли от поста, и мое тело истощилось.
25 Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами. 25 Я стал для них посмешищем: увидев меня, качают головой.
26 Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей, 26 Помоги мне, Господи, мой Бог, спаси меня по Твоей милости!
27 да познают, что это--Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это. 27 Пусть узнают, что в этом Твоя рука, что Ты, Господи, сотворил это.
28 Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется. 28 Они проклинают, а Ты благослови; они восстанут, но будут постыжены, а слуга Твой возрадуется.
29 Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим. 29 Пусть мои враги покроются бесчестием и, как одеждою, облекутся позором.
30 И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его, 30 А я громко буду благодарить Господа и среди множества людей прославлю Его,
31 ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его. 31 потому что Он стоит по правую руку от бедного, чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

Наверх

Up ^