Современный перевод

Иов 17 из 42
Отключить параллельный перевод
1 Сломлен мой дух, коротки мои дни, и ждёт меня могила. 1 Надломлен мой дух, кончаются мои дни, ждет меня могила.
2 Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть. 2 Поистине, рядом со мной - насмешники, и мои глаза смотрят на их издевательства.
3 Господи, поручись за меня - кто ещё отведёт от меня опасность? 3 Заступись за меня Сам пред Собой. Кто другой за меня поручится?
4 Ты их разум лишил пониманья, и потому не дашь им победы. 4 Ты закрыл их разум от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать.
5 Говорят, ради спасенья друзей люди пренебрегают своими детьми. 5 У того, кто друзей оговаривает за плату - дети ослабеют глазами.
6 Бог посмешищем сделал меня для всехдюди плюют мне в лицо. 6 Бог сделал меня присказкой для людей, тем, кому люди плюют в лицо.
7 Помутнели от скорби мои глаза и тело стало как тень. 7 Помутились от горя мои глаза, и все тело мое, как тень.
8 Праведные возмущены, и невинные негодуют на неверных. 8 Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на лицемеров.
9 Праведные всё равно от путей своих не отступят, и те, чьи руки чисты, станут сильней. 9 Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
10 Что же вы все, попытайтесь снова, ни одного мудрого среди вас не вижу. 10 Ну, а вы - попробуйте снова, и я не найду среди вас мудреца.
11 Дни мои кончены, планы разбиты, как и желанья сердца моего. 11 Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы.
12 Ночь эти люди выдают за день, перед лицом темноты говорят: “Близится свет!” 12 Они ночь превращают в день. «Свет, - говорят они, - тьме сродни».
13 Если и есть дом, на который я уповаю, то это могила. Если и расстелю постель я, то во тьме. 13 Если дом себе в мире мертвых я жду, если я во мгле расстелю постель,
14 Но если я тлению говорю: ты мой отец, и червя называю матерью и сестрой, 14 и скажу могиле: «Ты мне отец», - а червям: «Ты мне мать, ну, а ты - сестра», -
15 в чём тогда надежда моя, кто увидит мою надежду? 15 то где же моя надежда? Кто надежду мою увидит?
16 И сойдёт ли она со мною к воротам смертельным, вместе ли спустимся мы во прах?" 16 Сойдет ли она к воротам мира мертвых? Разве вместе в прах мы ляжем?

Наверх

Up