Синодальный перевод

Иов 30 из 42
Отключить параллельный перевод
1 А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих. 1 А теперь они надо мной смеются - те, кто младше меня, чьих отцов я бы погнушался поместить с моими пастушьими собаками.
2 И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время. 2 И к чему мне сила их рук, если в них истощилась мощь?
3 Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую; 3 Нищетой и голодом изнурены, бродят они в опаленной земле, в разоренном краю, во мраке.
4 щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника--хлеб их. 4 У кустов собирают соленые травы, и корни ракитника - их еда.
5 Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров, 5 Гонят их из среды людей и, как вору, кричат им вслед.
6 чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов. 6 Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли.
7 Ревут между кустами, жмутся под терном. 7 Воют они среди зарослей и жмутся друг к другу под терном.
8 Люди отверженные, люди без имени, отребье земли! 8 Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.
9 Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их. 9 А теперь они песней меня язвят, посмешищем для них я стал.
10 Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицем моим. 10 Гнушаются мной, избегают меня и в лицо мне плевать не стыдятся.
11 Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим. 11 Бог сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.
12 С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне. 12 Эти отродья нападают на меня с правого боку, в бегство меня обращают и на погибель мне готовят осаду.
13 А мою стезю испортили: все успели сделать к моей погибели, не имея помощника. 13 Заступают мне путь, все творят на беду мне - и никто им не помогает.
14 Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня. 14 Как сквозь брешь на меня идут, все круша, на меня бросаются.
15 Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие мое, и счастье мое унеслось, как облако. 15 Ужасы ринулись на меня: моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие.
16 И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня. 16 И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.
17 Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя. 17 Ночью ноют кости мои; боль меня гложет, не зная покоя.
18 С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня. 18 Бог хватает одежду мою неистово; Он давит меня, как воротник рубахи.
19 Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел. 19 В грязь поверг Он меня, словно прах, и пеплом я стал.
20 Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, --стою, а Ты [только] смотришь на меня. 20 Я зову Тебя, Боже, но нет ответа; встаю, но Ты на меня не смотришь.
21 Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня. 21 Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Твоей гонишь меня.
22 Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня. 22 Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
23 Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих. 23 Я знаю: Ты к смерти меня ведешь, в дом, уготованный всем живущим.
24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении? 24 О, никто не поднимет руку на бедняка, когда он призывает на помощь в своем несчастье!
25 Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных? 25 Не плакал ли я о тех, кто в беде? Разве о бедных душа моя не скорбела?
26 Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма. 26 Но когда я добра ждал, пришла беда; уповал я на свет, но настала тьма.
27 Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали. 27 Сердце тревогой объято, покоя не ведает; для меня настали дни скорби.
28 Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу. 28 Хожу почерневший, но не от солнца; встаю в собрании и взываю о помощи.
29 Я стал братом шакалам и другом страусам. 29 Я стал братом шакалам и другом совам.
30 Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара. 30 Кожа моя чернеет и шелушится; в лихорадке тело горит.
31 И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя--голосом плачевным. 31 На плач настроена моя арфа и флейта моя - на напев печальный.

Наверх

Up