Синодальный перевод

Иов 28 из 42
Отключить параллельный перевод
1 Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, [где его] плавят. 1 Есть рудники, где люди добывают серебро, места, где они выплавляют чистое золото.
2 Железо получается из земли; из камня выплавляется медь. 2 Железо добывают из земли, медь выплавляют из руды.
3 [Человек] полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной. 3 Они приносят свет в пещеры, во мраке ищут камень в глубине пещер.
4 Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят [и] зыблются вдали от людей. 4 Они врываются глубоко в землю, следуя жилам руды. Уходят глубоко под землю, вдали от мест, где обитают люди, - туда, где никогда не ступала нога человека. Они раскачиваются на канатах в глубине, где нет других людей.
5 Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем. 5 Хлеб растёт на земле наверху, но под землёй другое - там будто всё расплавлено в огне.
6 Камни ее--место сапфира, и в ней песчинки золота. 6 Сапфиры лежат под землёй и крупицы чистого золота.
7 Стези [туда] не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна; 7 Дикие птицы не знают подземных троп, глаз орла никогда не видел их мрака.
8 не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал. 8 Дикий зверь никогда не ходил той тропой, и лев там никогда не проходил.
9 На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы; 9 Люди прорубают твердыни скал, срывают горы, их обнажая.
10 в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его; 10 Они прорубают туннели сквозь скалы и видят все земные богатства.
11 останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет. 11 Они строят плотины, чтобы остановить воду, и выносят на свет спрятанное.
12 Но где премудрость обретается? и где место разума? 12 Но где можно найти мудрость, где спрятан разум?
13 Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых. 13 И ценность разума не постигают люди - они найти его в земле не могут.
14 Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня. 14 Это не во мне - говорит глубина, это не в нас - говорят моря.
15 Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра; 15 Этого не купишь и за чистейшее золото, цену этому не установить весом серебра.
16 не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром; 16 Это не продаётся за золото Офира, за драгоценные ониксы или сапфиры.
17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота. 17 Ни хрусталь, ни золото с этим не сравнятся, этого не купишь и за драгоценности.
18 А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов. 18 О кораллах с яшмой и говорить нечего - дороже, чем рубины, мудрости цена.
19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она. 19 С нею не сравнятся и топазы Эфиопии, за чистое золото не купишь её.
20 Откуда же исходит премудрость? и где место разума? 20 Откуда же мудрость исходит, где обитает разум?
21 Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена. 21 От глаз всего живого это спрятано, сокрыто даже от небесных птиц.
22 Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней. 22 Смерть и разрушение говорит: “Только слух об этом достиг наших ушей”.
23 Бог знает путь ее, и Он ведает место ее. 23 Только Господь знает путь к мудрости, только один Он знает, где она обитает.
24 Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом. 24 Поскольку Он землю озирает до краёв и видит всё, что есть под небесами.
25 Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере, 25 Когда определял Он силу ветра и меру океану полагал,
26 когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной, 26 когда задумывал, где пасть дождю и молний путь решал, -
27 тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее 27 тогда увидел мудрость Он и понял её ценность, испытав.
28 и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла--разум. 28 И так сказал Он человеку: “Страх перед Господом есть мудрость, и разум - быть в стороне от зла”".

Наверх

Up ^