Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

2 Паралипоменон 12 из 36
Отключить параллельный перевод
1 После того как Ровоам утвердил свою власть и стал силен, он вместе со всем Израилем оставил Закон Господа. 1 Когда царство Ровоама утвердилось, и он сделался силен, тогда он оставил закон Господень, и весь Израиль с ним.
2 Они нарушили верность Господу, и вот, в пятом году правления Ровоама, Сусаким, царь Египта, напал на Иерусалим. 2 На пятом году царствования Ровоама, Сусаким, царь Египетский, пошел на Иерусалим, --потому что они отступили от Господа, --
3 С тысячью и двумя сотнями колесниц, шестьюдесятью тысячами всадников и бесчисленным множеством пеших воинов из ливийцев, сукхитов и кушитов, которые пришли с ним из Египта, 3 с тысячью и двумя стами колесниц и шестьюдесятью тысячами всадников; и не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхитам и Ефиоплянам;
4 он завладел всеми укрепленными городами Иудеи и подошел к самому Иерусалиму. 4 и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму.
5 Пророк Шемей пришел к Ровоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: - Так говорит Господь: «Вы оставили Меня, и Я оставлю вас, и отдам в руки Сусакиму». 5 Тогда Самей пророк пришел к Ровоаму и князьям Иудеи, которые собрались в Иерусалим, [спасаясь] от Сусакима, и сказал им: так говорит Господь: вы оставили Меня, за то и Я оставляю вас в руки Сусакиму.
6 Вожди Израиля и царь смирились и сказали: - Господь праведен. 6 И смирились князья Израилевы и царь и сказали: праведен Господь!
7 Когда Господь увидел, что они смирились, тогда к Шемею было Господне слово: - Так как они смирились, Я не истреблю их и вскоре спасу. Мой гнев не изольется на Иерусалим через Сусакима. 7 Когда увидел Господь, что они смирились, тогда было слово Господне к Самею, и сказано: они смирились; не истреблю их и вскоре дам им избавление, и не прольется гнев Мой на Иерусалим рукою Сусакима;
8 Но им придется покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель. 8 однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
9 Когда Сусаким, царь Египта, пришел в Иерусалим, он унес сокровища храма Господаи сокровища царского дворца. Он забрал все, включая и золотые щиты, которые сделал Соломон. 9 И пришел Сусаким, царь Египетский, в Иерусалим и взял сокровища дома Господня и сокровища дома царского; все взял он, взял и щиты золотые, которые сделал Соломон.
10 Царь Ровоам сделал бронзовые щиты, чтобы заменить их, и вверил их начальникам стражи, что охраняла вход в царский дворец. 10 И сделал царь Ровоам, вместо их, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского.
11 Всякий раз, когда царь шел в Господний храм, стража со щитами шла с ним, а после этого возвращала их в комнату стражи. 11 Когда выходил царь в дом Господень, приходили телохранители и несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей.
12 Так как Ровоам смирил себя, гнев Господа на него прекратился и не погубил его окончательно. Да и в Иудее было что-то доброе. 12 И когда он смирился, тогда отвратился от него гнев Господа и не погубил его до конца; притом и в Иудее было нечто доброе.
13 Царь Ровоам утвердился в Иерусалиме и царствовал. Когда он стал царем, ему был сорок один год, и он правил семнадцать лет в Иерусалиме, городе, который Господь избрал среди всех родов Израиля, чтобы там пребывало Его Имя. Его мать звали Наама; она была аммонитянкой. 13 И утвердился царь Ровоам в Иерусалиме и царствовал. Сорок один год было Ровоаму, когда он воцарился, и семнадцать лет царствовал в Иерусалиме, в городе, который из всех колен Израилевых избрал Господь, чтобы там пребывало имя Его. Имя матери его Наама, Аммонитянка.
14 Он творил зло, потому что не предал своего сердца тому, чтобы искать Господа. 14 И делал он зло, потому что не расположил сердца своего к тому, чтобы взыскать Господа.
15 Что же до событий правления Ровоама, от первых до последних, то разве не описаны они в записях пророка Шемея и провидца Иддо, вошедших в родословия? Между Ровоамом и Иеровоамом все время шла война. 15 Деяния Ровоамовы, первые и последние, описаны в записях Самея пророка и Адды прозорливца при родословиях. И были войны у Ровоама с Иеровоамом во все дни.
16 Ровоам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. Авия, его сын, стал царем вместо него. 16 И почил Ровоам с отцами своими и погребен в городе Давидовом. И воцарился Авия, сын его, вместо него.

Наверх

Up