Синодальный перевод

1 Паралипоменон 22 из 29
Отключить параллельный перевод
1 И сказал Давид: вот дом Господа Бога и вот жертвенник для всесожжений Израиля. 1 Давид сказал: "Здесь для народа Израиля будет построен храм Господа Бога и алтарь для приношения жертв всесожжения".
2 И приказал Давид собрать пришельцев, находившихся в земле Израильской, и поставил каменотесов, чтобы обтесывать камни для построения дома Божия. 2 Давид приказал всем чужеземцам, жившим в Израиле, собраться вместе. Он выбрал из них каменотёсов, которые должны были вырезать камни для строительства храма Божьего.
3 И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу, 3 Давид собрал много железа, чтобы сделать из него гвозди и петли для ворот, и столько бронзы, что ей не было весу.
4 и кедровых дерев без счету, потому что Сидоняне и Тиряне доставили Давиду множество кедровых дерев. 4 Давид также заготовил столько кедровых брёвен, что их было не пересчитать. Жители Сидона и Тира доставили Давиду множество кедровых брёвен.
5 И сказал Давид: Соломон, сын мой, молод и малосилен, а дом, который следует выстроить для Господа, должен быть весьма величествен, на славу и украшение пред всеми землями: итак буду я заготовлять для него. И заготовил Давид до смерти своей много. 5 Давид сказал: "Мы должны построить великий храм для Господа. Но сын мой, Соломон, молод и не познал того, что должен. Храм Господа должен быть очень величественным. Он должен быть знаменит среди всех народов за величие своё и красоту. Поэтому я заготовлю планы для строительства храма Господа". И Давид заготовил много планов до своей смерти.
6 И призвал Соломона, сына своего, и завещал ему построить дом Господу Богу Израилеву. 6 Затем Давид позвал своего сына Соломона. Он велел Соломону построить храм Господу, Богу Израиля.
7 И сказал Давид Соломону: сын мой! у меня было на сердце построить дом во имя Господа, Бога моего, 7 Давид сказал Соломону: "Сын мой, я хотел построить храм имени Господа, Бога моего.
8 но было ко мне слово Господне, и сказано: `ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицем Моим. 8 Но Господь сказал мне: Давид, ты сражался во многих войнах и пролил много людской крови. Ты не должен строить храм Моему имени, ибо пролил много крови передо Мной.
9 Вот, у тебя родится сын: он будет человек мирный; Я дам ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон. И мир и покой дам Израилю во дни его. 9 Но у тебя будет сын - человек мира и покоя. Я дам твоему сыну покой от всех врагов, окружающих его, и имя ему будет Соломон. Я дам Израилю мир и покой в дни царствования Соломона.
10 Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек'. 10 Соломон построит храм Моему имени. Соломон будет Мне сыном, а Я буду ему отцом. Я сделаю царство Соломона сильным, и Израилем будет вечно править кто-то из его семьи!".
11 И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе. 11 Давид сказал: "И теперь, сын мой, пусть Господь будет с тобой. Будь успешен и построй храм Господу, Богу твоему, как Он говорил.
12 Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем; и соблюди закон Господа Бога твоего. 12 Господь сделает тебя царём Израиля. Пусть Господь даст тебе разум и понимание, чтобы ты мог вести народ и подчиняться законам Господа, Бога твоего.
13 Тогда ты будешь благоуспешен, если будешь стараться исполнять уставы и законы, которые заповедал Господь Моисею для Израиля. Будь тверд и мужествен, не бойся и не унывай. 13 У тебя будет удача, если ты будешь стараться подчиняться правилам и законам, которые Господь заповедовал Моисею для Израиля. Будь силён и храбр, не бойся и не падай духом.
14 И вот, я при скудости моей приготовил для дома Господня сто тысяч талантов золота и тысячу тысяч талантов серебра, а меди и железу нет веса, потому что их множество; и дерева и камни я также заготовил, а ты еще прибавь к этому. 14 Соломон, я много работал, составляя планы для строительства храма Господа. Я собрал три тысячи семьсот пятьдесят тонн золота. Я собрал около тридцати семи тысяч пятисот тонн серебра. Я собрал столько бронзы и железа, что им нет веса, и деревья и камни я тоже заготовил, а ты, Соломон, можешь ещё прибавить к этому.
15 У тебя множество рабочих, и каменотесов, резчиков и плотников, и всяких способных на всякое дело; 15 У тебя много каменщиков, и плотников, и людей, искусно делающих любую работу.
16 золоту, серебру и меди и железу нет счета: начни и делай; Господь будет с тобою. 16 Они искусны в работе с золотом, серебром, бронзой и железом. У тебя столько искусных работников, что их не перечесть. Теперь начни работать, и пусть Господь будет с тобой".
17 И завещал Давид всем князьям Израилевым помогать Соломону, сыну его: 17 И Давид приказал всем вождям Израиля помогать его сыну Соломону.
18 не с вами ли Господь Бог наш, давший вам покой со всех сторон? потому что Он предал в руки мои жителей земли, и покорилась земля пред Господом и пред народом Его. 18 Давид сказал вождям: "Господь, Бог ваш, с вами. Он дал вам покой со всех сторон. Господь помог мне разбить народы, живущие вокруг нас. Господь и Его народ теперь управляют этой землёй.
19 Итак расположите сердце ваше и душу вашу к тому, чтобы взыскать Господа Бога вашего. Встаньте и постройте святилище Господу Богу, чтобы перенести ковчег завета Господня и священные сосуды Божии в дом, созидаемый имени Господню. 19 Так отдайте же свои сердца и свои души Господу, Богу вашему, и делайте то, что Он говорит. Постройте святое место Господа Бога. Постройте храм имени Господа. Затем перенесите в храм ковчег завета и все остальные священные предметы".

Наверх

Up ^