Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

2 Царств 15 из 24
Отключить параллельный перевод
1 После этого Авессалом завел себе колесницу, лошадей и свиту из пятидесяти человек, чтобы бежали перед ним. 1 После этого Авессалом завёл себе колесницу, лошадей и пятьдесят человек, которые бежали перед ним.
2 Он вставал рано утром и становился у обочины дороги, которая вела к городским воротам. Всякий раз, когда кто-нибудь шел с жалобой на суд к царю, Авессалом подзывал его и спрашивал: - Из какого ты города? Тот отвечал: - Твой слуга из такого-то израильского рода. 2 Он вставал рано утром и становился у городских ворот, и когда кто-нибудь приходил со своей тяжбой к царю на суд, Авессалом подзывал его и спрашивал: "Откуда ты?". Человек отвечал: "Я из такого-то колена Израилева".
3 И Авессалом говорил ему: - Да, закон на твоей стороне, но у царя тебя выслушать некому. 3 Тогда Авессалом говорил этому человеку: "Твои слова правильные и честные, но у царя некому выслушать тебя".
4 Затем Авессалом добавлял: - Если бы только меня назначили судьей страны! Тогда всякий, у кого есть жалоба или тяжба, мог бы приходить ко мне, и я бы разбирал его дело по справедливости. 4 А потом Авессалом добавлял: "О, если бы меня поставили судьёй в этой земле! Я бы смог помочь каждому, кто пришёл ко мне со своими делами, и судил бы его справедливо".
5 И всякий раз, когда кто-нибудь подходил, чтобы поклониться ему, Авессалом протягивал руку, обнимал его и целовал. 5 А если кто-то подходил к нему поклониться, Авессалом протягивал к человеку руки, удерживал его и целовал.
6 Так Авессалом вел себя со всеми израильтянами, которые приходили к царю в поисках справедливости; так он вкрадывался в сердца всех израильтян. 6 Авессалом вёл себя так со всеми, кто приходил к царю за правосудием, и так завоёвывал сердца израильтян.
7 В конце четвертого года Авессалом сказал царю: - Позволь мне отправиться в Хеврон и исполнить клятву, которую я дал Господу. 7 Через четыре года Авессалом сказал царю Давиду: "Позволь мне пойти в Хеврон и исполнить обет, который я дал Господу.
8 Когда твой слуга жил в Гессуре в Сирии, я дал такую клятву: Если Господь возвратит меня в Иерусалим, я поклонюсь Господу в Хевроне. 8 Я, раб твой, живя в Гессуре, дал обет: Если Господь вернёт меня в Иерусалим, я буду служить Господу".
9 Царь сказал ему: - Иди с миром. И он отправился в Хеврон. 9 Царь сказал ему: "Иди с миром". И Авессалом пошёл в Хеврон.
10 Авессалом разослал тайных вестников по всем родам Израиля, чтобы сказать: - Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне». 10 Он разослал лазутчиков во все колена израильские, чтобы сказать им: "Когда вы услышите звуки труб, то говорите: Авессалом воцарился в Хевроне!"
11 Вместе с Авессаломом из Иерусалима пошли двести человек. Они шли, чистосердечно приняв приглашение, и ничего не знали об этом деле. 11 С Авессаломом из Иерусалима пошли двести человек, которых он пригласил. Они пошли по простоте своей, не зная в чём дело.
12 Принося жертвы, Авессалом послал за гилонитянином Ахитофелем, советником Давида, в его город Гило. Так заговор набрал силу, а сторонники Авессалома все более умножались. 12 Во время жертвоприношения Авессалом призвал Ахитофела Гилонянина, советника Давида, из города Гило. Заговор Авессалома продолжал набирать силу, и вокруг него собиралось всё больше и больше народу.
13 К Давиду пришел вестник и сказал ему: - Сердца израильтян на стороне Авессалома. 13 К Давиду пришёл вестник и сказал: "Израильтяне стали поддерживать Авессалома".
14 Давид сказал всем своим приближенным, которые были с ним в Иерусалиме: - Собирайтесь! Нам нужно бежать, иначе никто из нас не спасется от Авессалома. Спешите, чтобы нам уйти, иначе он быстро настигнет нас, обрушит на нас беду и предаст город мечу. 14 Тогда Давид сказал всем слугам, которые были с ним в Иерусалиме: "Мы должны бежать! Или никто из нас не спасётся от Авессалома. Мы должны бежать немедленно, пока Авессалом не захватил нас, не разрушил город и не убил всех людей мечом".
15 Приближенные царя ответили ему: - Твои слуги готовы исполнить все, что ни решит наш господин, царь. 15 И сказали ему царские слуги: "Мы сделаем всё, что ты скажешь".
16 И царь тронулся в путь, сопровождаемый всем своим домом, но оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за дворцом. 16 Царь вышел и весь дом его вышел следом за ним. Царь оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за домом.
17 Царь тронулся в путь, сопровождаемый всем народом, и, пройдя некоторое расстояние, они остановились. 17 Он отправился с людьми, следовавшими за ним, и через некоторое время они остановились на привал у последнего дома.
18 Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гефян, которые сопровождали его от Гефа, шли перед царем. 18 Все слуги проходили мимо царя. Все хелефеи, все фелефеи и около шестисот гефян, которые пришли с ним из Гефа, прошли мимо царя.
19 Царь сказал гефянину Иттаю: - Зачем тебе идти с нами? Вернись и оставайся с царем Авессаломом. Ты чужеземец, изгнанник из родной земли. 19 Царь сказал Еффею Геффянину: "Зачем и ты идёшь с нами? Возвращайся и оставайся с царём Авессаломом. Ты - чужеземец, изгнанный из своей земли.
20 Ты пришел лишь вчера. А сегодня, когда я сам не знаю, куда идти, я заставлю тебя скитаться с нами? Ступай обратно и возьми с собой своих земляков. И пусть будут с тобой милость и верность. 20 Только вчера ты пришёл к нам. Должен ли ты сейчас скитаться со мной с места на место? Возвратись и возьми с собой своих братьев. Пусть милость и преданность сопутствуют тебе".
21 Но Иттай ответил царю: - Верно, как и то, что Господь жив и жив мой господин, царь - где бы ни был господин мой царь, жизнь ли то будет или смерть, там будет и твой слуга. 21 Но Еффей ответил царю: "Как жив Господь, и как жив господин мой царь, где бы ни был ты, в жизни ли, в смерти ли, там будет и раб твой!"
22 Давид сказал Иттаю: - Тогда ступай, иди вперед. И гефянин Иттай пошел вперед со всеми своими людьми и всеми детьми, которые были с ним. 22 И сказал Давид Еффею: "Тогда пойдём". И Еффей Гефеянин и все его люди с детьми пошли вместе.
23 Когда люди царя шли, вся страна громко плакала. Царь пересек долину Кедрон, и весь народ двинулся к пустыне. 23 Все люди громко рыдали, когда они проходили. Царь Давид перешёл поток Кедрон, и весь народ пошёл по направлению к пустыне.
24 Там же был и Садок, и левиты, сопровождавшие его и несущие ковчег Божьего завета. Они поставили Божий ковчег, и Авиафар приносил жертвы, пока весь народ не вышел из города. 24 Садок и все левиты, бывшие с ним, несли ковчег завета Божьего. Они поставили ковчег Божий и Авиафар стал молиться, пока весь народ не вышел из Иерусалима.
25 Царь сказал Садоку: - Верни Божий ковчег в город. Если я найду милость в глазах Господа, Он возвратит меня и вновь даст мне увидеть его и его жилище. 25 И сказал царь Садоку: "Возьми ковчег Божий и отнеси его обратно в город. Если Господь доволен мной, Он возвратит меня и позволит мне снова увидеть Его и Его шатёр.
26 Но если Он скажет: «Ты Мне неугоден», - то я готов; пусть Он поступит со мной, как пожелает. 26 А если Он скажет, что недоволен мной, то пусть тогда делает со мной всё, что захочет".
27 Еще царь сказал священнику Садоку: - Разве ты провидец? Вернись в город с миром вместе со своим сыном Ахимаацем и сыном Авиафара, Ионафаном. Ты и Авиафар возьмите с собой обоих ваших сыновей. 27 И ещё царь сказал Садоку священнику: "Ты пророк, не правда ли? Возвратись в город с миром. И возьми с собой сына своего Ахимааса, а также Ионафана, сына Авиафара.
28 Я буду ждать у бродов в пустыне, пока от вас ко мне не придут вести. 28 Я буду ждать возле того места, где люди переходят через реку в пустыню. Я буду ждать там, пока ко мне не придёт известие от вас".
29 Садок и Авиафар вернули Божий ковчег в Иерусалим и остались там. 29 И возвратили Садок и Авиафар ковчег Божий в Иерусалим и остались там.
30 А Давид пошел вверх по Елеонской горе, плача на ходу; он шел босым, и голова его была покрыта. Все люди, которые были с ним, также покрыли свои головы и, поднимаясь на гору, плакали. 30 А Давид продолжал подниматься на Елеонскую гору. Он шёл и плакал. Голова его была покрыта, а ноги босы. И все люди, бывшие с ним, покрыли себе головы и шли, плача.
31 Когда же Давиду сказали: «Ахитофел среди заговорщиков с Авессаломом», Давид помолился: - Господи, сделай совет Ахитофела неразумным. 31 Давиду сказали: "Ахитофел находится среди заговорщиков с Авессаломом". И сказал Давид: "Господи, сделай совет Ахитофела бесполезным".
32 Когда Давид добрался до вершины, где поклонялись Богу, аркитянин Хусий вышел ему навстречу; его одежда была разорвана, и на голове у него была пыль. 32 Когда Давид взошёл на вершину горы, где люди обычно молились Богу, навстречу ему вышел Хусий Архитянин. Одежда на нём была разодрана, и голова посыпана пылью.
33 Давид сказал ему: - Если ты пойдешь со мной, то будешь мне в тягость. 33 Давид сказал Хусию: "Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.
34 Но если ты вернешься в город и скажешь Авессалому: «Я буду твоим слугой, царь. Прежде я был слугой твоего отца, но теперь я буду твоим слугой», - то сможешь помочь мне, расстроив совет Ахитофела. 34 Но если ты вернёшся в Иерусалим, то сможешь сделать совет Ахитофела бесполезным. Скажи Авессалому: Царь, я - раб твой. Раньше я был рабом отца твоего, а теперь я буду твоим рабом.
35 С тобою там будут священники Садок и Авиафар. Передавай им все, что услышишь в царском дворце. 35 Священники Садок и Авиафар будут с тобой. Расказывай им всё, что услышишь в доме царя.
36 Двое их сыновей, сын Садока Ахимаац и сын Авиафара Ионафан, находятся при них. Присылайте через них ко мне все, что услышите. 36 Ахимаас, сын Садока, и Ионафан, сын Авиафара, будут с ними. Ты пошлёшь их рассказать мне всё, что услышишь".
37 И друг Давида Хусий прибыл в Иерусалим, когда Авессалом входил в город. 37 Хусий, друг Давида, добрался до Иерусалима в то время, когда Авессалом вступал в город.

Наверх

Up